— Ну и что? — пожал плечами Дайсон.
— Старший инспектор! — возмутился Бестер. — Почти на четверть! Такого не происходило за всю историю этого заведения! В течение полутора веков число заявок только увеличивалось, и казалось, что так будет вечно.
— А что научные журналы? — перебил Дайсон.
— Ага! Вы тоже об этом подумали. Число публикаций меньше не стало, но вот качество… Три месяца я читаю старые данные о геноме — разве что какая-нибудь мелочевка новая проскальзывает, из нее раздувают сенсацию, хотя на самом деле не тянет, совсем не тянет… Клонирование провели, но плод погиб. Подготовка полета к Марсу застопорилась, я не смог понять, почему — сейчас мне кажется, что реальной причины и не было. Новые компьютерные чипы должны были поступить на рынок в апреле, но прошла информация, что раньше осени ничего не состоится… А сколько хайтековских компаний за это время разорилось, вы считали? Около половины. Причем половина из этой половины — то есть всего четверть — прекратила работу вовсе не потому, что возникли сложности с реализацией. Нет, внутренние проблемы — не смогли получить продукт, на который рассчитывали… Чувствуете, куда я клоню?
— Куда ты клонишь? — равнодушно спросил Дайсон.
— Все, кончился прогресс! — воскликнул Бестер. — Кончился вдруг, сразу и везде. Кто пришел на смену человечеству? Свято место пусто не бывает, это ведь очевидно.
— Должно быть, я сильно отупел в последние дни, — сказал Дайсон, обращаясь в пространство поверх головы Бестера. — Не понимаю, о чем ты рассуждаешь. Впрочем, может, мне и не нужно это понимать. Мне бы с делом об убийствах разобраться…
— Так вы же вроде и разобрались уже, — с ехидцей заявил Брюс и, демонстративно отвернувшись от детектива, включил двигатель.
— Да? — продолжая обращаться к пустоте, ворчал Дайсон. — И что я запишу в протокол? Мотив? Ты понимаешь, что этот мотив мне самому кажется бредовым, и говорю я о нем лишь потому, что другие просто бездарны.
— Ага, — сказал Бестер, не оборачиваясь. — Если нет разумных объяснений, давайте возьмем неразумное, оно и будет истиной.
— Холмс говорил иначе, но, в принципе, ты прав, — вздохнул Дайсон и продолжал, приняв наконец решение: — Послушай, Брюс…
— Да, — немедленно откликнулся Бестер. — Согласен. Я все ждал, когда вы меня об этом попросите.
— О чем? — удивился Дайсон. — Я еще ничего не сказал!
— Это очевидно! — рассердился Бестер. — Я должен поехать с вами к Элис Бакли и изложить вместо вас все, что сейчас сказал. Сами вы боитесь что-то пропустить, потерять логику… Я прав?
— Хм… Почему бы тебе не перейти в криминальный отдел?
— Ах, оставьте! Я не умею стрелять и бегать…
— Бегать я тоже не люблю, а стрелять тебя научат.
— Вы что, серьезно? — опешил Бестер и, разволновавшись, слишком резко подал машину назад, послышались отчаянные гудки. Выругавшись, программист свернул влево, с трудом обогнул чей-то «форд» и, продолжая ругаться, что в его устах выглядело лепетом рассерженного ребенка, выехал наконец со стоянки на запруженную транспортом вечернюю улицу. Влившись в поток машин, Бестер чуть расслабился и, управляя одной рукой, попытался другой выключить и закрыть лежавший рядом на сиденье ноутбук.
— Ты хоть знаешь, куда ехать? — спросил Дайсон.
— Адрес Элис Бакли я нашел в ваших файлах, когда искал ключевые слова для сетевого поиска, — извиняющимся тоном объявил Бестер. — А что до Алекса Волкова, то, если я хотя бы немного понимаю этих людей, он сейчас у нее, так что…
— М-да, — медленно произнес Дайсон. — Пожалуй, я тебя действительно недооценил. Думал: вот молодой гений, ничего не видящий вокруг себя, кроме компьютеров, где он царь и бог. И можно его использовать — он даже не поймет… Ты действительно мечтаешь работать в криминальном отделе?
— Мечта — слишком сильно сказано. Не прочь — ближе к истине. В своей профессии я добился достаточно, умею — как вы, вероятно, успели заметить — такое, что многим коллегам не по силам. И результат? Мне, кстати, предлагали несколько мест в приличных корпорациях — и платят там побольше, чем в исследовательском отделе полиции. Но я отказался.
— Почему? — поинтересовался Дайсон.
— Адреналина там не хватает!
— Пострелять захотелось?
— Если придется, — кивнул Бестер. — Но главным образом, поиск. Не компьютерный, а нормальный, чтобы и голова была при деле, и ноги заняты.
— Господи, — вздохнул Дайсон. — Какой же ты все-таки еще ребенок, Брюс… Тебе сколько?
— Двадцать девять, а что? Если нужны анкетные данные, пожалуйста: родился в Элбертоне, окончил Смитсонианский колледж и Колумбийский университет, докторат делал там же по теме «Компьютерные сети, как топологическая загадка»…
— Женат? Дети есть? — прервал Дайсон. — И смотри вперед, ты сейчас проехал на желтый.
— Проехал я не на желтый, чтоб вы знали, а в момент смены зеленого, так что все в порядке. Да, женат, жену зовут Люси, она из венгерских иммигрантов.
— Налево и в переулок, — подсказал Дайсон.
* * *— Это Брюс Бестер, — представил программиста старший инспектор. — Он гений, и вы с ним, полагаю, быстро найдете общий язык.
Возможно, Бестер и покраснел, услышав, что его назвали гением в присутствии молодой и красивой женщины, но в полумраке прихожей это вряд ли можно было заметить. Дайсон удовлетворенно сказал:
— Доктор Волков, как я вижу, все еще у вас. Это хорошо.
Он пропустил в гостиную Элис и Брюса, вошел сам и обнаружил Алекса, сидевшего в огромном старом кресле перед телевизором.
— Рад, — сказал Дайсон, — что с вами обоими за время моего отсутствия ничего не случилось.
— Мы не покидали квартиры, — обронил доктор Волков, — если вы это имеете в виду.
— Вы вернулись, — тихо произнесла Элис. — Вы очень быстро вернулись. Значит, у вас есть новости о Фреде.
— Не только, — кивнул Дайсон. — О Соломоне тоже.
— Вы нашли того, кто…
Элис не могла заставить себя договорить фразу.
— Нашел, — вздохнул Дайсон.
— Кто же? — напряженно спросила Элис.
— Вы, конечно, — сказал он. — Вы убили Соломона Туберта, воспользовавшись его оружием, других вариантов просто не существовало, знаете ли.
— Я… — сказала Элис и начала медленно оседать на пол. Она пыталась ухватиться за угол стола, а потом за спинку стула, руки соскальзывали, женщина падала, будто при замедленной съемке, Дайсон подхватил ее, посмотрел в закатившиеся глаза и, уложив на диван, принялся методично бить — наотмашь, но не слишком сильно — по щекам: раз, другой, третий.
Доктор Волков что-то возмущенно говорил и даже пытался применить силу, отталкивая Дайсона от Элис, но детектив пнул Алекса ногой, тут и Бестер вмешался — молодой человек решил, видимо, доказать, что обладает умением, необходимым для работы в криминальном отделе. Он подошел к Волкову сзади, мягко, но решительно обнял его и, несмотря на сопротивление, усадил в кресло.
Элис пришла в себя минуту спустя.
— Вам лучше? — осведомился детектив. — Помните, что я сказал прежде, чем вы…
— Да, — Элис обхватила себя обеими руками, будто ей стало холодно в этой жаркой комнате. — Вы сказали, что Сола убила я.
— Это невозможно, — подал голос доктор Волков. — Вы же знаете! Она спала!
— Спала, — кивнул Дайсон. — Это и сбивало меня с толку. И мотива для убийства Туберта у нее не было никакого. И все-таки… Мотив был. Но не у Элис, а у того, под чьим влиянием она в те часы находилась. Элис любила Сола, но выполняла приказ. Я обратил внимание на одну несообразность. То есть много часов спустя я вспомнил то, что видел и зафиксировал в памяти… Когда я вошел в комнату, вы лежали на кушетке и к вам были присоединены сорок три датчика, верно?
— Да, — подтвердила Элис.
— Сорок три провода, и каждый из них лежал так, чтобы не касаться остальных…
— Старший инспектор, — вмешался Волков, — для чего вы излагаете правила подключения? Нам с Элис это и без вас прекрасно известно.
— Конечно. Потому и излагаю, что вам это известно не хуже, чем мне. Но когда я вошел, Элис лежала на одном из проводов, самом длинном, он шел от какого-то прибора, висевшего под потолком…
— Энцефалоскоп Бритнера, — сообщил Волков. — Элис не могла лежать на этом проводе. Провод лежал у нее на груди.
— Это по правилам, — отрезал Дайсон. — А я говорю, что видел. Такое впечатление, будто мисс Бакли повернулась во сне…
— Элис не могла повернуться, — раздраженно возразил Волков.
— Она лежала на проводе, — настаивал Дайсон. — Повторяю: я это запомнил, но не придал значения, в то время я еще не знал, как проводятся подобные эксперименты. Сейчас понимаю: в какой-то момент мисс Бакли встала, — да, вы продолжали спать, я ведь не вас обвиняю, а того, чьими пальцами вы в тот момент стали против своей воли, — так вот, вы встали, и провода потянулись за вами, но аппаратура не это фиксировала, она продолжала показывать ваше состояние на тот момент, когда вы получили приказ и начали действовать. Вы встали, Туберт сидел к вам спиной и был поглощен работой. Вы взяли одну из гигиенических салфеток, достали пистолет, сняли оружие с предохранителя. Туберт услышал звук и начал оборачиваться. Вы выстрелили, когда он еще не завершил поворота, и потому пуля попала в левый висок чуть позади уха.
— Я не…
— Мисс Бакли, конечно, вы ничего этого не помните и не можете помнить! Вы спали. Вашими глазами смотрел кто-то другой. Ваши ноги и руки двигались, повинуясь приказам другого. Вы были в тот момент… извините, что я… вы были роботом.
— Я…
— Погодите, я закончу. Вы бросили пистолет и салфетку, вернулись к кушетке и легли так же, как лежали минуту назад. За одним исключением. Провод от этого… как вы сказали, доктор?.. энцефалографа Бритнера оказался под вами, чего никак не могло произойти, если бы вы лежали неподвижно. А потом, когда вас разбудили, кто обратил внимание на то, что какой-то провод оказался не в нужном положении? Вот ведь и доктор Волков не запомнил, а должен был…
— Вы уверены? — требовательно спросил Алекс, в упор глядя на Дайсона.
— Уверен.
— Послушайте, — заговорил Брюс, переводя взгляд с Элис на Алекса и обратно. — Если я правильно понял все, что слышал, Туберта убила эта женщина? Абсурд!
— Доктора Соломона Туберта убила Элис Бакли, — сухо произнес Дайсон. — Доктор Фредерик Бакли тоже умер не своей смертью. Его убили фактически почти за сутки до того, как он умер.
Элис вскрикнула, доктор Волков смотрел на Дайсона удивленно, пытаясь понять, шутит инспектор или говорит серьезно.
— Полагаю, все нужное для решения наши эксперты найдут в компьютере Соломона Туберта. Сейчас они копаются в ваших файлах.
— Послушайте, старший инспектор, — отшатнулся Волков. — Отзовите экспертов. Это научная работа…
— Только в том случае, — твердо заявил Дайсон, — если вы немедленно отправитесь со мной и Брюсом в лабораторию Туберта и продемонстрируете скрытую вами информацию.
— Элис, — тоскливо произнес Волков, дотрагиваясь кончиками пальцев до ее плеча, — он прав, почему бы…
— Не спрашивай. Делай, что хочешь. Мне все равно. Я не хочу жить. Когда он решил расправиться с Солом, он и со мной свел счеты. Так ведь? Решай сам.
— Хорошо, — кивнул Волков. — Ты поедешь с нами?
— Безусловно, — вмешался Дайсон. — Мы не оставим мисс Бакли Одну.
* * *У двери лаборатории Туберта развалился на стуле сержант Берроуз. Увидев выходивших из лифта людей, он вскочил, поправил пояс и вознамерился было доложить по всей форме о том, что в период его Дежурства никаких…
— Порядок, Джо, — прервал Дайсон. — Можешь пока быть свободным. Думаю, нам понадобится не меньше часа.
Он взял у сержанта ключ, вставил в замочную скважину и набрал на планшетке код.
— Послушайте, — взволнованно сказал Волков, — здесь никого нет… Где ваши эксперты?
— Входите, — пригласил Дайсон, пропустив вперед Элис. Бестер, впервые попавший в настоящую биологическую лабораторию, обошел комнату, ничего не трогая, и, вернувшись к двери, встал около нее, будто боялся сделать лишнее движение.
— Либо эксперты на сегодня закончили, — сказал Волков, включая компьютер, — либо их тут вообще не было.
— Это что-то меняет в наших планах? — осведомился Дайсон. Он подал руку Элис и усадил на одиноко стоявший у окна белый табурет. Тяжелые шторы, отделявшие лабораторию от внешнего мира, были сдвинуты в сторону, и с высоты четвертого этажа просматривались широкая улица, дома напротив и — как театральная декорация — мосты через Саванну за университетским кемпингом.
— Сидите здесь, — попросил он, — и, пожалуйста, ни во что не вмешивайтесь. Брюс, — обратился Дайсон к Бестеру, — ты ведь лучше меня понял, что произошло, верно?
— Вы имеете в виду криминальную часть или научную? — осведомился Бестер, почесывая щеку.
— Скорее, общечеловеческую, — уточнил Дайсон.
Он сел на кушетку, едва не задев головой свисавший с потолка шар с многочисленными тонкими проводками, торчавшими, будто иглы морского животного. Достал из кобуры пистолет, положил рядом с собой на кушетку, сдвинул предохранитель.
— Я слышал, — сказал он, — что в минуту смертельной опасности человек способен на такие решения, которые ему и в голову обычно не приходят.
Сидевший за компьютером спиной к Дайсону доктор Волков обернулся лишь на мгновение, будто хотел убедиться в том, что правильно понял старшего инспектора.
— Если вы их убьете, — медленно произнес стоявший у двери Бестер, — то можно будет сказать, что эксперимент Соломона Туберта имел блестящее продолжение. Вы уверены, что поступаете правильно?
— Брюс, — огрызнулся Дайсон, — то, что я сказал, к вам тоже относится. Никто не выйдет из этой комнаты, пока я не получу наконец ответы на все вопросы. Прав или я, или эти двое. Не вижу способа проверить, кроме как повторить эксперимент и дать всем шанс.
— Послушайте, Ред, — сказал Бестер и глазами поискал место, куда можно было опуститься. Не найдя ничего подходящего, он остался стоять у двери. — Если прав был покойный доктор Туберт, то мы не с конкретным преступником имеем дело, а с системой, которую можно назвать…
— Вселенной, — отрезал Дайсон. — Брюс, я не идиот. Я умею делать выводы.
— Какие выводы вы сделали, старший инспектор? — подал голос доктор Волков. — Кстати, аппаратура готова полностью. Хотите немного поспать?
— Нет. Но кто-то из вас, вероятно, должен это сделать.
Волков повернулся на стуле, сложил руки на груди и сказал:
— Старший инспектор, вы, видимо, думаете, что система действует, как телефон. Достаточно уснуть…
— Вы именно так объясняли, верно?
— Послушайте, не нужно примитивно…
— Нет, теперь послушайте вы, — сказал Дайсон. — Человечество в опасности, правильно? Мы живем в симбиозе с высшими силами, так?
— Какие высшие силы? — возмутился Волков. — Вы ничего не поняли из моих объяснений!
— Почему же? Есть некое существо, составляющими его являются разумные расы на разных планетах. Разве не так? У нас с ним симбиоз. Нам без него — никуда. А ему — без нас. Если нас отключат от этой системы, то человечеству конец. Не будет больше открытий ни в науке, ни в искусстве, даже художники перестанут видеть мир по-своему и писать новые картины. Ладно. Все верно, Брюс?
— Доктор Волков сказал, что это слишком примитивное объяснение…
— Как могу. Ну так вот. Если существует прямой процесс, то возможен и обратный, верно? Разве рыба-лоцман не может заставить акулу поплыть в нужном направлении? Ведь без этой прилипалы акула жить не в состоянии. Симбиоз — взаимозависимость. Я понятно выражаюсь?
— Вполне, — отозвался доктор Волков. — Но, боюсь, вы не улавливаете разницу в масштабах.
— Улавливаю. Вы хотите сказать, что не задумывались над последствиями собственного опыта? Над тем, что человечество могут отключить от системы и придется принимать ответные меры? Я думал, ученые способны прогнозировать результаты своих исследований. Туберт не спал вообще — это означало, насколько я понял, что он давно оказался вне симбиоза и потому имел возможность объективно оценивать результаты. Иначе вы бы просто не пришли к тем выводам… Ну, о том, что сон — это симбиоз… Не пришли бы, верно? Он бы не позволил вам к таким выводам прийти.
— Он?
— Мир, Вселенная, Мировой разум… Не знаю, какое название вас Дольше устраивает. Так?
— Допустим.
— Хорошо. Значит, вы должны были продумать, как поступить, если произойдет отключение. Вот я и хочу, чтобы вы сейчас привели в действие этот ваш план. Вы боялись, что наши эксперты до него доберутся, он ведь где-то в компьютере, верно? Увидев, что эксперты не приступали к работе, вы успокоились. А у меня нет выбора. Мне нужно указать пальцем на убийцу. И иметь доказательства. Никто отсюда не выйдет до тех пор, пока…
— Алекс, — тихо сказала Элис, — почему не попробовать? Я готова.
— Хорошо, — пожал плечами Волков. — Старший инспектор, освободите место для реципиента.
— Это другой разговор, — удовлетворенно сказал Дайсон. — Ложитесь, Элис.
Дайсон пересел на табурет, пистолет демонстративно оставил лежать на краю кушетки. Достаточно ему протянуть руку… Ведите себя правильно, доктор Волков.
Элис легла, вытянула ноги, руки положила вдоль тела, движения ее были автоматическими — правда, сейчас она нервничала больше обычного. Алекс, конечно, знает, что делать, они действительно обсуждали, как поступить, если в результате эксперимента нарушится долгий и счастливый для человечества симбиоз. Сол утверждал, что обратная связь непременно существует, а Алекс спорил: «Да, — говорил он, — такая же связь, как между клеткой и организмом. Обратная связь безусловна, но роль ответного сигнала ничтожна…»
Алекс, конечно, сделает все правильно, но должно пройти время, нужно понять, каков результат. Неужели этот полицейский собирается держать нас здесь несколько месяцев, нет, значит, на уме у него что-то другое, что-то он скрывает, не о Вселенной он думает, а…