Сын Спартака - Саймон Скэрроу 12 стр.


– И что это будет за знак? – спросил Луп.

Мандрак хотел ответить, но Брикс кашлянул, давая ему знак молчать, и приказал женщине, которая помешивала варево в котле:

– Принеси нам каждому по миске, потом уйди.

– Да, хозяин, – ответила женщина.

Она достала из небольшого сундука возле очага серебряные миски и ложки. Затем железным прутом сняла котел с огня и поставила его на пол. Разлив ковшом дымящуюся похлебку по мискам, она торопливо поставила их на стол и вышла.

– Я думал, что здесь нет рабов, – осторожно заметил Луп. – А как насчет нее?

Брикс засмеялся:

– Эта женщина – жена римского ланисты, молодой Луп. Вернее, была ею, пока мы не напали на его школу, убили его и всех его работников и освободили гладиаторов и домашних рабов. По общим отзывам, она обращалась со своими рабами как с животными. Теперь она получает урок, – холодно улыбнулся он. – Приятно посмотреть, как римляне пробуют свое собственное лекарство, а? Думаю, ты замерз и хочешь есть, парень. Поэтому ешь.

Луп взял ложку, зачерпнул похлебку и подул. От миски шел вкусный запах. Он вдруг понял, до чего проголодался, и стал жадно есть, наслаждаясь теплом и вкусом еды. Пока он работал челюстями, ум его тоже лихорадочно работал. Интересно, что хочет узнать от него Брикс?

Они ели молча. Брикс закончил есть и отодвинул миску, с удовольствием причмокивая. Он кулаком постучал себя в грудь и рыгнул. Потом улыбнулся, откинулся в кресле и посмотрел на Лупа.

– Мандрак говорил мне, что ты принадлежишь… прости, принадлежал Юлию Цезарю.

Луп торопливо закончил жевать мясо, проглотил его и положил ложку.

– Да, это так. Я был его писарем, – гордо сообщил он.

– Писарем? – Брикс посмотрел на него оценивающим взглядом. – Тогда ты должен быть очень умным, парень. Достаточно умным, чтобы Цезарь тебе доверял, хотя бы немного. И достаточно умным, чтобы слышать некоторые вещи, не предназначенные для твоих ушей.

Лупа охватила тревога.

– Я… я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.

– Наверняка понимаешь. Ты не дурак. Кроме того, я уже знаю, что сенат послал Цезаря найти и уничтожить меня и моих людей. У меня в Риме есть шпионы. Они посещают публичные собрания сената и регулярно снабжают меня информацией. Поэтому я знаю, зачем твой бывший хозяин направился в Аримин. Он хочет использовать расположенную там армию, чтобы покончить с нами до похода в Галлию. Без сомнения, он хочет снова сделать нас рабами и в результате стать еще богаче. Мне нужно знать его планы. И ты должен рассказать мне.

– Но я ничего не знаю о его планах, – возразил Луп. – Цезарь ни с кем не делится. Я только записываю то, что он мне говорит.

– Однако ты рядом с ним, когда он встречается со своими сторонниками и союзниками.

– Иногда, – кивнул Луп. – Когда он хочет сделать заметки.

– И он никогда не обсуждал планы относительно нас?

– Не в моем присутствии. – Луп увидел в глазах Брикса безжалостный блеск и невольно вздрогнул. – Клянусь, я говорю правду.

– Есть способы узнать, так ли это…

– Но я действительно говорю правду. Зачем мне обманывать? Ты меня освободил.

– И в самом деле. Но есть рабы, которым удобнее оставаться собственностью других, чем становиться хозяином своей судьбы. Возможно, ты принадлежишь к таким, молодой Луп.

– Я хочу быть свободным. Это правда.

Брикс посмотрел на него, потом на Мандрака:

– Что ты думаешь?

– Он говорит, что хочет быть свободным. Я верю ему. Но он еще не привык к этому. – Мандрак помолчал. – Кроме того, Цезарь ни с кем не делится. По крайней мере, это нам известно. Так что мальчик, наверное, говорит правду.

Брикс задумчиво погладил подбородок.

– Очень хорошо. Надо приказать нашим разведчикам наблюдать за Цезарем и его армией. – Он помолчал, сложил пальцы рук вместе. – Но есть еще одна вещь.

Мандрак кивнул, и Луп снова почувствовал тревогу. Что это за вещь? Потом он вспомнил, о чем говорил Брикс перед тем, как отослал жену ланисты.

– Ты упоминал о знаке. Ты сказал, что будет знак, который объединит отряды и заставит их подняться против Рима.

– Правильно. – Губы Брикса растянулись в улыбке. – Умный мальчик. Если мы хотим одержать верх над Римом, нам нужен будет номинальный вождь [3]. Кто-то, кто зажег бы сердце каждого раба в Италии. Кто-то, за кем они последуют хоть на край света.

Луп нервно сглотнул:

– Ты?

Брикс покачал головой:

– Нет. Не старый хромой гладиатор вроде меня. Я мог бы командовать теми, кто живет в этой долине, и несколькими отрядами повстанцев и разбойников, прячущихся в горах. Но моего имени и моей репутации самих по себе недостаточно. Нам нужно более известное имя. Даже больше чем имя. Нам нужна легенда. Новый Ахилл или Геракл, способный вдохновить народ.

– Понимаю. – Луп поджал губы. – Ты имеешь в виду Спартака?

Брикс кивнул.

– Тогда жаль, что его убили.

– Не просто жаль, Луп. Это была трагедия. Если бы ты знал этого человека, то понял бы. Он был великим бойцом, это правда. И даже больше. Намного больше. Он был другом для всех, кто его знал. Он понимал их страдания, их желания, и он разделял их ненависть к рабству.

– Ты знал его? – Луп подался вперед. – Ты знал Спартака?

Брикс улыбнулся и кивнул в сторону Мандрака:

– Мы оба знали его. И сражались рядом с ним. С первых дней восстания мы входили в небольшой отряд его приближенных. Мы оставались с ним почти до конца.

– Вы участвовали в последней битве?

– Я был там, но меня ранили, и я наблюдал сражение из обоза. Там меня и схватили. Мандрака еще раньше послали за провизией, поэтому он пропустил бой. Услышав, что мы потерпели поражение, он увел своих людей в горы, чтобы спрятаться, и нашел эту долину.

– Я оставался ответственным за всех, пока не появился Брикс, – добавил Мандрак. – Когда-то давно Брикс был моим командиром, и я был рад, что он опять принял командование. Вместе мы собираем новую армию беглых рабов, вооружаем их и обучаем, чтобы снова восстать, когда придет время. Время пришло, хотя Цезарь появился раньше, чем нам хотелось бы. Вот почему нам нужно найти такого человека, о котором я тебе говорил. Он послужит знаком. Он соберет рабов Италии под свой штандарт.

Брикс и Мандрак переглянулись, и Брикс закончил свою мысль:

– Сын Спартака.

Хотя Луп знал, что по Риму ходят такие слухи, но не думал, что кто-нибудь будет настолько глуп, чтобы поднять восстание на такой основе. Он постарался не показать своих сомнений.

– Но где он? – спросил Луп, все еще не понимая своей роли в этом разговоре. – И кто он?

– Прежде чем я скажу это тебе, Луп, ты должен кое-что узнать, иначе ты не поверишь мне, когда я назову его имя. Я встретил мальчика в школе гладиаторов недалеко от Капуи почти два года назад. Он считал себя сыном ветерана римской армии и рабыни, которую этот ветеран купил, освободил и женился на ней. Но раньше эта женщина была женой Спартака, и, когда ее купил ветеран, она была беременной. После рождения сына она поставила на ребенка тайное клеймо, которое носили только Спартак и ближайшие к нему люди. Такое клеймо, как у меня.

Брикс встал и оголил плечо. Там, на верхней части лопатки был рубец – клеймо в виде волчьей головы, насаженной на острие меча гладиатора. Брикс дал Лупу рассмотреть клеймо, снова накинул плащ и тунику и сел.

– У Мандрака такое же клеймо. Стержень для клеймения жена Спартака сохранила и потом поставила клеймо сыну.

Луп невольно поморщился, представив, как мать клеймит своего ребенка.

– Зачем она это сделала?

Брикс поджал губы:

– Думаю, она любила Спартака и дело, за которое он боролся. Она хотела, чтобы его сын однажды продолжил это дело. Клеймо напоминало ей об этом, и оно будет доказательством происхождения сына для других, кто был со Спартаком.

Луп нахмурился. Он вдруг вспомнил, что совсем недавно ему встречалось такое клеймо.

– Я знаю это клеймо! Я сам его видел!

– Если верить донесениям, это так, – улыбнулся Брикс. – А теперь, когда я рассказал о мальчике с таким клеймом, ты поймешь, кто это.

У Лупа закружилась голова, когда он вдруг все понял. Это было как удар молотом. Он ахнул и прошептал:

– Марк…

– Да, Марк. Я знаю, что он с Цезарем. Мы должны найти его и привести сюда, чтобы он осуществил свое предназначение. Когда Марк будет у нас, поднимется такое восстание, какого еще не было в мире. Кровь римлян потечет как река, и рабы будут свободны.

Внезапно в комнате повеяло холодом. Кожаный занавес откинулся, и в хижину вошел высокий человек. Он тяжело дышал, его обувь и плащ были забрызганы грязью. Он прошел по комнате и остановился перед Бриксом, склонив голову в знак приветствия.

– В чем дело, Коммий? Тебя ждали из рейда только в конце месяца.

– Я знаю, но у меня есть новости о Цезаре и его армии.

Мандрак нетерпеливо подался вперед:

– Выкладывай!

Коммий кивнул и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

– Мы сожгли виллу недалеко от Мутины и двигались дальше, когда увидели большую колонну солдат, идущую по дороге из Аримина. Мы следовали за ними до города и в ту же ночь у городских ворот взяли пленного и привели его в наш лагерь. Очень быстро мы выведали у него все. Цезарь оставил большую часть армии на зимних квартирах. С собой он взял около десяти тысяч, чтобы выследить нас.

– Десять тысяч, – повторил Мандрак и втянул воздух сквозь зубы. – Многовато для рукопашной.

– Подожди, – прервал его Коммий. – Он разделил армию пополам. В Мутине у Цезаря было всего пять тысяч. Сейчас они отправились в горы на поиски нашего лагеря.

– Пять тысяч? – Брикс задумчиво погладил подбородок. – О боги, какая удача для нас! Его самоуверенность типична для римских аристократов. Он считает нас сбродом, легкой добычей для небольшого отряда его хваленых легионеров. Хорошо, Мандрак, мы докажем, что он ошибается. Пора осуществить наш собственный план. Пусть Цезарь попадет в нашу ловушку. Через несколько дней мы получим Марка, который поведет нас в бой, и Цезарь будет разбит и взят в плен или, что еще лучше, убит.

XV

– Они хорошо постарались, – тихо сказал Фест, когда наткнулся на обгоревший обрубок деревянного столба.

Он отступил назад, упер руки в бока и стал осматриваться. Марк спешился, привязал поводья к железному кольцу, вделанному в остатки главных ворот виллы, и присоединился к Фесту. Перед ними были руины зданий и сада – того, что раньше было огромным загородным домом зажиточного римлянина. Теперь не осталось ничего, только кучи каменной кладки и черепицы да обгорелые бревна. Дым еще поднимался вверх, смешиваясь с туманом и скрывая солнце. Солдаты пробирались по развалинам в поисках выживших людей или сохранившихся ценностей. Марк сморщил нос, почуяв едкий запах горелого.

– Я не вижу никаких тел, – прошептал он.

– Пока не видишь. Но несколько обязательно будет, – мрачно заверил его Фест. – Они напали неожиданно, освободили рабов и забрали все, что смогли унести, а остальное подожгли. Управляющего и охрану, вероятно, убили. Их тела где-нибудь под обломками. Но после пожара от них мало что могло остаться.

Они оба помолчали, потом Марк снова заговорил:

– Мы ведь не более чем в десяти милях от Мутины. Мятежники, которые это сделали, очень рисковали, отойдя так далеко от гор.

– Или они стали более уверенными. Если так, то Цезарю следует побеспокоиться. Похоже, Брикс и его люди больше не боятся местных гарнизонов. Только самые большие города избегут налетов, если план Цезаря провалится.

Марк посмотрел назад, в проем бывших ворот. Цезарь подозвал одного из своих штабных офицеров, чтобы послать его в Рим с устным донесением о нападении на виллу. Через семь дней донесение будет получено в столице, и сенатору сообщат об уничтожении его собственности. Но будут и другие последствия. Сожжение виллы добавит Цезарю политических врагов, у которых появится повод снова напасть на него в сенате. Марк уже представил, как Катон вскакивает с места и начинает обвинять Цезаря. Если Цезарь не способен справиться с бандой восставших рабов, какой прок от него в войне с галлами, которые угрожают северной границе Италии? Лучше отозвать некомпетентного генерала и послать более достойного – вот что заявит Катон. А за его спиной будет сидеть самодовольный Красс и радоваться падению репутации своего соперника.

– Ну и как он теперь поступит? – спросил Марк. – Пошлет еще за солдатами?

– Нет. Он будет придерживаться плана. Это происшествие ничего не меняет. Если Цезарь пошлет за подкреплением, это будет означать, что он допустил ошибку. Ты же его знаешь. Он никогда не признается, что ошибся, если может избежать этого.

Послышался топот копыт. Марк повернулся и увидел, что штабной офицер галопом мчится к развилке, от которой Фламиниева дорога уходит к Риму.

Цезарь поднес ладони рупором ко рту и громко крикнул:

– Построиться в колонну! Мы идем дальше!

Марк отвязал коня и вскочил в седло. Он подождал Феста, и они выехали на дорогу. Позади них центурионы и их помощники кричали солдатам, чтобы те заканчивали поиски и присоединялись к колонне. Когда все вернулись и встали в строй, Цезарь махнул рукой, и кавалерия двинулась по дороге, что вела к подножию Апеннин. Впереди на небольшом расстоянии от колонны ехал эскадрон всадников, чтобы разведать путь и избежать ловушек. За ними следовали генерал и его офицеры и телохранители. Потом пехота по четыре солдата в ряд с походными шестами на плечах. За пехотой двигался небольшой обоз с запасом зерна на несколько дней и солдатскими палатками, дающими некоторую защиту от мороза в горах. За обозом тащился фургон Децима, а сам он ехал рядом на лошади. В хвосте колонны шла когорта легионеров для охраны обоза.

Когда колонна оставила позади тлеющие руины виллы, у Марка усилилось предчувствие чего-то нехорошего. Он засомневался в мудрости плана Цезаря. Плохо зная противника, не было смысла выступать с такими более чем скромными силами, да еще делить их.

Правда об отце тоже тревожила Марка. Какой-то тихий голос постоянно подстрекал его принять вызов и жить так, чтобы его отец, Спартак, гордился им. Тот же голос не уставал напоминать ему, что рабство – это зло и что каждый человек, сознающий его несправедливость, должен восстать и бороться с теми, кто порабощает других людей. А это значило бороться с самой Римской империей и со всеми, кто служит ей. Особенно с такими, как Цезарь.

Однако Марк знал, что все не так просто. Он до сих пор помнил рассказы Тита, который воевал с галлами, парфянами и другими варварами. Тит так ярко описывал их зверства, что у Марка стыла кровь в жилах. Эти рассказы убедили его, что в мире есть люди и похуже тех, кто живет в Риме. Должна быть какая-то середина между традициями Рима и теми, кто хочет положить конец рабству. Или это просто мечты мальчика? Но вот же он, едет рядом с людьми, цель которых – выследить и убить тех, кто против рабства. Сначала Марк подумал, что он на неправильной стороне, что он должен воспользоваться возможностью убежать и присоединиться к Бриксу и его людям. Но потом он вспомнил о своей матери. Ей не выжить, если Цезарь не поможет Марку найти ее и освободить. С тяжелым сердцем мальчик понял, что попал в ловушку. Он должен остаться с Цезарем и служить римскому генералу, пока его мать не окажется в безопасности. Только после этого он сможет решить вопрос о своем будущем.

Колонна продолжала идти в горы. Дорога перешла в узкую тропу среди сосен, окутанных туманом и облаками. Серое небо еще потемнело, и зачастил дождь. Марк согнулся в седле и стал воображать, как будет сидеть у камина в доме Порции в Аримине, когда эта кампания закончится. Там, при Фесте и Цезаре, он расскажет Порции об их походе, и, может быть, она незаметно кинет на него понимающий взгляд.

Но он быстро выбросил из головы эти мысли. Нельзя даже думать так о Порции. Она никогда не станет ему кем-то большим, чем друг, да и то лишь наедине, вдали от тех, кто пришел бы в ужас при одной мысли об их дружбе.

Когда дождь перешел в дождь со снегом, а потом и в снег, колонна миновала руины нескольких небольших вилл, подвергшихся нападению мятежников. Марк представил себе, как закипает гнев в солдатах. Когда придет время сражаться, они будут беспощадны.

К вечеру первого дня колонна дошла до небольшого городка на скале над ручьем. Пока солдаты ставили палатки на открытой земле у стен города, Цезарь и сопровождающие его люди заняли дом преуспевающего заводчика мулов. Публий Флавий с мрачным видом рассказал им о постоянных набегах на соседние фермы и деревни. Вчера пастух привел свое стадо в город, уверяя, что видел отряд мятежников, не более ста человек, которые шли пешком, направляясь к вилле в долине, в десяти милях отсюда. Цезарь, терпеливо слушавший этот рассказ, велел Марку записать детали, а Флавия уверил, что скоро угроз больше не будет.

На следующее утро стало еще холоднее и пошел снег, покрывая черепичные крыши домов и занося сугробами тропу, ведущую в горы. Цезарь с расстроенным видом проверил дорогу и отдал приказ окружающим его офицерам и телохранителям:

– Мы возьмем кавалерию и поедем дальше. Остальная колонна пойдет как можно быстрее. Я хочу догнать рабов, которых видел пастух. Если нам удастся захватить их, они дадут нам полезные сведения о Бриксе. Они даже могут знать, где он находится.

Фест надул щеки и прочистил горло.

Назад Дальше