Приключения Арбузика и Бебешки. В Стране Голубых Туманов - Скобелев Эдуард Мартинович 10 стр.


– И самое главное, – сказал Арбузик, – нужно любой ценой спасти Али.

– Это невозможно, – покачал головою Каруока. – Завтра утром его казнят.

– Его поведут из тюрьмы к площади через мост?

– Да, под охраной целой сотни стражников. На всём пути будут стоять королевские солдаты. Через каждый шаг – солдат. Али будет закован.

– Можешь ли ты увидеть Али с глазу на глаз?

– Да, в шесть утра я должен быть на посту. В десять его поведут на площадь.

– Хорошо, – сказал Арбузик, – в таком случае в шесть утра передай Али эту пилочку и записку, которая объяснит ему, что делать. Постарайся, чтобы, кроме тебя, никто не проверял кандалы и цепи на смертнике.

– Это я обещаю. Что ещё?

– Ещё мне потребуется одежда стражника. И его обычное оружие.

– И это я обещаю…

Дерзкий побег

К десяти утра главная площадь столицы была запружена народом. Люди пришли в последний раз взглянуть на человека, бросившего дерзкий вызов королю и его приспешникам.

Али хотел накормить голодных. Увы, Али не знал, что народ не накормить с помощью только одного доброго сердца, – накормить его может лишь собственная мудрость, а она является к свободным.

В толпе возле моста стоял, вытягивая шею, оборванец, приятель Арбузика. Поодаль ожидали сотни других бродяг, и каждый из них прятал за пазухой голубя. Временами они переглядывались и усмехались, но даже доносчики, шнырявшие повсюду, не обращали на них внимания.

Вот пропели трубы, и показались палачи. Одетые в чёрные плащи, они ехали на чёрных конях, и чёрные колпаки с прорезями для глаз закрывали их лица. За палачами плотным строем двигались стражники с обнажёнными мечами. За стражниками шёл знаменитый Али. Звенели цепи на его руках и кандалы на ногах.

Али медленно шагал по мосту, гордо глядя на людей, и люди со слезами на глазах прощались со своим заступником, наводившим ужас на всех богатеев острова.

В тишине, когда слышались только тяжёлая поступь стражников да звон кандалов, Али дошёл до середины моста. В этот момент, как по сигналу, все бродяги выпустили своих голубей – тысяча птиц, хлопая крыльями, взлетела в небо.

Это было так неожиданно, что каждый, кто пришёл на площадь, невольно поднял голову.

Мгновения было достаточно Али, чтобы сбросить перепиленные кандалы, свалить ударом цепи стражника и прыгнуть с моста в реку.

– Держи его! Держи!..

Всё совершилось так неожиданно, что многие не сразу поняли, что произошло. Наконец стражники спохватились. Прыгать с моста, однако, никто из них не отважился: в тяжёлых кольчугах и с оружием они бы тотчас потонули. Они кинулись к реке в обход. Но пробиться через толпы народа было нелегко даже с помощью кулаков, тем более что бродяги бросались бегущим под ноги и громко кричали, усиливая общий переполох.

Стражники, первыми прибежавшие к реке, не увидели ни бегущего, ни плывущего, только вдали какой-то их сотоварищ тащил по берегу бродягу, избивая его плёткой. Сцена была обычной и потому не вызвала любопытства…

Тут на берег хлынул народ, и началась давка. В общем шуме нельзя было расслышать даже голоса начальника стражи, перепуганного насмерть.

До конца дня солдаты и стражники шарили баграми в реке, вылавливая тело Али, – никто не сомневался, что он утонул…

Али требует не медлить

Когда Али прыгнул с моста, внизу его уже дожидалась лодка. На вёслах сидел Арбузик. Он подхватил вынырнувшего Али, втащил его в лодку и, пока Али напяливал на себя одежду и доспехи стражника, причалил к берегу. Вот там и устроил Али сцену избиения «бродяги», а потом Арбузик и Али смешались с толпой и разошлись, чтобы встретиться в укромном месте возле причала.

– Спасибо, друг, – сказал Али. – Вот уж не думал, что моим спасителем будет Упавший с неба!

– Твой спаситель – твой народ, – сказал Арбузик. – Кому помогают люди, тому помогает судьба. Мы вместе боремся против угнетателей… Ты, я слышал, недавно побывал в королевской сокровищнице? Послушай, не можем ли мы с тобой проникнуть туда ещё раз?

– Можем, если нужно, – сказал Али. – Есть даже более простой и надёжный способ, чем тот, которым пользовался я, копая подземный ход. Но если ты действительно хочешь пошарить по королевским кладовым, делать это необходимо сейчас, пока во дворце суматоха.

Арбузик был в восхищении от предложения.

– Что для этого нужно?

– Только одно: чтобы ты не отставал от меня!

Подкрепившись в первой попавшейся харчевне, Арбузик и Али поспешили на берег моря. Пустынным берегом добрались до неприступных скал.

– Тут, в скалах, есть тайный лаз в королевский сад. О нём не знают даже полицейские. Он пробит на тот случай, если королю придётся поспешно сматывать удочки…

Али был неутомим. Арбузик едва поспевал за ним, карабкаясь на скалы.

– Через сад мы проберёмся к стенам дворца. Тут у меня спрятана верёвка с кошкой, то есть с крючьями. Мы поднимемся на стену, а там уже рукой подать до главных покоев дворца. Они усиленно охраняются, но мы проникнем туда через крышу.

Подойдя к стене, Али достал из-под камня свёрнутую в кольцо верёвку, ловко бросил её, крючья зацепились за гребень стены, и Али быстро взобрался на стену. Затем на стену поднялся Арбузик. Вот где пригодились крепкие мускулы! Не зря Арбузик каждое утро по пять раз подтягивался на турнике, а вечером по десять раз отжимался от пола!

Крепостная стена, сложенная из камня, была такой широкой, что по ней свободно могла проехать коляска, запряжённая четвёркой лошадей. Коляски тут не ездили, но стража ходила очень часто.

Арбузик и Али ещё тяжело дышали, когда показались два стражника.

– Не повезло этим бедным служакам, – вздохнул Али.

Когда стражники были уже рядом, Али и Арбузик внезапно выскочили им навстречу. Стражники побросали оружие, дрожа от страха.

– Кто перед вами? – грозно спросил Али.

– Это ты, всемогущий Али, – ответил один. – Я так и знал, что ты не утонул!

– Мне ничего не стоит отнять у вас жизни, но я пощажу вас, потому что песенка короля Болдуина и его банды скоро будет спета. Вы меня не видели, я вас не видел, согласны?

– Согласны, – пролепетали стражники.

Стражники ушли. Али и Арбузик вскарабкались на крышу королевских покоев и продолбили небольшую дыру. Али заглянул в покои и весело рассмеялся:

– Посмотри и послушай, Упавший с неба, тебе это полезно!..

Тайное стало явным

Посреди большого зала, освещённого высокими узкими окнами, сквозь которые было не пролезть даже ребёнку, стояла огромная кровать.

На ней похрапывал в ночном колпаке король Болдуин.

Видимо, пришло время его будить, потому что справа и слева от кровати выстроились придворные в париках и защекотали короля страусовыми перьями.

– Ах, это невозможно! – проговорил Болдуин, открывая глаза. – Я видел замечательный сон!

– Какой же, ваше величество? – хором спросили придворные.

– Мне подали на завтрак жареного Али и мочёного Арбузика.

– Гениальный сон, ваше величество! Сон в руку!

Болдуин сел на кровати и поковырял в носу.

– Ваше величество, – сказал главный придворный, державший под мышкой папку. – Накопились важные государственные дела. Вы всё спали и спали, а дела всё копились и копились, – пошутил он с угодливой улыбкой.

– Никаких дел, – сказал Болдуин, – вы слышали: никаких дел! Я рождён не для того, чтобы обременять себя делами! Я жив и здоров – это первое и последнее дело всего королевства!.. Песню, любимую – живо!

Болдуин дирижировал, фальшиво подпевая.

В этот момент в королевскую спальню вошёл Фабрео. Негодяй был одет в парчовый камзол. На его груди сверкали ордена.

– Скорее уберите этот придворный сброд, – потребовал Фабрео. – Есть важные дела!

– Кыш, – король брезгливо замахал пальцами на придворных. – Кыш, кыш отсюда! Фабрео пришёл с делами. С делищами, с делишками! Это его делишки и делища, а не мои!..

Придворные вышли, прикрыв за собой двери. Фабрео заходил по залу, заложив руки за спину. Громоздкий Болдуин поворачивался за ним всем своим телом.

– Я знаю, ваше величество сегодня вечером устраивает танцы! Но это безобразие!.. Королевство переживает тяжёлые времена, и король должен вникать во все дела!

– Не кричите на меня, – капризно сказал Болдуин. – Я позволил вам отнять у себя все права. Действуйте, как вам заблагорассудится! Только не действуйте мне на нервы!

– Силы наши будут подорваны, если вы не станете мне помогать! Положим, я завтра буду участвовать в сражении! Допустим, меня ранят! Вы не знаете, что нужно делать!

– Ну, да. Не знаю и не хочу знать.

– Ваше величество, – зловеще воскликнул Фабрео, – ваши высказывания в последнее время вызывают подозрения в верности королю Болдуину!

– Ну, да. Не знаю и не хочу знать.

– Ваше величество, – зловеще воскликнул Фабрео, – ваши высказывания в последнее время вызывают подозрения в верности королю Болдуину!

– Но я и есть, кажется, Болдуин, – нетвёрдо сказал Болдуин.

– Очень сомневаюсь, – сказал Фабрео. – Если так будет продолжаться, то я, председатель следственной комиссии по соблюдению верности королю Болдуину, вынужден буду арестовать вас!

– Чего вы от меня хотите? – плаксиво сказал Болдуин и попытался было снова залезть под одеяло, но Фабрео вырвал одеяло из его рук. – Вы управляете, я только ем и сплю. Иногда танцую… Ах, полонез! Ах, нежнейшее танго!..

И он сделал несколько неуклюжих движений, напевая себе под нос.

– Слон на клумбе, – презрительно сказал Фабрео, будто бы рассуждая сам с собой. – Короля может и не быть вовсе, но образ мудрого короля должен оставаться! Подданные должны во что-то верить! Пока мы не победили своих врагов, вы должны вникать в каждое дело, чтобы в любую минуту прийти мне на помощь!.. И главное – не делать глупых заявлений!

– Я делаю заявления по бумажкам, которые вы мне подсовываете, – сказал Болдуин. – И потом, мне кажется, я только тем и занимаюсь, что помогаю вам обтяпывать непонятно какие дела… То есть, я хотел сказать…

– Вы должны хотеть слушать! – оборвал его Фабрео, садясь на королевскую кровать. – Итак, корабль Бебешки почти уже в наших руках. Завтра он будет окружён моими кораблями и потоплен неожиданным огнём артиллерии.

– А как же агент?

– Он сделал своё дело. Теперь он запросит за свои услуги много золота. Я полагаю, дешевле совсем освободиться от агента… Если бы каждому агенту мы платили столько, сколько обещаем, мы бы уже давно разорились… Агенты для того и существуют, ваше величество, чтобы в подходящий момент менять их на других агентов!

Фабрео расхохотался.

– Дешевле купить, дороже продать – это я уже усвоил, – кивнул Болдуин. – Полицейские поймали Арбузика?

– Нет, пока ещё нет. Но мною разработан блестящий план захвата. Как установлено, Арбузик пытается поднять восстание простого народа. Он ищет недовольных. Мы дадим ему этих недовольных. Из моих людей уже создана подпольная группа… Для того, чтобы привлечь в неё побольше дурачков, они завтра же взорвут наш старый дворец, и я во всеуслышанье объявлю, что король ранен…

– Зачем же ранен? – прервал Фабрео король, взволнованно дыша. – Я жив и здоров и не хочу быть раненым!.. Пустите меня на мою кровать! Я устал!

– Вы не понимаете, какую шикарную игру мы затеяли, – сказал Фабрео, вновь важно прохаживаясь по залу. – Когда действия моих людей получат огласку, Арбузик постарается связаться с ними. Тут мы его и сцапаем! А заодно и тех, кто вступится за него!

– Вы полагаете, Арбузик такой дурак?

– По крайней мере, я не глупее Арбузика! Не забывайте, как блестяще я выполнил свою миссию у него на родине! И все эти побрякушки, – от тронул рукою ордена, – вы повесили мне за то, что я завербовал рыжего парикмахера, заставил работать на нас обывателя Гошу и захватил Чиха!..

При упоминании о Чихе Болдуин передёрнулся и замахал руками:

– Ах, помолчите, голубчик, об этом ужасном существе! Если бы не он, мой отец, славный Дулярис, сидел бы на троне и сегодня, и мне жилось бы немного веселее!.. Кстати, надёжно ли спрятан этот Чих?

– Вы же знаете, ваше величество. Это такой секрет, который требует постоянного молчания, – Фабрео понизил голос и осмотрелся по сторонам.

– Но в городе ходят слухи…

– Безмозглые простолюдины ни о чём никогда не догадаются! Главное – чтобы молчали мы!

– А бомба? Где бомба, за которую вы, Фабрео, вынудили меня отдать почти всё моё золото?

– Бомбу я велел перенести сюда, в спальню.

– Как? В мою спальню? Вы с ума сошли! Бомба в спальне! – визгливо выкрикнул король, пытаясь заглянуть под кровать. – Что вы наделали?

– Ваша спальня – самое безопасное место. К тому же взрывной механизм хранится отдельно, а без него бомба, что мешок с песком…

Не успел Фабрео договорить, как в зал вбежал начальник стражи.

– Ваше величество, беда!

Болдуин закрыл лицо руками.

– Говорите! Но не мне, а Фабрео! Я не выношу тревожных известий! Они портят кровь!

– Что случилось? – сердито спросил Фабрео. – Где отрубленная голова Али? Я дожидаюсь её уже второй час!

– Н-не будет головы, – пролепетал начальник стражи. – Али б-б-бежал!

– Как «бежал»? – опешил Фабрео. – Как «бежал»? Вы что, с ума сошли? Или вы согласны отдать нам свою плешивую голову? Так это совсем не равноценная замена! Нет, не равноценная!

– Увы, ваша светлость, Али бежал.

– Я же предупреждал, как опасен преступник! Зачем было устраивать весь этот спектакль? Я же предлагал обезглавить Али в камере! – бесновался Фабрео. – Теперь пеняйте на себя!

– Он, кажется, утонул, – сказал начальник стражи.

– Утонул или кажется? – закричал Фабрео, топая ногами. – Я велю вас повесить на городской площади!

Начальник стражи упал на колени перед Болдуином.

– Ваше величество, помилуйте, я не виноват! Тут, по-видимому, целый заговор! У меня есть сведения, что тут замешан Упавший с неба!

– Кыш, кыш, – брезгливо сказал Болдуин. – Кто-то должен отвечать! Вот и ответьте, пожалуйста, не беспокоя по мелочам короля!

Фабрео хлопнул в ладоши. Вбежали телохранители короля, которые почему-то подчинялись Фабрео.

– Этого на площадь немедленно. Повесить, – приказал Фабрео, указывая на начальника стражи.

Телохранители тут же уволокли его прочь.

– Нет, я не переживу этого, – сказал Болдуин. – Вы как хотите, а мне нужно срочно перекусить. Пойду-ка я на кухню!

И он ушёл, а вслед за ним из спальни выбежал Фабрео…

В королевской сокровищнице

– Вот удача так удача, – сказал Арбузик, отрываясь от щели в потолке. – Али, позволь пожать тебе руку. Благодаря твоей отваге и находчивости мы узнали такое, чего не узнали бы, даже допросив начальника стражи! – Он пожал протянутую руку и добавил: – Только времени у нас остаётся в обрез. Запомни, эти полтора-два дня всё должны решить! Ты, конечно, измучен тюрьмой и пытками, но вся надежда сейчас на тебя!

Али смущённо улыбнулся в ответ и стал кинжалом расширять щель в потолке, стараясь производить поменьше шума.

Наконец лаз был готов. Али по верёвке стал спускаться в королевскую спальню. И тут с повреждённого потолка отвалился большой кусок штукатурки. Услыхав шум, в спальню вбежали два телохранителя.

– Ты слышал, здесь кто-то есть? – сказал один.

– Тебе показалось, – сказал второй. – Король ушёл, а в отсутствие короля никому не позволено оставаться в спальне.

– И всё же мне не показалось. Давай осмотрим спальню… Гляди, откуда здесь мусор?..

В этот момент Али спрыгнул на них и повалил обоих. Пока спустился Арбузик, оба телохранителя были уже связаны. Оставалось только сунуть им в рот кляп, чтобы они не подняли крика.

Али рывком отодвинул кровать короля. Под кроватью стоял большой сундук на колёсиках. Али и его отодвинул – показалась крышка люка.

– Вот спуск в сокровищницу! – показал Али, подняв крышку. – Король задержится на кухне не менее часа!

Но Арбузика интересовала прежде всего бомба и взрывное устройство. Он открыл сундук – вот она, бомба!

Зловеще светилось продолговатое металлическое тело. Сверху в нём было круглое отверстие. «Гнездо для взрывателя, – догадался Арбузик. – А где же взрыватель?..»

– Скорее! – Али не понимал, отчего медлит Арбузик. Объяснять было слишком долго – Арбузик только рукой махнул: действуй самостоятельно!

Выхватив свечу из подсвечника, Али полез в сокровищницу.

Арбузик осматривался по сторонам: где искать взрыватель? Пошарил под матрацем – ничего, кроме нескольких недоеденных плиток шоколада…

Между тем связанные телохранители опомнились и стали кататься по полу, силясь освободиться. Они отвлекали внимание.

«Спокойно, – приказал себе Арбузик. – Ты знаешь, что взрыватель здесь, в этой комнате. Куда бы ты его спрятал, но спрятал так, чтобы он не попался на глаза Болдуину?»

Походив по спальне, он вновь взялся за сундук. «Негодяи тоже не собираются терять времени даром. И если они сделали сундук для бомбы, стало быть…» Осматривая сундук, Арбузик машинально повернул одну из его ручек, как поворачивают ключ в замочной скважине, – из толстой стенки сундука тотчас со скрипом выдвинулся потайной ящичек… со взрывателем!

Ура! Арбузик схватил взрыватель и быстро спустился в сокровищницу, где Али, сидя на корточках, торопливо набивал мешок золотыми монетами.

Королевская сокровищница состояла из нескольких каменных кладовых. В одной хранились золотые монеты и золотые сосуды, в другой – серебро, в третьей – драгоценные камни и изящно выделанное оружие…

– Али, высыпай монеты, клади в мешок взрыватель! Если тебе удастся выбросить его далеко в море, негодяи никогда не взорвут свою страшную бомбу! Обещай, что ты любой ценой вынесешь отсюда взрыватель и утопишь его в море!

Назад Дальше