Воровской дозор - Евгений Сухов 25 стр.


– Абсолютно! Я помню, когда, у кого именно и при каких обстоятельствах покупал их. Можете не сомневаться… Все это у меня отмечено, если нужны доказательства, я вам их предоставлю. У меня имеются фотографии, где я запечатлен со своей коллекцией. Этот альбом на всякий случай я прихватил с собой.

– Любопытно было бы взглянуть.

Открыв портфель, Потап Викторович достал небольшой по размеру, но весьма объемный альбом с фотографиями.

– Взгляните, – открыл он нужную страницу, на которой были две фотографии.

На первой запечатлен молодой Потап Феоктистов, державший в руках фаянсовую статуэтку, а на второй эта же фигурка была в увеличенном виде, с высоким разрешением, что позволяло увидеть каждую царапинку на гладкой фаянсовой поверхности. Когда Потап Викторович приблизил фотографию к статуэтке, все убедились, что она совпала в точности, вплоть до мельчайших линий и крохотных царапин.

Рядом лежала серебряная гравюра с изображением благородного оленя. Весьма тонкая работа средневекового голландского мастера. Олень, высоко вскинув гордую красивую голову, выглядел почти живым. Еще мгновение, и он затрубит, вызывая на бой затаившегося в чаще соперника. Отыскав в альбоме нужную фотографию, Пельц сличил ее с оригиналом. Она тоже совпадала полностью.

Третьей была миниатюра из меди с изображением рыцарского поединка. Рисунок настолько точно передавал эмоции зрителей, сидевших на трибунах, что каждому, кто на него взирал, невольно казалось, что художник был свидетелем состоявшейся дуэли. И этот рисунок совпадал с фотографией до мельчайших подробностей…

Сравнив все выставленные вещи, Пельц удовлетворенно кивнул:

– Все так, а еще я хотел показать вам полотна… Знаете, здесь нельзя ошибиться, я должен быть уверен, что они ваши.

– Я понимаю, – несколько взволнованно произнес Феоктистов. – Вы даже не представляете, как мне хочется вернуть свою коллекцию.

– Не стоит беспокоиться, мы вам передадим все в сохранности, нужно лишь немного подождать. А теперь подойдите сюда, – зашагал он в сторону большого стола, на котором были разложены полотна. – Эти картины из вашей коллекции?

– Да, – ответил Феоктистов. – Первая картина – «Адам и Ева». Я приобрел ее два года назад. И сфотографировал обратную сторону картины, мы, коллекционеры, называем ее «задник»… Вот, взгляните. Опытный копиист может подделать практически любую картину, вот только задник – никогда!

– Да, действительно, обратная сторона совпадает полностью.

– Вы можете сказать, где находится остальная часть моей коллекции?

– Мы сейчас занимаемся этим вопросом, – уклончиво произнес Пельц, посмотрев на Хабакова.

– Умоляю вас, ответьте! – воскликнул Потап Викторович, сцепив у лица ладони.

– Ну, хорошо… – Открыв альбом, который он принес с собой, Гельмут продолжил: – Все эти вещи находятся сейчас в Греции. Скажем так, у одного человека. У нас есть основания подозревать, что именно он причастен к ограблению вашей коллекции.

Взяв альбом, Феоктистов в волнении принялся просматривать страницы. Некоторое время он стоял молча, лишь покусывал губы, стараясь перебороть горький комок, подступивший к самому горлу. А потом хрипло проговорил:

– У него осталась лучшая часть моей коллекции. На первой фотографии «Апостол Павел» Боттичелли. На второй – «Вакханка» Караваджо. А следующая картина – «Оплакивание Христа» Паоло Веронезе. Это одни из самых значимых картин в моей коллекции. По самым скромным подсчетам, каждая из них стоит не менее десяти миллионов долларов. Этот человек весьма серьезный делец. Посмотрите, он фотографирует даже задники картин. Умоляю вас, не дайте им пропасть!

– Мы делаем все возможное.

– Но почему они оказались именно в Греции?

– Мы тоже хотели бы это знать. Вы знакомы с кем-нибудь из Греции?

– Абсолютно ни с кем!

Пельц вытащил фотографию Нестора Олкимоса и показал ее Феоктистову:

– Вам знаком этот человек?

Потап Викторович взял снимок и, морща лоб, принялся изучать его. А затем уверенно ответил:

– Хочется хоть как-то вам помочь… Но этого человека я вижу впервые.

– Вы уже нам помогли тем, что узнали коллекцию. У нас имеются договоренности с Интерполом и греческой полицией о задержании этого человека. Не хотелось бы забегать вперед и открывать некоторые секреты нашей оперативной работы, но, думаю, в ближайшее время вы получите свою коллекцию.

– Вы даже не представляете, как я рад… – растроганно произнес Феоктистов. – Ведь коллекция – это моя жизнь.

– Мы понимаем… – кивнул Арсений и обратился к Пельцу: – Мне бы хотелось поговорить с Алексом Шрайбером.

– Вы хотите допросить его прямо сейчас? – удивился Гельмут.

– Да. Хотелось бы прояснить кое-какие моменты, к тому же у нас мало времени, скоро надо возвращаться в Россию.

– Тогда давайте я провожу вас к нему. Он находится в другом крыле здания.

Выйдя из комнаты, они двинулись по длинному освещенному коридору, разделенному стальной решеткой на две половины. По другую сторону, заложив руки за спину, размеренно прохаживался полицейский.

– Курт, мне нужно в тридцать четвертую камеру, – сказал Пельц.

– А кто с вами, господин инспектор?

– Это наши коллеги из России. Разрешение получено, – показал тот бумагу с печатями.

– Слушаюсь, господин инспектор, – охотно отозвался полицейский и, отомкнув решетку, произнес: – Прошу вас.

Тяжелая решетка, разок скрипнув, повернулась, и Пельц, по-хозяйски перешагнув невысокий порожек, остановился перед тридцать четвертой камерой. Дверь была тяжелая, с неровной черной поверхностью, в которой угадывался какой-то замысловатый, затертый временем рисунок. Видно, она сохранилась со времен алхимиков, когда кучка фанатиков в профессорских мантиях пыталась найти философский камень или из кучи серы добыть высокопробное золото. Наверняка старинная дверь знала немало тайн и в какой-то степени сама являлась артефактом, так что присутствие в камере хозяина антикварного магазина можно было бы воспринимать как некий символизм.

Быстро отомкнув дверь, полицейский впустил гостей в камеру – весьма тесную, с низким потолком, невольно создавалось ощущение, что можно удариться макушкой о каменный свод. Откуда-то возникло чувство безысходности. Вот сейчас обвалится каменная плита и раздавит в лепешку. Ужасно было думать, что может ощущать человек, проживающий в каменном мешке несколько дней. А если счет идет на месяцы, а то и годы, что тогда?..

В углу камеры стояла металлическая узкая кровать, выкрашенная в темно-серый цвет, отчего она тоже казалась каменной. На кровати, вжавшись в самый угол, сидел немолодой мужчина, опасливо посматривая на вошедших.

– Меня зовут Хабаков, я – следователь Следственного комитета, – произнес Арсений Юрьевич по-русски, присаживаясь рядом. – Я приехал специально для того, чтобы поговорить с вами.

– Что за честь такая? Не ожидал. И что же вы от меня хотите?

– Вам известно, что вас ждет серьезный срок?

Шрайбер промолчал.

– Я могу вам помочь. У нас с немецкой стороной есть определенные договоренности. Вы сумеете избежать суда, если поможете нам.

Камера продолжала мучить тело неприятным колючим холодом. Шрайбер невольно поежился и опустил голову, его равнодушный взгляд цеплялся за неровную поверхность пола, что помнила каждого своего узника. За прошедшие сутки Алекс много передумал о собственной участи и теперь готов был ухватиться за предоставленный шанс.

– Что вы от меня хотите? – поднял он потухший взор.

– Когда вы должны были созвониться с Колей Греком?

– Хм… Как только продам первую партию товара. Потом мне надо было подобрать покупателей для следующей партии. Там у него очень солидные вещи, начиная от немецких миниатюр и заканчивая фламандской и итальянской живописью. Это уже серьезные деньги.

– Сделаем вот что… Каким образом вы передаете ему деньги?

– Деньги я пересылаю на счет его фирмы, – несколько растерянно ответил Шрайбер.

– Вы все время так делали?

– Да. Почти все свои дела он проводит через фирму, так удобно. Официально он – бизнесмен, занимающийся антиквариатом.

– Сколько вы ему должны отправить?

– Два с половиной миллиона долларов.

– Немало… Работаете по-крупному. Он вам доверяет.

– Антикварный бизнес во многом основан на доверии. Прежде нареканий не возникало.

– Сейчас мы поднимемся в кабинет к господину Пельцу, вы позвоните Нестору Олкимосу и сообщите, что уже продали первую часть вещей, так что пусть он готовит вторую партию. Вам все понятно?

– Он наверняка спросит, когда я перечислю деньги, – что ему ответить?

– Скажете, что на днях.

– Я сделаю все, как надо. В свою очередь, могу я рассчитывать на то, что не заночую сегодня в этой камере? Этот потолок меня скоро раздавит! Тут от одних только стен можно с ума сойти. Не понимаю, как здесь люди сидели годами!

Гельмут Пельц стоял рядом и внимательно вслушивался в русскую речь. Казалось, что он улавливает смысл сказанного. Повернувшись к инспектору, майор Хабаков сказал по-английски:

– Господин инспектор, Шрайбер согласен поговорить с Колей Греком по телефону, но взамен он хотел бы заночевать дома.

– Мы можем это устроить, – кивнул инспектор. – Пусть считает, что находится под домашним арестом.

Алекс Шрайбер расслабленно улыбнулся.

– Ваше освобождение будет зависеть от вашего благоразумия, – напомнил ему Хабаков.

– Я понимаю, господин инспектор. Я сделаю все, что от меня требуется.

– В таком случае, на выход, – поднялся Хабаков.

Все дружно вышли из камеры. Позади громыхнула железом закрываемая дверь. И опять навалилась какая-то гнетущая тишина. Оказавшись в коридоре, Шрайбер распрямил плечи. Сейчас он выглядел значительно выше, чем в камере, – вот что значит надежда!

По каменной мраморной лестнице поднялись в кабинет Пельца. Вне всякого сомнения, когда-то это здание принадлежало какому-то крупному вельможе, любившему роскошь, что продолжала проглядывать с потолков в виде амуров, натягивающих лук, а из углов смотрелась в виде резвящихся нимф. По всему видать, прежний хозяин обладал не только состоянием, но и значительной властью. Не каждому суждено переделать глубокие винные подвалы в личную тюрьму. Наверху задышалось вольготнее, полной грудью, через распахнутые окна шел поток свежего воздуха, слышался шелест разволновавшихся на ветру крон.

Открыв дверцу застекленного шкафа, Пельц поднял с полки телефон в черном футляре:

– Это ваш?

– Да.

– Звоните! – протянул он телефон Шрайберу.

Набрав номер, Александр с напряжением вслушивался в длинные гудки. Наконец раздался щелчок, и низкий густой голос произнес по-русски:

– Слушаю.

– Привет, Нестор, как там наши дела? – спросил Шрайбер бодрым голосом.

– Привет… Я тебе звонил, но тебя не было. С тобой все в порядке?

– Я в полнейшем порядке, – столь же энергично ответил Алекс. – Просто выезжал за город с приятелями на шашлыки. Решил отключить телефон, чтобы никто не беспокоил. Если бы я знал, что ты позвонишь, обязательно держал бы телефон включенным. Тут такое дело, товар ушел просто великолепно! Просят еще…

– Так-ак, весьма интересно, значит, все прошло так, как мы спланировали?

– Мне даже не пришлось его выставлять, все ушло по моим постоянным клиентам. Ты сказал, что готов поставить вторую партию.

– Когда мне ждать перечисления за первую партию?

– Деньги подойдут в ближайшее время.

– Хорошие новости. Сколько тебе нужно предметов?

Шрайбер с надеждой посмотрел на Хабакова, явно рассчитывая на подсказку.

– По максимуму, – прошептал Арсений.

– Я вот что подумал, – столь же вдохновенно продолжал Шрайбер, уже всецело входя в роль. – Я заинтересовал очень состоятельных людей. Они согласны купить самые стоящие вещи, так что рассчитываю на самый высокий уровень. Короче, нужно отправить все, что имеется!

– Я тебя понял, – ответил Коля Грек. – Товар подойдет очень серьезный. Но мне придется малость поднапрячься. Они действительно могут осилить его?

– Нестор, мы с тобой работаем не первый день. Скажи, я тебя когда-нибудь подводил?

– Все, понял. Именно это я и хотел услышать. Тогда тебе нужно будет приехать ко мне в самое ближайшее время. Когда сможешь?

Шрайбер вновь посмотрел на Хабакова, с напряжением вслушивающегося в разговор. Тот одобрительно кивнул.

– Прилечу на этой неделе. – Всего-то непродолжительная пауза, совершенно незаметная в телефонном диалоге. – Нужно только разгрести кое-какие дела.

– Хорошо, буду ждать. Обещаю угостить самым хорошим вином, какое только есть в Афинах! – обрадованно отозвался Коля Грек.

– Где находится товар?

– Товар находится в двух местах. Один – рядом с моим домом, а другой, наиболее ценный, подальше. Но как только ты подъедешь, я сразу тебе его покажу. А заодно прикинем, сколько мы заработаем. Жду твоего звонка.

– Договорились, – ответил Шрайбер и с облегчением отключил телефон. – Теперь я могу отправиться домой? – спросил он по-немецки, обращаясь к Гельмуту Пельцу.

– Можете… Но все это время с вами будет находиться наш человек. Ваше полное освобождение зависит от вашего сотрудничества. Вы понимаете, о чем я говорю?

– Понимаю. Мне могут позвонить, что я им скажу?

– Не беспокойтесь, ведите себя естественно. Просто вы должны помнить о том, что все ваши встречи и контакты будут осуществляться под нашим контролем, а разговоры будут записываться. Карл! – позвал Гельмут полицейского и, когда тот появился в дверях, сказал: – Вот что, Карл, проводи господина Шрайбера до его дома. Ближе к вечеру тебя сменят.

– Слушаюсь, господин инспектор.

– Давайте попробуем распределить наши обязанности, – продолжил Хабаков, когда полицейский с задержанным вышли. – Вы постарайтесь выявить все контакты Шрайбера в Германии. У меня такое впечатление, что он много чего не договаривает. Не исключено, что именно у них находятся пропавшие полотна. А мы, в свою очередь, займемся его контактами в Греции, а также свяжемся с греческой полицией и выйдем на этого Нестора Олкимоса.

– Да, это будет правильно.

– Еще попробуем установить, каким образом коллекция добралась до Германии. Возможно, что это один из устойчивых контрабандных коридоров.

– Еще один момент. – Гельмут Пельц подошел к столу, открыл папку и протянул несколько распечатанных листков Хабакову. – Это номера факсов, которые Олкимос отправлял Шрайберу. Мы установили адреса, с которых он отправлял сообщения. Они все здесь!

Майор Хабаков внимательно просмотрел листы и, одобрительно кивнув, положил их в портфель.

– Очень кстати.

– Что вы сейчас намерены делать?

– Есть одно желание. Отправиться в гостиницу и как следует выспаться.

– А у вас нет желания отметить начало нашего сотрудничества? Тем более что здесь неподалеку имеется очень приличный ресторан.

– Сдаюсь! – поднял руки Арсений. – А как вы, Потап Викторович?

– Я тоже не против. Не в моих правилах отказываться от хорошего ужина.

Назад