— Республиканцы штата уже давно положили глаз на Чарльза. Ему тридцать восемь, успех сопутствует ему во всем, жена просто модель, и к тому же он основал природоохранную организацию, то бишь нас, которая сможет проторить республиканцам путь к участию в полемике по поводу окружающей среды, которая являлась до сих пор политической вотчиной демократов. У Чарльза не будет серьезных соперников, претендующих на это место, все уже подготовлено, но дело зашло гораздо дальше.
— Правда?
— Возможно, не стоило говорить об этом.
— Прошу тебя, не начинай опять эти…
— Ладно, ладно, только ни-ко-му, понял?
— Само собой.
— Ну хорошо, как ты считаешь, что произойдет на всеобщих выборах в следующем году?
— Понятия не имею.
— Доул проиграет. Доул проиграет Клинтону, и республиканцы будут разгромлены. Им необходимо будет стать ближе к центру, чтобы воспрепятствовать победе Гора в двухтысячном году. Они не собираются голосовать за Джорджа Буша или Пата Бьюкенена. Они скорее поддержат людей умеренных взглядов, а Чарльз молод, далек от крайностей, выступает в защиту окружающей среды, к тому же он человек со стороны, конгрессмен из западного штата. Понимаешь?
— Что?
Эйб кипел от возбуждения. Вот он, долгожданный момент, сейчас раскроется тайна, что-то, чего он не может не рассказать.
— Неужели ты не понимаешь, Алекс? Чарльз мог бы быть отличной кандидатурой в вице-президенты для кого-нибудь вроде Джона Маккейна или даже Колина Пауэлла. Дуэт Пауэлл — Малхолланд в двухтысячном, а? И это не просто слова. Он действительно крупная фигура.
— Господи! — удивился я серьезности его тона. — Да это чушь собачья!
— В тысяча девятьсот девяносто втором казалось, что и Билл Клинтон — чушь собачья, — ответил Эйб и продолжил свои объяснения.
Я сделал вид, что меня это поразило. Эйб распалялся все больше, перейдя на шепот, и постепенно до меня дошло, что независимо от того, станет ли Чарльз вице-президентом в двухтысячном, или в две тысячи четвертом, или когда угодно — это не имеет никакого значения, — Алан Хоутон должен был умереть. Достаточно того, что Чарльз поверил в реальность возможности попасть в конгресс и занять пост вице-президента: это подтолкнуло его к убийству своего мучителя, своей тени, этого нахального шантажиста. А бедная Виктория попала под горячую руку. Я сделал глоток пива, кивнул Эйбу и отметил про себя, что необходимо выяснить, кто такой этот Алан Хоутон и какое он имел отношение к Чарльзу.
А Эйб заговорщически шептал:
— Но ты ничего не слышал, о'кей? Это нас всех касается. Нам нельзя пускать эту лодку ко дну, никаких разговоров, пока Вегенер не попросится в отставку. Понимаешь? Мы все должны держать язык за зубами.
— Понимаю, а еще я понимаю, почему перевели офис общества в Денвер. Здесь же будет штаб-квартира предвыборной кампании, так? Верно?
— Сменим тему, Роберт здесь, — прошипел Эйб.
Роберт в пабе разыскивал нас. Точнее, Эйба.
Он не мог отыскать карты маршрутов, по которым сотрудникам предстояло отправиться этим вечером.
Эйб бросил на меня предупреждающий взгляд, поднялся, и они вышли из бара.
Позднее…
Мы погрузились в большой фургон, почти автобус, и поехали на юг в направлении Литлтона. Чарльза снова нет с нами, машину вел Роберт. В этот раз Амбер вызвалась помогать своему деверю. С тех пор как я начал работать, я видел Амбер всего два раза. Сегодня она в первый раз была без Чарльза. На ней толстовка и черные джинсы, но она все равно выглядит потрясающе. Надо быть женоненавистником, маоистом или слепым, чтобы отказаться вступить в ОЗПА, если она попросит.
Роберт ведет машину и разговаривает. У него, в отличие от старшего брата, нет того обаяния и предприимчивости. Чарльз бы сейчас уже велел нам вспомнить свои любимые фильмы и книжки и заставил Эйба повторять с нами речёвки и слова, которые надо сказать сразу, как откроют дверь (для сплочения группы и усиления командного духа — так считал Чарльз). Роберт же чувствует, что надо бы сделать нечто подобное, но понимает, что в его исполнении это отдает занудством. Такое ощущение, что он проработал книги всех специалистов в области менеджмента и теперь пытается приободрить нас, используя спортивные метафоры и историю о втором рождении компании «Крайслер».
На юг мы проехали по Бродвею, а не по шоссе, и через какое-то время остановились на типичной зеленой окраине, вернее, потенциально зеленой, потому что листья на деревьях пожухли от палящего солнца, а газоны были вытоптаны.
— Приехали, — сказал Роберт, выключил двигатель и обернулся к нам.
— Скажи им, где мы, — подсказала ему Амбер.
— Ах да, это Энглвуд. Трудная т-территория, доходы разные, так что сегодня все идут п-парами.
Все закивали.
Амбер что-то прошептала ему на ухо.
— Да, конечно, нам всем надо собраться с духом, не так ли? — озвучил ее шепот Роберт.
— Да, да, — поддержал Эйб.
— Хорошо. Э-Эйб, ты готов? — спросил Роберт с мнимым энтузиазмом.
— Да, — ответил Эйб.
— Н-не слышу.
— Да, — сказал Эйб громче.
— Все р-равно не слышу.
Эйб заорал, что он готов. Ту же процедуру Роберт повторил во всеми остальными. Унизительно. Когда очередь дошла до меня, он спросил:
— Александр, т-ты готов?
— Да, сэр, так точно! — гаркнул я на манер морской пехоты США.
И тут произошло нечто странное. Роберт засмеялся. Он издавал удивительные звуки, будто тонущая мышь пищит. На самом деле это было не так уж смешно. Собственно, это вообще не было смешно, но Роберт просто угорал. Он достал платок, чтобы промокнуть глаза и высморкаться. Ни один полицейский ни за что не станет выносить скоропалительные заключения а-ля инспектор Коломбо, но мне вдруг показалось, что Роберт просто не может быть убийцей.
— О господи! Это мне кое-что напомнило, да. Ты не знала, что меня вышвырнули со службы подготовки офицеров запаса через неделю? — обратился Роберт к Амбер, забыв, как мне показалось, что тут еще кто-то есть. — Я имел шанс стать худшим солдатом в мире.
— Мне казалось, в Гарварде отменена подготовка офицеров резерва? — заметила Амбер.
— В школе. В Б-Брайте. Они сказали, что хуже меня был только Чарльз. Его не выкинули, потому что он был капитаном к-команды по лакроссу. О, меня надо было видеть, это было…
— Роберт, время не ждет, — перебила его Амбер и посмотрела на него так, что он чуть язык не прикусил.
— Ах да, простите, ребята, забудьте, что я тут вам наговорил. М-м, кто у нас следующий? — обернулся к нам Роберт, еще не совсем расставшийся с веселым настроением.
Все с энтузиазмом подтвердили свою готовность и выразили восторг по поводу сегодняшнего вечернего обхода.
— У всех ли есть карты?
Мы закивали и дружно ответили: да.
— Есть ли такие, кто не умеет ориентироваться по карте?
Одна робкая девочка с русыми кудряшками подняла руку.
— Хорошо, я пойду с тобой, — сказал Роберт.
Мы вытряхнулись из фургона. Еще одна теплая ночь. Энглвуд выглядел так же, как все прочие места, в которых нам доводилось бывать. Очередной унылый пригород. По счастливой случайности или благодаря злому умыслу без пары остались только мы с Амбер, но ничего, я все еще новичок, и мне нужна поддержка старших.
— Похоже, тебе выпало идти со мной, морячок, — сказала Амбер, собирая волосы сзади в тугой хвост.
— Выходит так, — согласился я, пытаясь справиться с волнением.
Мы взяли наши планшетки, материалы и направились к нужной улице. На протяжении всего пути до первого дома я пялился на ее задницу и повторял про себя: «Черт, да успокойся же, Алекс, она обычная женщина».
В первом доме нам открыла круглолицая девица лет двадцати, черные волосы, очки, миловидная, с бокалом вина в руке. Она поглядела на нас и произнесла:
— Дайте-ка я угадаю: ты слегка похожа на кантри, а он немного рок-н-ролл.
Я совершенно не понял, о чем она, и с недоумением посмотрел на Амбер.
— Она принимает нас за мормонов, — объяснила та.
— Что? — Я все еще был в замешательстве.
— Мы не мормоны, мы проводим опрос в защиту… — начала было Амбер.
— Я скажу вам одну вещь, — перебила девушка, сделав глоток из бокала, — я не верю, что архангел Гавриил объявился в северной части Нью-Йорка и приказал привести десяток жен. Это же бессмыслица. Так? Так.
— Мы не мормоны, — настаивала Амбер.
— Ну естественно, вы не мормоны, и я тоже, и не собираюсь. А потом он отправился в штат Юта? Право, Иисус же не ковбой. Я хочу сказать, вы находитесь в глубоком заблуждении.
— Вас волнует проблема вырубки лесов? — спросил я.
— Нет, но проблема переселения душ — волнует, это же стыдобища!
Она задвинула дверь-ширму и следом захлопнула входную дверь, оставив нас снаружи. Мы чувствовали себя полными идиотами.
Она задвинула дверь-ширму и следом захлопнула входную дверь, оставив нас снаружи. Мы чувствовали себя полными идиотами.
— Что за ахинею она несла? — спросил я.
— Ума не приложу, — ответила Амбер.
— Должно быть, пьяная.
Мы развернулись и пошли по дорожке.
— Я только не понял этой фразы: «Ты слегка похожа на кантри».
— Это из телешоу «Донни и Мэри», которого ты наверняка никогда не видел, они из эстрадного ансамбля «Семья Осмондов».
— А, семейка мормонов из Юты? Ну что ж, тогда это неплохая шутка.
— Да.
— А разве у них бывают миссионеры-женщины?
— Понятия не имею, — раздраженно ответила Амбер, — я ничего не знаю о мормонах.
Эта встреча поставила ее в неловкое положение, она не нашла в этом ничего смешного, тогда как я развеселился и предвкушал, как расскажу этот анекдот Пату и Джону.
— Я тоже. Все, что я помню о миссионерах-мормонах, — случай из моего детства в Белфасте. Наш сосед через дверь как-то вылил на них ведро воды, потому что считал их предвестниками Антихриста или чего-то в этом духе. Возможно, ему так казалось, оттого что он вечно был немытый и нечесаный, а они всегда — такие чистенькие и аккуратные.
— Ты вырос в Белфасте, верно ведь? — спросила она, пристально взглянув на меня.
— Ну да.
— Там где-то неподалеку есть такое местечко, Каррикфергус?
— Да, я слыхал о таком, но ни разу там не был.
В этом пункте мое резюме отличалось от резюме Виктории Патавасти. Но пусть даже так, тему лучше было сменить.
— Собственно, о мормонах я знаю только из «Этюда в багровых тонах» Конан Дойла. Едва ли это делает мне честь.
— Ты читал истории про Шерлока Холмса? — спросила Амбер заинтересованно.
— Кое-что.
— Обожаю Конан Дойла, обожаю детективы, — улыбнулась она. — Детективы, загадки, головоломки, все в таком духе. А Чарльзу совсем не нравится.
— Не Чак, не Чарли, не Чейзи — всегда только Чарльз?
Она хмуро посмотрела на меня, и я понял, что сглупил. Имя ее мужа было не очень подходящей темой для трепа.
— А чьи детективы вам больше всего нравятся? — спросил я.
— Агаты Кристи, — вновь улыбнулась Амбер.
— Вы — Пуаро или мисс Марпл?
— Конечно Марпл!
Я улыбнулся в ответ. Она настолько очаровательна, что мысль о ее причастности к кровавому убийству или о родстве с убийцей показалась мне абсурдной. В очередной раз я подумал, что окончательно запутался. Или же ясность моих суждений затуманивают героин и недвусмысленное возбуждение.
Пожилой хозяин следующего дома прочел нам лекцию о низком уровне водохранилищ, о засухе на протяжении всего года, о важности охраны природы, но взять листовку отказался.
Потом был дом, в котором никого не оказалось. В следующем за ним отказались давать деньги. Наконец-то нам открыла полная женщина в ситцевом платье, сильно накрашенная. Я выдал ей заученный текст.
— Вы обходите всю улицу?
— Да.
— И сколько вам дали мои соседи?
— Там никого нет дома.
— Клянусь, они там. Мать — черная, отец — японец или китаец, кто-то такой.
— Правда?
— Теперь тут столько негритянских семей развелось!
— Это точно?
— Абсолютно, — сказала женщина заговорщическим голосом.
— Ну, это же Америка, — заметил я, слегка ошарашенный первой со времени прибытия встречей с явной расисткой.
— Посмотрите на этого О. Джея Симпсона. Вы бы хотели такого соседа? Живет на социальное пособие. Он них же никакой пользы, разве не так?
— От кого?
— От негров. Как вы считаете? Они ничего не делают, нигде не работают.
Я посмотрел на Амбер, ища помощи, но та от смущения уставилась в землю. Радость моя, ты будешь сталкиваться с подобным постоянно, если собираешься участвовать в работе общества, подумал я. И опять она показалась мне ранимой и немного потерянной.
Я улыбнулся женщине на пороге:
— Ну, что я вам могу сказать на это?! Негры строили железные дороги, победили в Гражданской войне, пахали на нужды промышленной революции, создали удивительные образцы литературы и явились основателями по крайней мере четырех оригинальных музыкальных направлений, определивших развитие музыки в этом столетии: джаза, блюза, рок-н-ролла и хип-хопа. Без них было бы скучновато, правда?
Тетка пришла в бешенство:
— А чего вы тут ходите-то?!
— Мы занимаемся пропагандой разумного использования лесов, — подключилась Амбер.
— Мне так не кажется, — буркнула женщина и с силой захлопнула дверь.
Я разразился хохотом, и даже Амбер улыбнулась.
По мере того как мы продвигались на юг, район становился все менее респектабельным, и следующая улица на нашей карте была определенно еще беднее. Рядом с домами припаркованы старые, обшарпанные машины, а игравшие на улице дети были в основном мексиканскими. Мне показалось довольно интересным наличие некой невидимой демаркационной линии, и я сказал об этом Амбер, но та никак не отреагировала.
Дощатые, давно не ремонтированные дома, черные мешки с мусором, наваленные на тротуарах. В конце улицы — промышленное здание, которое, похоже, не использовалось последние лет пятьдесят. Окна грязные или вообще выбиты, на стенах кто-то нарисовал футбольные ворота.
Начало темнеть. Поднялся ветер, небо затянуло тучами, температура упала до тридцати градусов. Я трясся от холода, когда мы подошли по тропинке к первому дому на улице. На заднем дворе залаяла собака, она рычала на нас из-за забора, сидя на цепи. Я позвонил, дверь открыл азиатского вида мужчина. Амбер выпалила речёвку, но из-за собачьего лая ничего не было слышно; хозяин не заинтересовался. Мы пересекли двор, дошли до другого дома и постучали.
Открыл здоровяк в испачканной белой футболке и джинсах.
— Так, ну а вам чего надо? — спросил он с таким видом, будто мы стали миллионными посетителями его дома за этот вечер.
— Здравствуйте, мы из Общества защиты природы Америки, и мы…
— Да-да, знаю, — перебил он, — знаю я, кто вы такие. Вам, ребятки, не помешало бы работать повнимательнее. На прошлой неделе вы уже приходили с этой мутотенью.
Амбер дрожала от холода в своем тонком свитере.
— Вековые лесопосадки — значимая составляющая…
— Нисколько не сомневаюсь в этом. Всего доброго, — отрезал здоровяк, и дверь захлопнулась.
— Боюсь, вечер не задался, — сказал я.
Она угрюмо кивнула.
— Может, сделаем перерыв, найдем кафе… — предложил я.
Она покачала головой:
— Нет, все должны выполнить свой минимум, мы в том числе, если мы будем отлынивать, Роберт расстроится. — В ее голосе не слышалось особого энтузиазма.
— О'кей, ты у нас за главного, — сказал я покладисто, ловя себя на том, что перешел с ней на «ты». На прошлой неделе мне повезло с выручкой, так что сегодня можно и впустую прошвырнуться, тем более в такой компании.
Мы перешли через дорогу. Бунгало, задрипанный садик, проволочная ограда, залатанная дверь-ширма, облупившаяся краска.
Амбер постучалась.
— Погоди, сейчас за деньгами схожу, — ответил какой-то мальчик.
Потом он открыл дверь. Лет пятнадцати, тощий, бледный, с кудрявыми волосами, туповатый на вид.
— Э-э, чувиха, а где пицца? — спросил он.
— Этим вечером мы в вашем районе проводим опрос в поддержку «разумного использования»… — начала Амбер.
Паренек выслушал, неотрывно пялясь на нее, и тряхнул головой:
— Да, но пицца-то где?
— Мы не разносчики пиццы, мы пропагандируем разумное использование лесов, — сказала Амбер и еще раз повторила вступление. Мне в который раз показалось, что она выглядит моложе своих тридцати — Эйб сказал, что ей тридцать. Неужели она так наивна и не понимает, что у парнишки башку снесло?
— Чё ты там застрял? — крикнул второй паренек, показавшись в коридоре и щелкая зажигалкой.
— Они не отдают нам нашу пиццу, — заныл первый.
— Bay! Ну и телка! — заметил второй.
— Ладно, — обратился я к Амбер, — пойдем.
Минуту она колебалась и позволила себя увести. В этот момент расстановка сил в нашем дуэте переменилась. Она, которая вроде как передает мне опыт, дала слабину. На ней были туфли без каблуков, отчего она оказалась на дюйм или на пару дюймов ниже меня ростом. Но этого было достаточно. Чтобы спросить меня о чем-нибудь, ей приходилось поднимать голову.
— Что это было? — спросила она.
— Детишки от тебя остолбенели.
— В их возрасте? — В ее голосе послышалось удивление.
— Как раз в этом-то возрасте и столбенеют!
— В тех местах, откуда я родом, все иначе, — возмутилась она.
Мы прошли уже полпути до следующего дома, как вдруг включилась поливальная система газона, и нас окатило водой.
Когда мы приблизились к двери тех, кто явно специально включил воду, жильцы притворились, что их нет дома, и нам пришлось набраться смелости и вновь пройти мимо разбрызгивателя. Я предложил Амбер свою куртку, но она отказалась.