Зов Атлантиды - А. Дж. Риддл 14 стр.


– Да. Но найти нас ему будет трудновато.

– Насколько трудно?

– Один шанс из тысячи. – Кейт помолчала. – Разве что он отличается весьма недюжинным умом.

Дэвиду это пришлось очень не по душе. Дориана Слоуна он ненавидел. Изрядную часть своей жизни Вэйл посвятил отысканию Слоуна ради наказания, но при этом, не кривя душой, признавал: враг умен.

– В том-то и проблема.

Тут дверь открылась, и в проем просунул голову Пол.

– Я очень-очень извиняюсь, – поморщившись, проговорил он, – но вы оба должны это видеть.

Кейт и Дэвид последовали за ним обратно к порталу, где остальные уже стояли спинами к ним, глядя в маленькое окно.

Вэйл понял, что этот бакен действительно вращается. Пейзаж за окном изменился.

В центре сцены ослепительно пылало солнце, но дыхание у Дэвида занялось от вида плоской россыпи обломков, протянувшейся от бакена почти до раскаленной звезды. Останки космических кораблей – тысячи, а то и миллионы кусков. Дэвиду пришло в голову, что если бы в космосе уничтожили сотню планет размером с Землю, обломки все равно заняли бы меньшую площадь, чем все эти разбитые корабли. Кружащие в пространстве остовы были по большей части черными или серыми, но там и тут в россыпь вкраплялись белые, желтые и голубые искорки. Обломки сталкивались между собой, и на долю секунды между ними проскакивали дуги иссиня-белого света, будто молнии. Если же охватить взглядом это сверкающее темное поле обломков целиком, то оно напоминало асфальтовую мостовую в космосе, ведущую прямо к солнцу.

Если другие застыли в оцепенении при виде Земли с предыдущего бакена, то теперь настала очередь Дэвида. Для воина и историка это зрелище обретало воистину трансцендентальный смысл.

Он ощутил, как отчасти внутренне надломился. Может, дело было в масштабах увиденного, в понимании, насколько ничтожна пылинка человечества в бескрайних просторах Вселенной, а может, просто в очевидном доказательстве, что в ней есть настолько могучие силы, походя уничтожающие целые миры. В чем бы ни состояла причина, что-то в нем в этот миг переменилось.

Кейт была права.

Они не могут прятаться. Или поджидать подходящего момента.

Шансы на выживание ничтожно малы.

Надо идти ва-банк сейчас же. Это их единственная надежда.

Глава 27

Дориану хотелось расстрелять компьютер бакена. И Кейт Уорнер заодно. За пару минут, пока портал был отключен от посадочного модуля «Альфа», она успела связаться с тысячей других бакенов. Все записи были привязаны к одному временному интервалу, не позволяя Дориану отследить, насколько долго портал был подключен к каждому бакену. Она могла подключиться к 999 бакенам за первую секунду, а остальное время потратить на доступ к их истинному пункту назначения. Они могут пребывать в любом из тысячи мест, включенных в запись.

Слоун принялся выхаживать по комнате из угла в угол. Как же их отыскать? За что ухватиться? Он проверил: записи видеонаблюдения отсутствуют. Телепортация на другой бакен была рискованным шагом. То, что Дэвид и Кейт отважились на скачок, ошеломило даже Дориана.

Как они вообще выбрали место назначения? Наугад? Наверняка нет. Может, ей что-то известно? Должно быть… но что именно? За что она могла ухватиться? Кейт располагает воспоминаниями одной из ученых-атлантов. Не это ли послужило ей зацепкой? Может, она помнит что-то такое, что могло им помочь? Какого-нибудь союзника? Эта мысль поселила в душе Дориана тень сомнения. Если им известно больше, чем ему…

Он лихорадочно манипулировал компьютером. Да! На бакене имелась резервная копия памяти воскрешения. И в ней значилось три позиции: Януса, его напарницы, помеченная как удаленная, и… Ареса.

«Могу ли я просмотреть память воскрешения?» – запросил Дориан у компьютера.

Вам открыт доступ только к вашим собственным воспоминаниям, генерал Арес.

Бакен опознал его как Ареса. «Как мне их посмотреть?» – снова запросил Дориан у компьютера.

В комнате сбоку открылась дверца.

Переговорную кабину можно сконфигурировать как симулятор памяти воскрешения.

Слоун ступил в квадратную клетушку. Стены и пол ярко сияли, отчего казалось, будто кабинка сотворена из света и практически безгранична. Дориан заморгал, и все сменилось чем-то вроде железнодорожного вокзала. Над ним висело большое незаполненное информационное табло.

– Задайте дату воспоминаний, – громогласно пророкотал компьютерный голос.

«Дату воспоминаний», – подумал Дориан. С чего же начать? На самом деле он не имел ни малейшего понятия об этом. И, минутку помолчав, сказал:

– Покажи мне самое мучительное воспоминание Ареса.

Железнодорожный вокзал исчез, и Слоун увидел собственное отражение в вогнутом стекле, – но лицо принадлежало не ему, а Аресу. Выглядело оно почти так же, как в Антарктиде, однако черты были несколько иными. Не такими зачерствевшими.

Поначалу Дориану показалось, что он находится в очередной трубе, но радиус изгиба был чересчур велик. Он огляделся. Лифт. Остальная часть отражения показала его наряд – синий мундир со знаками различия на левой стороне груди.

Текли секунды, лифт поднимался, и Слоун ощутил, как его собственные мысли и присутствие понемногу тают. Теперь в лифте стоял только Арес; Дориан же просто наблюдал, переживая все как наяву. В этом воспоминании он был Аресом.

* * *

Лифт затрясся, потом неистово вздрогнул, отбросив Ареса к задней стене. Вокруг заклубились слова и звуки, и он с трудом удерживался в сознании.

Размытые образы и неясные звуки слились воедино, оказавшись человеком, кричавшим ему на ухо:

– Командир, они нас перехватили! Разрешите примкнуть к главным силам флота?

Арес приподнялся, и в этот миг двери лифта разъехались, а корабль снова содрогнулся. Он стоял на мостике, где заднюю стену занимал изогнутый обзорный экран. Дюжина атлантов в мундирах по всей комнате с криками указывали на терминалы.

На экране четыре больших корабля удирали от сотен круглых темных объектов, мало-помалу настигавших их и стрелявших по ним. Темные сферы сошлись вокруг замыкающего корабля, сокрушая его в шар желтого сияния и синих вспышек.

– Примкнуть к главным силам, сэр?

– Никак нет! – гаркнул Арес. – Спустить спасательные шлюпки! И рассеять их на большом расстоянии.

– Сэр?

– Выполняйте! Когда мы отойдем от шлюпок, прикажите вспомогательным судам сбросить свои гравитационные мины, а всем кораблям – выпустить астероидные заряды.

На экране из уцелевших кораблей эскадры посыпались тысячи маленьких дисков; горстка из них столкнулась с шарами, теснящими корабли. Взрывы раскололи сферы на куски, но их было слишком много.

«Мы погибаем ради защиты нашего флота», – подумал Арес, когда экран заполнился светом и испепеляющий жар, вспоровший судно, накрыл его с головой.

Он открыл глаза. Он стоял в крохотном прямоугольном кораблике с единственным окном, показывавшим вздымающуюся волну света – следы битвы, которую он только что вел.

Он оказался на одной из спасательных шлюпок: его аварийный эвакуационный признак портировал его на шлюпку вместе с девятью другими – старшим помощником с его собственного корабля и капитанами и старпомами с других кораблей эскадры. Все они стояли в своих медицинских капсулах. Несколько человек высунули головы, оценивая обстановку.

Волна докатилась до них, и вспышка палящего жара, боли и силы, сокрушающей кости во прах, снова прошила Ареса.

Он открыл глаза. Очередная спасательная шлюпка. Волна отдалилась. Эвакуационный признак портировал их на следующую шлюпку, когда волна уничтожила предыдущую. Арес не потрудился съеживаться, когда волна начала накатывать. Он смотрел и ждал, внутренне собираясь. Сила, жар и боль снова омыли его, и он оказался в третьей спасательной шлюпке. На пятой он уже начал страшиться волны.

На десятой он уже не мог открыть глаз. Время словно исчезло. Была лишь пульсирующая волна муки и пустоты. Затем суденышко тряхнуло, но жар и боль не пришли. Он открыл глаза. Шлюпка кувыркалась в космосе. Она вращалась, и Арес узрел, как гравитационная волна – уже не такая сильная – катится прочь, всколыхнув крохотные пятнышки света отдаленных звезд.

Арес закрыл глаза, гадая, инициирует ли спасательная шлюпка искусственную кому или просто позволит ему умереть, даже не зная, что предпочел бы сам. И толком не понял, что именно последовало за этим, но испытал лишь небытие, бездну времени без чувств и мыслей.

Заскрежетал металл открывающихся дверей шлюпки. Внутрь ворвался воздух, и на него обрушился свет, раня взор.

Арес был внутри корабля, в громадном грузовом отсеке. Вокруг, таращась, стояли десятки офицеров. Медицинский персонал в бело-голубых одеяниях бросился на платформу шлюпки, выжидающе кивая ему.

Оттолкнувшись от алькова медицинской капсулы, Арес ступил наружу. Ноги у него подкашивались, и он изо всех сил пытался устоять, но опустился на пол. Почувствовал, как охватывает голени руками, сворачиваясь клубочком, и повалился на бок. Санитары подняли его на каталку и вывезли из шлюпки. Остальные девять офицеров остались в своих альковах с закрытыми глазами.

– Почему вы не забираете моих офицеров?

Санитар прижал к его шее какой-то прибор, и Арес потерял сознание.

Глава 28

Когда воспоминание Ареса закончилось, Дориан обнаружил себя снова в лучезарной комнате белого света внутри бакена, обращающегося вокруг Земли. Как и Арес прежде, он лежал на полу, свернувшись клубочком, трясясь всем телом. Из носа у него бежала кровь, под горло подкатывала тошнота. Пульс участился, и кровь из носа потекла сильнее, словно его собственный страх высасывал из его тела всю кровь до последней капли.

Слоун мучительно боролся с подступающим беспамятством. Что это воспоминание с ним сотворило? Уже не первую неделю Дориан видел воспоминания Ареса. Во время Чумы Атлантиды он видел диверсию атланта на посадочном модуле «Альфа», равно как и события, формировавшие человеческую эволюцию последние тринадцать тысяч лет. Он знал, что Арес открыл ему эти воспоминания, позволил ему видеть то, что нужно ради спасения Ареса.

В последовавшие за этим недели начались носовые кровотечения и ночная испарина. Слоун то и дело пробуждался от кошмаров, тут же развеивавшихся…

Дориан задумался, не прикончит ли его высвобождение этих воспоминаний из-под спуда. А, собственно, есть ли у него выбор? Он должен узнать всю правду о прошлом Ареса, и ему отчаянно хотелось увидеть эти подавленные воспоминания, державшие в узде всю его жизнь, эти химеры, населяющие его подсознание.

Он огляделся. Казалось, у комнаты нет ни начала, ни конца; Дориан не мог припомнить, где тут дверь, но это не играло никакой роли, потому что покидать ее Слоун не намеревался.

В одном эти воспоминания не оставили сомнений: враг есть. Об этом Арес не солгал.

Впрочем, что-то тут не сходилось. В воспоминаниях у Дориана сложилось отчетливое впечатление, что атлант не был военным – во всяком случае, в то время. Сражение с сотнями сфер казалось импровизацией: астероидные заряды, гравитационные мины – это больше смахивало на орудия горной разведки, а вовсе не на оружие. Ни экипажи, ни корабли не были ни созданы, ни хотя бы подготовлены для сражения.

С помощью голосовых команд Дориан реактивировал симуляцию памяти воскрешения. И на симулированном железнодорожном вокзале загрузил следующее воспоминание, начинавшееся с того места, где прервалось прежнее.

* * *

Арес открыл глаза. Он лежал в постели лазарета.

Пожилой врач поднялся из кресла в углу и подошел к нему.

– Как вы себя чувствуете?

– А моя команда?

– Мы над ними работаем.

– Статус? – спросил Арес.

– Неопределенный.

– Поведайте мне, – приказал Арес.

– Каждый из них в коме. Физиологически они в прекрасной форме. Они бы должны очнуться, но ни один не может.

– Почему они не приходят в себя?

– Мы не знаем. Наша рабочая гипотеза заключается в том, что ваш порог физиологической боли, вашей ментальной выносливости выше.

Арес уставился на белую простыню, покрывающую его.

– Как вы себя чувствуете?

– Хватит спрашивать меня об этом. Я хочу увидеться с женой.

Врач отвел глаза.

– В чем дело?

– Совет флота должен вас опросить…

– Сперва я увижусь с женой.

Врач бочком двинулся к двери.

– Охрана вас сопроводит. Я буду здесь, если понадоблюсь.

Арес осторожно спустил ноги с постели на пол, гадая, не подведут ли его конечности, но на сей раз они держали атланта вполне надежно.

На столе покоился сложенный стандартный рабочий комбинезон. Ареса чуточку удивило отсутствие его мундира экспедиционного корпуса с рангом и знаками различия. Развернув тонкое одеяние, он неохотно облачился.

Стоявшие у двери охранники сопроводили его в аудиторию. За высоким столом в центре, перед подиумом, сидели дюжина адмиралов, а позади них занимали кресла еще две сотни граждан в разнообразных мундирах со знаками различия. Не знакомый Аресу адмирал велел ему предоставить полный отчет о миссии.

– Меня зовут Тарген Арес, я строевой офицер Седьмого экспедиционного флота. Текущая должность… – Перед его мысленным взором вспыхнуло видение его погубленной эскадры. – Моей последней была должность капитана корабля «Гелиос» и командира эскадры Седьмого экспедиционного флота группы «Сигма». Наше задание заключалось в захвате одной из сфер, в настоящее время именуемых «стражами».

– И вам это удалось?

– Да.

– Мы бы хотели сопоставить ваш рапорт с бортовыми журналами кораблей и телеметрией, полученной со спасательной шлюпки.

Гигантский черный экран у Ареса за спиной засветился, показав капитана на мостике его уничтоженного корабля. Экран показывал парящую в пространстве одиночную сферу.

Видео показало, как его четыре корабля преследуют сферу, а потом она преследует их.

– Как вы выманили ее из сторожевой черты?

– Мы изучали черту не одну неделю. Наша рекогносцировка охватила восемьдесят световых лет, подтвердив рабочую гипотезу, что сторожевая сеть полностью окружает изрядную полосу нашей Галактики. Сферы равноудалены друг от друга, как паутина, но они движутся, надвигаясь на нас. Они не представляют непосредственной угрозы, но если этот темп движения сохранится, в отдаленном будущем, приблизительно через сто тысяч лет, «стражи» достигнут нашей солнечной системы.

По залу прокатился ропот.

– Как вы захватили сферу?

– Мы заметили, что время от времени они нарушают строй, но быстро возвращаются. Мы установили корреляцию этих событий с периодически попадавшимися космическими зондами – обычно древними остовами, оставленными вымершими цивилизациями. Большинство питались солнечной энергией и подавали примитивные универсальные приветствия. Всякий раз сферы перехватывали зонды, проводили анализы, а затем уничтожали их. На инструктаже перед миссией нам сообщили, что «стражи» атакуют любой корабль, пытающийся пересечь сторожевую черту. Но ни один из кораблей ни разу не был уничтожен, так что уничтожение зондов показалось нам любопытным. Мы должны были воспринять это как предупреждение. Мы создали собственный зонд, воспроизводивший простой двоичный код. И воспользовались им, чтобы выманить сферу прочь.

Экран показал, как сфера преследует эскадру, настигая небольшой объект, летящий перед нею. Этот эпизод сменился куда более поздним, когда корабли окружили сферу, потом несколько монтажных последовательностей, в которых сферы уничтожались.

– Несколько попыток захватить сферу не удались. Наконец, мы сумели взять одну, хотя в процессе захвата мы вывели ее из строя.

На экране появился грузовой отсек корабля Ареса, стоявшего под нависшей над ним громадной черной сферой. Корабль содрогнулся, и Аресу пришлось опереться о стену.

– Это начало атаки. Дюжина сфер открыла огонь по «Гелиосу» плазменными зарядами. Мы сумели их обогнать. Линейные стражи казались довольно примитивными. Они куда медленнее наших кораблей. Полетное задание предписывало нам радиомолчание, и мы его поддерживали. Но через несколько часов открылись стабильные червоточины и прибыли новые «стражи». Сотни новых «стражей». Они были куда более… совершенными. И агрессивными.

Экран у него за спиной воспроизвел сражение.

– Почему вы не портировались к флоту?

– Из страха. Я боялся, что приведу этих новых «стражей» к Седьмому флоту, а со временем – и к родине. Я рассудил, что наша утрата оправдана. Те же опасения я питал по поводу передачи наших данных флоту. Я задействовал спасательные шлюпки в надежде, что командующие офицеры смогут выжить и мы сумеем доставить эти разведданные обратно. Я надеялся, что гравитационные мины уничтожат флот «стражей», а вызванная ими волна отбросит шлюпки за пределы обнаружения «стражами», опоздавшими к участию в боестолкновении. Я рассеял шлюпки так, чтобы в случае уничтожения одной наши эвакуационные признаки портировали нас на следующую в цепочке. Я не был уверен, что это сработает, но уповал, что шлюпки смогут донести хотя бы наши журналы и телеметрию.

– В этом отношении мы считаем вашу миссию успешной, Арес. Доставленные вами разведданные могут спасти нас в этой войне.

– Войне?!

Аудитория застыла в безмолвии.

– Меня проинформируют о последствиях моей миссии?

– Да. Частным образом. Это сделает лицо, чрезвычайно желающее вас увидеть.

Глава 29

Конвой сопроводил Ареса в большую каюту – куда более шикарную, чем была его капитанская на «Гелиосе». Его обхаживали, как члена адмиралтейства. Он попробовал терминал данных в надежде получить ответы, но тот был отключен. Что же от него скрывают?

Назад Дальше