Убить Бенду - Лев Жаков 20 стр.


Арчибальд, покосившись на нее, двинулся к дерущимся. Сержик, разглядев приближающегося рыцаря с мечом наголо, побледнел.

– Че такое, я не понял? – пробормотал он, задрожав.

– Отдай оружие, смерд, и не берись, раз не обучен. – Рыцарь ткнул бандита острием в кисть, и Сержик выпустил клинок. Арчибальд схватил Сержика за грудки. – Я сказал «отдай», а не «урони»! Подбери!

Заскулив, парень наклонился, поднял меч и передал рыцарю. Арчибальд принял оружие, обернулся, поискал глазами Юлия, кивнул ему. Юноша побежал, но, приблизившись, замедлил шаг и подходил осторожно, поглядывая на не прекращающих мутузить друг друга лорда и бандита. От сплетенных тел неслись крики, тяжелое дыхание и зубовный скрежет, звуки ударов. Арчибальд отдал меч Канервы оруженосцу:

– К моему седлу, – велел он. Юлий, кивнув, бегом направился к лошадям.

– Аласт, он меч отобрал! – взвыл Сержик, когда рыцарь отошел от него, приблизившись к дерущимся.

Кривой поднял голову и тут же получил кулаком по плеши. Зарычав, он зубами вцепился в горло Канервы. Лорд закричал, схватил Кривого за уши. Бандит замычал.

– Прекратите, господа! – Арчибальд ткнул носком сапога чью-то руку, пригнувшись, сунул клинок между лицами Кривого и Канервы.

Заметив перед глазами обнаженную сталь, драчуны отпрянули друг от друга.

– Поднимайтесь, – велел рыцарь. – Назрело предложение. Мы все забываем старые обиды и идем за сокровищами.

– Сэ-эр Арчибальд! – застонала Алиция, но тот успокаивающе поднял руку:

– Если там столько богатств, сколько обещает мадонна, хватит на всех и еще останется.

Канерва приподнялся на локте:

– Не пущу! Это королевская собственность!

Арчибальд улыбнулся:

– Если, конечно, лорд начальник городской стражи нам позволит.

– Не позволю государственным преступникам распоряжаться в сокровищнице моего короля! А вы, энц рыцарь, ведете себя просто по-бандитски! Мало того что от прошлого преступления не очистились, так еще и новое совершаете! Не миновать вам виселицы!

Арчибальд отступил на шаг, держа перед собой меч.

– Я не совершал преступления. Девушки, которых я освободил, также не были преступницами. Я лично присутствовал при их аресте. Им не было предъявлено обвинение, их просто грубой силой забрал с площади ваш лейтенант. И одну из них подверг насилию в караульном помещении, другую как раз собирался обесчестить. Первая после этого покончила жизнь самоубийством, и если вы станете защищать своего подчиненного, то ее кончина – на вашей совести!

Кривой разжал руки, и Канерва вскочил:

– Вы придумали всю эту чепуху, оболгали моего лейтенанта и еще хотите, чтобы я вам поверил?! Кто подтвердит ваши выдумки?

– Боюсь, вам придется поверить мне на слово. – Арчибальд показал Канерве свой клинок, который он не торопился убирать в ножны, и добавил: – Честное рыцарское слово.

– Что стоит слово преступника? – пробормотал Канерва, отступая.

Нахмурившись, рыцарь поднял меч...

– Я, я подтвержу! – Крик эхом отозвался от дальних стен пещеры. Все обернулись к забытому Юлию. Юноша торопливо слез с седла и подошел ближе. За ним двигался неровный круг света. – Я могу подтвердить, что слова господина рыцаря – правда!

– Что стоят слова нищего? – Канерва уставился на Юлия.

– В этой ситуации они стоят не меньше слов лорда или бандита. – Бенда подталкивает вперед остановившегося Юлия. Тот делает еще шаг и снова замирает под взглядом Кривого.

– А че сразу бандит, я не понял?

На Сержика никто не посмотрел. Канерва обратился к рыцарю:

– Еще два года, да что там, полгода назад я бы вам безоговорочно поверил. Но за время службы начальником стражи я на таких рыцарей насмотрелся и таких честных слов наслушался! Между собой все рыцари честные, а как до закона доходит, так каждый норовит в свою сторону приврать.

– На что вы намекаете?! – Арчибальд угрожающе двинулся на Канерву

– Я не намекаю, я открытым текстом говорю. – Лорд Мельсон отступил на шаг. – Вы на меня мечом-то не замахивайтесь.

– Да послушайте же мальчика! – крикнула Алиция, перекрывая голоса рыцаря и лорда.

Все обернулись к Юлию. Тот, спотыкаясь, произнес:

– Господин рыцарь правду вам сказал: лейтенант тех девушек действительно для забавы привел, и силой. Он многих так... заводил в караулку и... того...

– Ты откуда можешь это знать, нищий?!

– Я был... – Юлий оглянулся на рыцаря, замолчал. Затем, сильно покраснев, тихо произнес: – Я был его... осведомителем. Указывал подходящих девушек – сирот или из бедных семей, где много дочерей и потеря одной родителям даже на руку. Они все потом или кончали с собой, или их родня на улицу выгоняла, так они... известное дело, шлюхами, а то снова в пруд.

Алиция ахнула.

– Некоторые... даже платили мне, чтобы я навел Сластолюбчика Жана на их дочь.

– Ты все врешь, нищий! – выкрикнул Канерва, побледнев, но не от смущения, а от злости.

Юлий, вздрогнув, отошел назад.

– Он не нищий, а мой оруженосец, – встал перед Канервой Арчибальд. – А мой оруженосец не может врать.

Канерва яростно уставился на рыцаря, шаря по поясу. Рыцарь отвечал таким же гневным взглядом. Между ними повисла напряженная тишина, которую прервал злой смешок Кривого:

– Хе-хе! Не зна, как оруженосец господина рыцаря, а Юлий врет знатно! Хе-хе!

Глава девятая

Уже сгустились сумерки, Жак запирал ворота, Арчибальд на заднем дворе разбирал с Орией крестьянский оброк. Нанятая еще весной младшая сестра кухарки, Гана, шустрая девчонка лет двенадцати, таскала со двора корзины и бочонки, Ория сортировала продукты, Арчибальд их пересчитывал и сверялся с дневными записями. Пришел Жак и под бесконечную болтовню и понукания Ории начал переносить продукты из кухни в холодную или в подвал, или в кладовку, ворча под нос что-то свое, даже не слушая, что ему говорят. Ворчать было отчего: оброк превышал прошлогодний чуть не в три раза, с самого раннего утра крестьянские телеги тянулись к королевскому замку. Чтобы все принесенное разместить, Ории пришлось отпереть и вымыть еще одну холодную комнату, Арчибальд сколотил наспех несколько досок в подобие шкафа. Солонина, копченые окороки и грудины, корзины яиц, орехов, сыра, бочки яблок, мешки круп и муки... Земля в этом году рожала щедро.

На столе горели две свечи, одна около Арчибальда, над книгой, куда он вносил записи, другая на том конце стола, где примостилась Ория, выкладывая продукты из корзин и перечисляя их принцу.

– Тушка курицы, тощая, копченая, – девушка поднесла тушку к лицу и принюхалась, – без душка, две, три, четыре штуки. Яйца куриные, осторожней, Жак, ты куда мед поволок?! В холодную его! Яйца, четыре дюжины. Здесь у нас что? А, морковь и свекла...

В дверях показалась Гана, она семенила спиной вперед, обеими руками сжимая горловину огромного мешка, который тащила по полу.

– Гана, ты чего муку по земле возишь? – всплеснула руками Ория.

– Дак тяжелый, не поднять! – Девочка бросила мешок около сестры, выпрямилась и отерла пот. – Уф, больше нет ничего на дворе, я все сволокла.

– Ну и отличненько, теперь иди к ее величеству, помоги переодеться, а я сейчас закончу со всем этим и разогрею ужин. Возьми Жака, принесите стол, а ты накрой. Нет, подожди, сначала отнеси эту корзину в кладовку, поставь на верхнюю полку, да не опрокинь, бестолковая!

Гана без слов ухватила обе ручки, выдохнула и рывком подняла корзину. Откинувшись назад для равновесия, она двинулась к выходу.

– Почему же бестолковая? – Когда девочка медленно вышла с ношей, Арчибальд оторвался от книги. – Матушка ее хвалит, говорит, Гана все на лету схватывает и вышивает проворно, только цвета подбирает не всегда удачно. Девочка уже второе платье шьет. И матушка носит ее платье!

Дверь в кухню из внутренних помещений открылась, на пороге стояла растерянная Гана.

– Чего тебе здесь надо, неужели корзину рассыпала, я так и знала, что ты настоящая бестолочь! – накинулась на сестру Ория.

Гана, не обращая на нее внимания, уставилась на Арчибальда.

– Ваше высочество, там... – Она в растерянности ткнула пальцем через плечо. – Стучатся в ворота, кричат, чтобы пустили. А Жак без вас отворять не хочет. А они кричат...

– Кто они, что ты несешь? – прикрикнула на девочку Ория, но принц поднялся с места и подошел к Гане.

– Стучат в ворота? – переспросил он, отодвигая девочку с дороги.

Гана посторонилась, и Арчибальд пустился бегом. Через нижние помещения, заставленные продуктами или пустые, покрытые многолетней пылью. Наверх по темной лестнице, такой крутой, что если б не приходилось принцу каждый день по несколько раз пробегать здесь, то сейчас он с легкостью свернул бы себе шею. По коридору, освещенному одним-единственным дымным факелом, мимо запертых дверей, по Каминному залу, где посередине стоял брошенный обеденный стол со сбившейся на сторону вышитой скатертью, и через ступеньку вниз, к воротам.

Шум стоял порядочный. От часто сыпавшихся на них ударов тяжелые створки сотрясались, снаружи доносились громкие крики, требования открыть немедленно и угрозы выломать ворота. Голоса были мужские, молодые, задорные. Жак, трясущийся не хуже ворот, кому-то твердил через щель, что без приказа его высочества открыть не может, никаких дядюшек не знает, а подождать не зазорно да хоть бы и самому Господу Богу.

Принц взбежал по лесенке к бойнице, осторожно выглянул. Перед замком в свете многочисленных факелов стояла большая группа разодетых дворян, верховых и спешившихся, человек десять увлеченно колотили по воротам, кто кулаками, кто эфесами, слуги держали коней, за толпой в неровных отсветах огня виднелось несколько телег. Целый поход! Арчибальд разглядел среди всадников знакомое красивое лицо... и отпрянул от бойницы, чуть не свалившись со стены. Одним духом он слетел вниз:

– Открывай!

Под скрип расходящихся створок во двор хлынула волна людей, голосов, огня и красок. Мгновенно двор наполнился веселой шумной знатью, воинами в доспехах, слугами, сундуками... Принц, подталкиваемый со всех сторон, очумело осматривался среди этого беспорядка. Два дюжих молодца на телеге поставили лошадей прямо перед ним и начали стаскивать сундук через передок, так что принцу пришлось сделать шаг назад. Тут же до его плеча дотронулся молодой человек в кафтане желтого бархата с пышными рукавами, весь в ленточках и шнурках, в накинутом на одно плечо шерстяном плаще:

– Покажите моему слуге комнату, куда нести вещи!

С другой стороны его потянул за рукав юнец с тонкими усиками и длинным черным пером, свисающим с синей шапочки:

– Где все конюхи, черт побери?

Третий просто сунул принцу поводья своего коня, вороного красавца; принц разглядел, что по краям вальтрапа вышиты черные драконы, на подпруге – тиснение с таким же рисунком, а узда украшена золотыми бляхами в виде драконов с рубиновым глазом. Арчибальд оттолкнул руку с поводьями и стал пробираться сквозь толпу к лестнице.

– Эй, парень!

Не оглядываясь, Арчибальд перескочил через две ступеньки, развернулся и очутился лицом к лицу с Лу.

Король сидел на лошади, по бокам два всадника держали по факелу.

– Ну здравствуй, племянничек, – произнес Лу. – Никак до тебя не достучаться – нападения, что ль, ждешь? Встречай гостей! Ехали мимо, решили заглянуть.

– Вот и ехали бы себе мимо, – любезно ответил юноша. – Но раз черт занес, так располагайтесь как дома. Только не забывайте, что вы в гостях.

Из толпы собравшихся за королем придворных послышались возмущенные крики. Лу покачал головой:

– Рыцарю пристал острый меч, а не острый язык. Однако пока что я прошу то, что скоро смогу потребовать по праву. Будь добр, щедр и милостив как настоящий король, каким ты когда-нибудь, возможно, станешь. Мы устали с дороги, хотим есть и спать. Позаботься о родне, племянничек. – И король спешился. Его примеру последовали сопровождающие с факелами, а также та немногочисленная часть свиты, которая еще оставалась верхом. Стук каблуков, звон оружия заглушили треск факелов.

Арчибальд, собрав волю в кулак, натренированный за два года, отвесил королю церемонный поклон.

– Прошу почтить мой скромный дом вашим светлейшим присутствием, – произнес он. – Только передайте вашим придворным: пусть о лошадях заботятся сами, у меня нет конюхов.

Среди свиты началось движение, снова понеслись крики...

Лу, приподняв уголок губ так, что щека пошла волнами морщинок, вскинул руку, и шум за его спиной смолк.

– Господа, отдайте распоряжения вашим слугам и оруженосцам. Не просить же ухаживать за вашими конями его высочество.

Принц смотрел на хохочущих лордов за спиной короля, на самого Лу, который тоже улыбался, – и не слышал их смеха, пытаясь удержать гнев. Чего ему хотелось больше, он и сам бы не сказал: нагрубить королю, ударить, выгнать... Пунцовый, как коронационная мантия, Арчибальд развернулся и пошел вверх по лестнице. За ним с шутками и смехом стал подниматься король со свитой.

В камине пылал большой огонь. Пока принц впускал и приветствовал приезжих, Ория, хотя никогда в жизни не принимала столько гостей, все же сообразила, что надо делать. Через весь зал от камина к стене тянулся стол, составленный из нескольких. Он был покрыт скатертями внахлест, на нем стояло множество кувшинов и блюд, между тарелками с хлебом красовались оставшиеся непроданными медные соусники, деревянные и глиняные кубки и кружки. Похоже, расторопная девушка с помощью Ганы и Жака опустошила все дальние кладовые – когда и успели со всего стереть пыль? На блюдах лежали копченые окорока, грудины из оброка, недельный запас хлеба, утренние пироги, предназначавшиеся на ужин сегодня и на завтрак наутро, яблоки с грушами и редкие гроздья винограда. Около стола в чистом переднике и с полотенцем через плечо стояла Гана.

Король вслед за Арчибальдом вошел в Каминный зал, огляделся с большим любопытством.

– Один гобелен, и тот столетний, – не скрывая удовлетворения, сказал он молодому рослому лорду из свиты. Тот повертел головой:

– Где? Эта тряпка на стене?

Арчибальд поднял глаза. Гобелен висел прямо за обидчиком. За ветхостью на пыльном, поистершемся полотне мало что можно было разобрать, но юноша знал, что здесь изображен под родовым знаменем его прадед, Эраст, сын Тристана, сына Арчибальда, того самого, Первого, в честь которого был назван принц и который в трехдневном кровопролитном бою отстоял долину в предгорьях, где теперь выращивали лучший по эту сторону Хребта Междуморья виноград.

Принц твердым шагом подошел к лорду и молча влепил ему звонкую крепкую пощечину, так что голова рослого мотнулась к плечу, а сам он упал спиной на стоящих сзади придворных. Те подхватили его. В зале стало тихо. Свита сгрудилась вокруг Арчибальда и короля. Пострадавший встал на ноги и медленно двинулся на принца.

Когда он проходил мимо Лу, тот, положив ему руку на плечо, указал глазами в сторону. Молодой лорд оглянулся: в дверях стояла королева.

– Будем считать это пощечиной мне, – произнес Лу, пригибая оскорбленного лорда и отвешивая низкий поклон.

Арчибальд, обернувшись, невольно и сам склонился перед матерью – так прекрасна она была в этот момент. Гана как следует постаралась над платьем и прической королевы, но все наряды меркли перед ее собственной красотой, и никакие корсеты и шлейфы не могли добавить горделивости ее осанке. Присутствующие единодушно поклонились.

– И раз король снес пощечину, то тебе и вовсе следует о ней забыть. А с принцем мы еще разберемся по-родственному. – Лу двинулся к ее величеству.

Замок наполнился шумом и суетой. По коридорам бегали приезжие слуги, между ними сновала быстрая и легкая, как лань, Гана, из комнат раздавались крики господ, призывающих пажей, требующих того или другого. Ория крутилась вокруг плиты, на жарком огне которой пеклось и жарилось, шкворчало, шипело, булькало и пенилось; бедная девушка сбивалась с ног. Жак, ворча, крутил вертел.

Арчибальд сидел за столом и кусал ногти. Король с королевой обменивались любезностями, вспоминали общих знакомых, какие-то старые истории, случаи... Слушая их, принц то злился на Лу за его лицемерие, то стыдился злости и каялся в своем гневе. Красивый, учтивый, легко поддерживающий изящную беседу, вежливый до умопомрачения! Арчибальд изнемогал от желания выгнать Лу из своего дома, однако молчал, то вспоминая о долге, то глядя на мать. Королева, опустив взгляд в тарелку, больше слушала, чем говорила, но по бледным, чуть подкрашенным ее губам бродила улыбка, и она краснела от удовольствия, когда Лу произносил особенно цветистый комплимент.

Постепенно зал наполнился придворными. Они расселись за столом. Арчибальд кивнул появившейся в дверях Гане. Та немедленно убежала и скоро вернулась с Жаком. Вдвоем они обошли гостей, которых набралось около пятидесяти человек, не считая, естественно, слуг с кувшинами для омовения и полотенцами. Когда мытье рук закончилось, вошла Ория с огромным блюдом, на нем, выпучив блестящие красные глаза из вишенок, лежал, обложенный вареными овощами и зеленью, кабанчик. Пока Ория пристраивала кабанчика перед королем, королевой и Арчибальдом, втискивая блюдо между тремя кувшинами и пятью тарелками, подоспели Гана с Жаком. Сменяя друг друга, они обнесли гостей зажаренными на вертеле и запеченными поросятами и курами. Придворные, которые поначалу с недоумением или шутками вертели в руках глиняные и деревянные кубки, занялись едой и в полной мере отдали должное как поросятам, так и птице, а заодно и овощам, и пирогам.

Арчибальд, посматривая исподлобья, как уничтожаются его припасы на зиму, думал только о том, зачем приехал дядюшка Лу и как начать разговор про долги. Если договориться выплачивать по частям... понизить какие-нибудь пошлины для его торговцев... поставки вина, дичи... Гана учится вышивать, можно было бы посадить ее за гобелены... В конце концов, королевство богатеет, у Арчибальда в казне завелось кое-что. Но стерлась ли за два года обида Лу на него за ту встречу у Старого Полии? Поговорить, доказать, что Арчибальд может отдать долг! Только как начать при всех? Да еще если Лу даже не смотрит в его сторону!

Назад Дальше