«Выйдите к своей машине и возьмите записку под дворниками. Прочитайте ее в машине».
Я заплатил, сколько с меня причиталось, вышел к машине и взял записку, как мне и было сказано, открыл машину и сел в нее, включил свет и прочитал написанное все тем же почерком:
«Не подавайте никаких сигналов. Действуйте точно по указаниям. Поверните направо на Одиннадцатую авеню и медленно поднимайтесь до Пятьдесят шестой улицы. Поверните направо на нее и двигайтесь к Девятой авеню. Сверните направо на Девятую авеню. Снова направо на Сорок пятую улицу. Налево на Одиннадцатую авеню. Налево на Тридцать восьмую улицу. Направо по Седьмой авеню. Направо по Двадцать седьмой улице. Остановитесь между Девятой и Десятой авеню. Идите к дому номер восемьсот четырнадцать и пять раз постучите в дверь. Отдайте человеку, который откроет вам, обе записки. Он скажет, куда идти».
Мне это не очень понравилось, но я должен был признать: они придумали самый лучший способ убедиться, что я приехал на встречу один.
Теперь пошел дождь. Включив мотор, я смутно разглядел через мокрое стекло, что водитель такси Сола все еще копошится под капотом; но, разумеется, мне пришлось преодолеть искушение опустить стекло и помахать ему на прощание рукой. Держа записку в левой руке, я подъехал к перекрестку, подождал, пока сменится красный свет, и повернул направо на Одиннадцатую авеню.
Поскольку мне не возбранялось смотреть, я воспользовался этим и, остановившись у Пятьдесят второй улицы на красный свет, увидел, что позади с обочины съезжает черный или темно-синий «седан» и направляется за мной. Само собой разумеется, я мог считать его своим компаньоном.
Водитель «седана» не был убийцей, как я вскоре узнал. На Двадцать седьмой улице возле дома номер восемьсот четырнадцать было свободное место, и я не видел серьезных возражений против того, чтобы занять его. «Седан» встал прямо за мной. Заперев дверцу, я немного постоял на тротуаре, но мой напарник сидел как пригвожденный, поэтому я последовал инструкции, поднялся по ступенькам на крыльцо приземистого старого дома, вошел в него и пять раз постучал в дверь. Через стекло тускло освещенный вестибюль казался пустым. Всматриваясь внутрь, я услышал позади себя шаги и обернулся. Это был мой попутчик.
— Ну вот мы и доехали,— приветливо сказал я.
— Вы едва не оторвались от меня на какой-то улице,— сказал он.— Отдайте мне записки.
Я протянул их — все доказательства, которые были в моем распоряжении. Пока человек напротив меня разворачивал их, я осмотрел его. Он был примерно моего возраста и роста, худой, но мускулистый, с оттопыренными ушами и багровой родинкой справа на подбородке.
— То, что нужно,— сказал он и засунул записки в карман. Из другого кармана достал ключ, отпер дверь и толкнул ее.— Следуйте за мной.
Пока мы поднимались на второй этаж, мне было легче легкого выхватить у него пистолет из кобуры на боку, только ее там не было. Возможно, он, как и я, предпочитал носить оружие под мышкой. Ступеньки лестницы были из некрашеного, порядком износившегося дерева, стены нуждались в штукатурке со времен по крайней мере Перл-Харбора, а общее зловоние состояло из нескольких запахов, которые я не хотел анализировать. На втором этаже он направился к двери в глубине вестибюля и сделал мне знак войти.
Внутри находился еще один человек, но опять не тот, с кем я договаривался о встрече,— во всяком случае, я питал такую надежду. Было бы преувеличением сказать, что комната как-то обставлена, но я признаю, что в ней оказался стол, кровать и три стула, один из которых был чем-то обит. Человек, лежавший на кровати, вскочил, когда мы вошли, и сел, свесив ноги так, что они едва доставали до пола. У него были плечи и торс борца-тяжелоатлета и ноги наездника. Его опухшие глаза сощурились от света лампы без абажура, как если бы его только что разбудили.
— Это он? — спросил тот, к кому мы пришли.
Худой ответил утвердительно. Наездник-борец — сократим его до НБ — поднялся, подошел к столу и взял в руки клубок тонкой веревки.
— Снимайте шляпу, плащ и садитесь сюда. Он показал на один из стульев.
— Не торопись,— скомандовал Худой.— Я еще не объяснил ему.— Он посмотрел на меня.— Идея проста. Человек, который должен явиться на встречу с вами, не хочет никаких сюрпризов. В его намерения входит только разговор. Поэтому мы привяжем вас к этому стулу и удалимся. Когда он придет, вы побеседуете с ним, а после его ухода мы возвратимся, освободим вас, и вы отправитесь по своим делам. Я достаточно внятно объясняю?
В ответ я усмехнулся.
— Вполне, приятель. Даже слишком внятно. А что, если я не сяду?
— Тогда он не придет, и разговор не состоится.
— А если я сейчас уйду?
— Пожалуйста. Нам все равно заплатили. Если хочешь увидеть его, есть только один путь, и ведет он через веревку и стул.
— Мы получим больше, если привяжем его,— возразил НБ.— Дай мне уломать его.
— Отвали,— скомандовал Худой.
— Мне тоже не хочется сюрпризов,— сказал я.— Что ты скажешь на это: я усаживаюсь на стул, и вы связываете меня для вида — так, чтобы я мог пошевелиться в случае пожара? В моем нагрудном кармане в бумажнике лежит сто долларов. Прежде чем уйти, вы заберете их.
— Из-за паршивой сотни? — насмешливо произнес НБ.— Заткни глотку и садись.
— У него есть выбор,— неодобрительно заметил Худой.
На самом деле у меня его уже не было. Эта ситуация оказалась превосходным подтверждением того, насколько полезно предусмотреть все случайности заранее. При обсуждении никто из нас не задался вопросом, что делать, если два дюжих молодца предложат выбор между возможностью быть привязанным к стулу или идти домой к теплой постели. Насколько я мог судить, стоя и взвешивая за и против, мне ничего другого не оставалось, да и идти домой к постели было слишком рано.
— О'кэй,— сказал я.— Только не слишком усердствуйте. Мне известно, как ехать сюда, так что я всегда сумею найти вас, если мне придет в голову такая мысль.
Они отмотали веревку, перерезали ее и принялись за дело. НБ привязал запястье моей левой руки к левой задней ножке стула, в то время как Худой занимался правой. Они намеревались проделать эту же операцию и с моими лодыжками — связать их с основанием передних ножек стула, но я заявил, что в таком положении у меня начнутся судороги. По крайней мере, лучше было связать лодыжки вместе. Они поспорили по этому поводу и в конце концов согласились со мной. Худой в последний раз проверил узлы и после этого наклонился ко мне. Он вытащил у меня пистолет и швырнул его на кровать, удостоверился, что больше ничего у меня нет, и вышел из комнаты.
НБ взял пистолет и недовольно уставился на него.
— Подобные штучки,— проворчал он,— приносят много неприятностей.
НБ подошел к столу и положил пистолет. Потом вернулся к кровати и растянулся на ней.
— Сколько времени нужно ждать? — спросил я,
— Недолго. Я не спал этой ночью.
НБ закрыл глаза.
Но он не заснул. Его мощная грудь не успела подняться и опуститься, как дверь открылась и вошел Худой. С ним был какой-то тип в сером, в полоску, костюме и темно-серой фетровой шляпе, с серым же плащом через руку и в перчатках. НБ вскочил с постели. Худой остался возле двери. Вновь прибывший положил свою шляпу и плащ на кровать, подошел, оглядел мои веревки и сказал Худому:
— Все в порядке. Я зайду за вами.
Те удалились, закрыв за собой дверь. Незнакомец стоял, глядел на меня.
Он улыбнулся.
Я не хочу преувеличивать своего мужества. Не то чтобы на меня не произвел никакого впечатления тот факт, что я был связан по рукам и ногам и напротив меня, улыбаясь, стоял убийца,— нет, я просто был поражен. Он удивительным образом перевоплотился. Самые заметные изменения произошли с бровями и ресницами — теперь глаза дополнялись густыми бровями и длинными ресницами, в то время как наш вчерашний гость не мог похвастать ни тем ни другим. Разительной была и внутренняя перемена. Я не видел улыбки на лице вчерашнего гостя, но если бы и увидел, она была бы совсем не такой. Другими — блестящими, расчесанными на пробор — оказались и волосы.
Человек в сером костюме пододвинул к себе стул и сел. Мне понравились его новые манеры. Возможно, это вышло ненамеренно, но само движение лишь подчеркнуло мое впечатление.
— Итак, она рассказала вам обо мне? — спросил гость.
Я услышал тот же голос, каким он говорил по телефону. На самом деле голос звучал несколько иначе — немного пониже, но и тут, как с лицом и с движениями, перемена объяснялась какими-то внутренними сдвигами. В нем слышалось напряжение, и руки в перчатках крепче обычного сжали колени.
Я сказал:
— Да,— и добавил, чтобы поддержать разговор: — Почему вы не последовали за ней в кабинет, когда увидели, как она входит в него?
— Да,— и добавил, чтобы поддержать разговор: — Почему вы не последовали за ней в кабинет, когда увидели, как она входит в него?
— Наверху я заметил, как вы выходили, и поэтому заподозрил, что вы побывали в кабинете.
— Почему она не кричала и не сопротивлялась?
— Я заговорил с ней первым.— Он резко мотнул головой, как если бы ему докучала муха, а его руки были слишком заняты, чтобы обращать внимание на нее.— О чем она рассказала вам?
— О том дне в квартире Дорис Хаттен — вашем появлении и ее уходе. И, разумеется, о том, что узнала вас вчера.
— Она мертва, а улик нет. Вы не сможете ничего доказать.
Я ухмыльнулся.
— В таком случае у вас даром пропали масса времени, энергии и самый лучший маскарадный костюм, который я когда-либо видел. Почему бы вам просто не выбросить мою записку в корзину для мусора?.. Позвольте мне ответить. Вы не решились. Точное знание о том, что и кого надо, искать, многое меняет в поисках доказательств. Вы знали, что мне все известно.
— И вы не сообщили полиции?
— Нет.
— И Ниро Вульфу?
— Нет.
— Почему?
Я пожал плечами.
— Я не могу внятно изложить это,— сказал я,— потому что впервые беседую со связанными руками и ногами и нахожу, что это сказывается на моей манере выражаться. Но ваш случай кажется мне подходящим, что бывает не так уж часто. Я сыт по горло детективным бизнесом и хочу выйти из игры. У меня есть кое-какие сведения, которые могут стать предметом сделки с вами — скажем, на пятьдесят тысяч долларов. Дело можно уладить таким образом, что вы получите то, за что заплатите. Мне не трудно дальше распространяться на эту тему, но вопрос нужно решить быстро. Если вы не купите мой товар, я намерен потратить некоторое время на объяснения, почему не сразу вспомнил то, о чем она мне говорила. Двадцати четырех часов, начиная с этого момента, вам должно хватить на раздумья.
— Дело не может быть улажено таким образом, чтобы я мог получить то, за что заплачу деньги.
— Ничуть не бывало. Если вам не хочется надолго сажать меня на шею, то, поверьте, и мне не с руки терпеть вас на своей.
— Мне тоже кажется, что вам не с руки. Еще мне кажется, что все-таки я должен буду заплатить.
Мой собеседник вдруг издал какой-то горловой звук, как будто поперхнулся чем-то, и встал.
— Вы заплатили связанными руками,— сказал он и двинулся ко мне.
О его намерениях можно было догадаться по голосу, хриплому и дрожащему от крови, бросившейся в голову; однако они ясно читались и в его глазах, вдруг потускневших и остановившихся, как у слепого. Очевидно, он явился сюда с намерением убить меня и сейчас подстегивал себя.
— Полегче! — закричал я.
Он остановился, пробормотав: «У тебя связаны руки», и снова двинулся ко мне, стараясь зайти сзади.
Я рывком вскочил на ноги, отшвырнул стул в сторону и снова повернулся к нему лицом.
— Вы неосторожны,— сказал я.— Они спустились всего на один этаж. Я слышу их шаги. В любом случае вы слишком нетерпеливы. У меня найдется для вас еще одна записка — от Ниро Вульфа — здесь, в моем нагрудном кармане. Достаньте ее сами, но оставайтесь лицом ко мне.
Он стоял всего в двух шагах от меня, но чтобы преодолеть расстояние, разделявшее нас, ему пришлось сделать их вдвое больше. Его руки в перчатках скользнули за воротник моего плаща к нагрудному карману и достали из него сложенный вдвое листок желтой бумаги. По тому, как мой противник смотрел на нее, я засомневался, что он способен прочесть ее, но, очевидно, ему удалось справиться с собой. Я наблюдал за выражением его лица, когда он изучал четкий почерк Вульфа:
«Если мистер Гудвин не вернется домой к полуночи, сведения, сообщенные ему Синтией Браун, будут переданы полиции, и я ручаюсь, что она не заставит себя ждать. Ниро Вульф».
Адресат записки смотрел на меня, и его глаза медленно меняли оттенок. Сейчас они не были тусклыми, в них разгорался огонь. Раньше он просто собирался убить меня, теперь же еще и ненавидел.
Я развязно сказал:
— Теперь вы видите, что поторопились? Вульф поступил так из-за того, что вы стояли бы на своем, когда узнали бы, что я рассказал ему все. Он рассчитывал на то, что вы решите, будто я в вашей власти, и я не мешал вам утверждаться в этой мысли. Вульф хочет завтра к шести часам, не позднее, получить пятьдесят тысяч долларов. По-вашему, дело нельзя уладить таким образом, чтобы вы получили то, за что заплатите деньги, но мы придерживаемся противоположного мнения, и теперь все зависит от вас. Вы говорите, что у нас нет доказательств, но нам ничего не стоит раздобыть их — не стоит недооценивать нашу хватку. Что касается меня, то я не советовал бы вам трогать хоть один волос на моей голове. Это может настроить его против вас. Сейчас он не питает к вам враждебных чувств и всего лишь хочет получить пятьдесят тысяч долларов.
Он затрясся и, зная об этом, попытался унять дрожь.
— Возможно,— смилостивился я,— вы не в силах раздобыть столько денег сразу. В таком случае Вульф согласен удовольствоваться чеком — вы можете выписать его на другой стороне записки, которую он послал вам. Ручка в кармане моего жилета. Мне кажется, у Вульфа достаточно умеренные запросы.
— Я не такой кретин,— резко сказал он.
— А кто обвинял вас в этом? — Я был язвителен и настойчив и, похоже, дал ему отдышаться.— Пораскиньте своим умом, вот и все. Либо мы загнали вас в угол, либо нет. Если нет, тогда что вы делаете здесь? Если да, такой пустяк, как подпись на чеке, не будет вам в тягость. Вульф вовсе не собирается разорять вас. Вот вам ручка.
Я по-прежнему надеялся, что позволил ему прийти в себя. Это читалось по его глазам и по тому, как он расслабился. Если бы у меня были свободны руки и я сам мог достать ручку, снять колпачок и вложить ее ему в пальцы, я бы заставил его выписать чек и подписаться, не позволяя ему доставать ручку из моего кармана. Но, разумеется, если бы у меня были свободны руки, я бы не тревожился о ручке и чеке.
Но добыча ускользнула от меня. Он покачал головой, и его плечи напряглись. Ненависть, которая переполняли его глаза, сквозила и в голосе, когда он ответил мне:
— Вы сказали — двадцать четыре часа. Это оставляет мне время до завтра. Мне нужно все обдумать. Скажите Ниро Вульфу, что я дам ему знать о своем решении.
Мой собеседник подошел к двери и толкнул ее. Он перешагнул порог, прикрыл дверь, и я слышал его шаги по лестнице; но он не захватил свою шляпу и плащ, и я чуть не свихнулся, пытаясь придумать что-нибудь. Я недалеко продвинулся в этом занятии, когда снова услышал на лестнице приближающиеся шаги, и они — теперь уже втроем — вошли в комнату. Мой противник обратился к Худому:
— Сколько времени на твоих часах?
Худой посмотрел на свое запястье.
— Девять тридцать две.
— В половине одиннадцатого отвяжите ему левую руку. Оставьте его в таком положении и уходите. Ему понадобится минут пять или больше, чтобы высвободить другую руку и ноги. У тебя есть возражения?
— Нет. И у него не будет поводов для недовольства нами.
Убийца достал из кармана пачку денег, испытывая некоторые затруднения из-за перчаток, отобрал две бумажки по двадцать долларов, подошел к столу и обтер их с обеих сторон своим носовым платком.
Потом протянул их Худому.
— Я уже заплатил обусловленную сумму, как вам известно. Это прибавка за то, чтобы вы не оказались слишком нетерпеливыми и не ушли раньше половины одиннадцатого.
— Не бери их! — резко крикнул я.
Худой обернулся, держа деньги в руках.
— В чем дело — на них микробы?
— Нет, но это жалкие гроши, простофиля! Он должен тебе не меньше десяти тысяч!
— Чушь! — презрительно сказал убийца и подошел к кровати, чтобы взять плащ и шляпу.
— Отдай мне мою двадцатку! — попросил НБ.
Худой стоял, наклонив голову и глядя на меня. У него было не слишком заинтересованное выражение лица — скорее скептическое, и я понял, что оно значит больше, чем мои слова. Когда убийца взялся за плащ и шляпу и повернулся к двери, я с усилием наклонился влево и встал. У меня не было никаких соображений относительно того, как преодолеть расстояние, отделявшее меня от двери. Из-за стула я не мог перекатываться по полу; не мог ползти, помогая себе руками, и даже не предпринял попытки подпрыгнуть. Но я встал, потратив на это не слишком много времени, упал на правый бок, отбросил стул в сторону двери еще до того, как кто-либо из них успел спохватиться и кинуться ко мне.
— А тебе не кажется,— бросил я Худому,— что ты продешевил? Только дай ему уйти, и ты поймешь это! Хочешь узнать его имя? Миссис Карлайл, миссис Хоумер Н. Карлайл. Тебе нужен ее адрес?
Убийца, который двинулся в мою сторону, застыл на месте. Он или, точнее, она напряглась как стальной прут; глаза из-под длинных ресниц смотрели на меня.
— Миссис? — недоверчиво переспросил Худой.