Он ломал над всем этим голову, пока резкий звонок не заставил его вздрогнуть. Тогда Сендрик быстро прошел в вестибюль.
На пороге стоял молодой человек, одетый в спортивный костюм с плохо отглаженными брюками.
— Здесь живет Сьюзен Хеддер? — резко, но вполне корректно, спросил молодой человек.
— Да, — вежливо наклонил голову Сендрик. — Но сейчас ее нет дома.
Это, видимо, не удивило посетителя. Он вынул из кармана запечатанный конверт и протянул его Сендрику.
— Передайте ей, когда она вернется.
Сендрик взял конверт с таким видом, словно он мог его укусить и потянул дверь на себя. Молодой человек в упор смотрел на него.
— Не вздумайте вскрыть конверт над паром, — угрожающе произнес он. — Я отлично знаю, что вы любите это дело, толстый бездельник.
После этих ужасных слов молодой человек круто повернулся и спустился по лестнице, оставив Сендрика с раскрытым ртом.
— Что за мысли, — растерянно пробормотал он. — Ну и ну! Нынешняя молодежь бог знает что себе позволяет…
Вернувшись в кухню, он бросил конверт на стул, а когда немного успокоился и пришел в себя, вскипятил воду, чтобы приготовить чашку чая. Задумавшись на мгновение, он взял конверт и с любопытством принялся его рассматривать. Сендрик колебался. Он говорил себе, что это его обязанность — быть в курсе дел своих постояльцев. Он должен знать, кто этот дерзкий молодой человек и какое отношение от имеет к Сьюзен? И что, в конце концов, все это должно означать?
Его толстые пальцы вскрывали конверт очень осторожно, стараясь не порвать бумагу, и лишь слегка вздрогнули, когда он извлекал письмо:
«Отправляйтесь в агентство Фресби, 24, Сруперт Курт, В. С.В. Они помогут вам войти. Д.К.»
Сендрик положил письмо обратно в конверт и тщательно его заклеил. Он знал теперь не больше, чем пять минут назад, и это обстоятельство его удручало. Он положил конверт на стол в вестибюле и вернулся на кухню пить чай.
Вскоре входная дверь отворилась, и послышались легкие шаги Сьюзен. Не допив чай, Сендрик кинулся в вестибюль, и застал Сьюзен за чтением.
— А вот и вы! — улыбнулся он. — Что-то сегодня рано?
Сьюзен не слишком дружелюбно посмотрела на него.
— Гм… — произнесла она, но, видимо, вспомнив о своих хороших манерах, тоже улыбнулась: — Да. Замечательный день сегодня, не правда ли, мистер Смит?
Сендрик отметил про себя, с каким подчеркнуто непринужденным видом она направилась к лестнице.
— Я только что заварил свежий чай, мисс, — сказал он в спину квартирантке. — Может быть зайдете выпить чашечку? Надеюсь, вы мне не откажете.
— Это так любезно с вашей стороны, мистер Смит, но к сожалению, я очень тороплюсь, — улыбнулась Сьюзен. — Во всяком случае, спасибо! — и она вспорхнула по лестнице, прежде, чем Сендрик успел что-либо сказать.
Войдя в свою комнату, Сьюзен бросилась на кровать и несколько раз перечитала послание Джоса. Значит, ей нужно обратиться в агентство Фресби.
— Видимо, они дадут мне работу в «Золотой Лилии», — с некоторым опасением подумала она.
Она положила письмо в сумочку и вдруг вспомнила мужчину в черной рубашке и резкий женский голос в квартире, за которой ей пришлось наблюдать. Внезапный страх холодной волной окатил девушку, но она заставила себя успокоиться и подумала, что теперь уже отказываться поздно. Вряд ли Джое найдет еще кого-то, кто сможет так хорошо справиться с этой работой.
Сьюзен встала и посмотрела на себя в зеркало. Перед ней стояла красивая голубоглазая блондинка с прекрасной матовой кожей. Сьюзен улыбнулась, и на ее щеках появились очаровательные ямочки, зубы были белыми и ровными.
После некоторых размышлений, Сьюзен решила, что для человека, который ищет работу, она слишком хорошо одета. Лучше надеть темное платье, маленькую черную шляпку и замшевые туфли на низких каблуках. Переодевшись, она выскочила из комнаты и вихрем пронеслась по лестнице, прежде чем Сендрик успел среагировать на ее уход.
Агентство Фресби находилось в маленьком грязном переулке рядом с Пиккадилли. Сьюзен оглянулась в надежде обнаружить лифт и поднялась на третий этаж пешком.
Отыскав нужную дверь, Сьюзен вежливо постучала и, войдя, обнаружила в небольшой комнате пожилого человека, который был одет в поношенный костюм, и вопросительно смотрел прямо на нее. Человек, кажется, обедал.
— Простите, — сдерживая приступ нервного смеха, проговорила Сьюзен. — Я думала, здесь никого нет.
В этом человеке было что-то трагикомическое. Воротник его пиджака протерся, рубашка не первой свежести. Крошки, заблудившиеся в усах, делали этого человека безумно смешным, но, вместе с тем, было в нем некое спокойное достоинство, которое совсем не гармонировало с грязной комнатой, поношенной одеждой, и не давало расхохотаться ему прямо в лицо.
— Я… я хотела бы получить работу.
Человек скатал хлебный шарик и отправил его в рот.
— Работу? — буркнул он. — Какую работу?
— Я хотела бы получить должность в клубе «Золотая Лилия», — ответила Сьюзен, не будучи совершенно уверенной, что ей нужно разговаривать именно с ним. Впрочем, скорей всего, этот человек и был мистером Фресби, у него не было никаких служащих и, вероятно, он сам не отказался бы от какой-нибудь работенки.
— О! — ворчливо произнес мистер Фресби, помешивая ложечкой в чашке. — Это уже совсем другая история.
— В самом деле? — неприязненно поинтересовалась Сьюзен. Ей было неприятно стоять посреди комнаты и поддерживать этот разговор. — Может быть, вы позволите мне сесть?
Мистер Фресби сделал неопределенную гримасу.
— Да, я думаю, но не требуйте чая.
Сьюзен взяла стул.
— Может быть, вы не поняли, — настойчиво продолжала она. — Мистер Краффорд сказал, чтобы я пришла именно к вам.
— Я знаю.
Сьюзен почувствовала вдруг, что этот человек смотрит на нее каким-то странным взглядом, и сердце ее забилось быстрей. Эти бледные, невыразительные глаза, казалось, раздевали ее, и девушка почувствовала ярость.
— Если вам нечего сказать мне, — грубо сказала она, — то не стану отнимать вашего драгоценного времени.
Мистер Фресби медленно цедил сквозь зубы свой чай.
— Почему вы решили, что мне нечего вам сказать? Вы слишком нетерпеливы.
Сьюзен враждебно посмотрела на него и не стала отвечать.
Чай, казалось, подкрепил мистера Фресби, он начал оттаивать, черты его разгладились, лицо подобрело. Он откинулся на спинку стула.
— Это же только можно вообразить, что он послал ко мне такую красивую девушку!
— Кто — он? — спросила Сьюзен, которой совсем не понравились эти слова.
— Молодой Джое. Это просто демон! Как вы с ним познакомились?
— Я предпочитаю не обсуждать этого, — ледяным тоном ответила Сьюзен.
Зазвонил телефон, и Фресби, несколько помедлив, взял трубку.
— Алло!
Сьюзен показалось, что собеседником Фресби был Джое. Он сразу же сделался старым и усталым. Послушав немного, он повесил трубку.
— Это был Джое, — тихо вздохнул он, и Сьюзен заметила на лбу странного человека капельки пота.
— Говорю вам, это сущий демон! Остерегайтесь его. Он, видите ли, полагал, что я недостаточно вежлив с вами. Но ведь он ошибается, не правда ли, мисс? Я ведь не сказал вам ничего обидного?
Его желание казаться вежливым удивительно контрастировало с тем приемом, что был оказан Сьюзен вначале.
— Все хорошо, — поспешила успокоить его Сьюзен.
— Вы скажете это ему? — Фресби наклонился вперед. — Мне он не поверит. Он страшно недоверчив. А между тем, если только он захочет, у меня будут неприятности.
— Хорошо, я скажу ему, — обещала Сьюзен, которая не понимала этой метаморфозы. — Но не кажется ли вам, что мы можем перейти к делу. Я очень тороплюсь.
— Конечно, конечно, — спохватился Фресби. — Сначала я думал, что вы одна из тех девушек… Теперь я вижу, что ошибся.
Он печально покачал головой и жалко улыбнулся.
— Так вы можете устроить меня в «Золотую Лилию»?
Фресби покачал головой.
— Нет. В данный момент, нет. Но мы все же что-нибудь придумаем. Я обязательно все устрою. Пойдите туда завтра утром и спросите мистера Марча. Я его хорошо знаю — это сутенер. Я переговорю с ним сегодня вечером. А что вы сможете делать? Может быть, что-то на кухне?
— Полагаю, это вполне подойдет.
Сьюзен почувствовала, что меньше всего ей хочется иметь дело с мистером Фресби и клубом «Золотая Лилия», но отступать было поздно.
— Хорошо. Но вам придется быть очень осторожной, — глаза Фресби лихорадочно вспыхнули. — Такая красивая девушка! Они там все набросятся на вас, поэтому будьте осторожны и благоразумны.
Сьюзен встала, и мистер Фресби посмотрел на ее ноги.
— Вы ведь действительно мисс Хедцер? Я скажу Марчу. Приходите в клуб завтра утром около десяти часов.
Сьюзен встала, и мистер Фресби посмотрел на ее ноги.
— Вы ведь действительно мисс Хедцер? Я скажу Марчу. Приходите в клуб завтра утром около десяти часов.
— Спасибо.
Сьюзен быстро пошла к двери, всей спиной ощущая, что сзади, словно дикий зверь, готовый напасть, пожирает ее глазами этот ужасный Фресби. Охваченная паникой, она бросилась вниз по лестнице.
Глава 3
— Пять минут назад он еще болтался у черного входа, — сказала старуха. — Бездельник, вот кто он такой. Такой некрасивый, громадный, изо рта торчит сигарета и одет в черную рубашку.
Джое Краффорд сунул руки в карманы брюк и пожал плечами.
— Чего он хотел?
Джое прекрасно понимал, о ком говорит старуха, и мысль об этом человеке заставляла его холодеть.
Старуха усмехнулась.
— Откуда мне знать? Говорил, что из страховой компании, но я, конечно, не поверила. Он спрашивал, кто живет в этом доме, но я не ответила и захлопнула дверь прямо у него под носом. Если бы вы слышали как он ругался! А потом он пошел туда, к лесу. Я уверена, что он там спрятался. Он все еще там.
— Хорошо, — кивнул Джое, сжимая в карманах кулаки. — Я разберусь с этим типом. Занимайтесь своим делом.
Он вышел из кухни, прошел через большую прихожую, мощеный двор и вышел в сад.
Стоял жаркий безветренный полдень. В такую погоду не хочется думать о плохом, но Джое чувствовал страх, холод проникал до самого его сердца. И все же он отправился в лес на поиски человека в черной рубашке.
Нужно вести себя нахально, не показывая страха, тогда может быть, они оставят мистера Вайдемана в покое? Во всяком случае, надо попытаться сделать хоть что-то, а не сидеть, сложа руки, когда хозяину угрожает опасность.
Джое, не вынимая рук из карманов, шел по дорожке, ведущей к лесу, и чувствовал на себе взгляд старухи, которая, конечно же, смотрела из окна кухни. А что если она следит за ним? Что если ей заплатили за это? Хорошо бы иметь сейчас ружье, нож или хотя бы трость! Он прекрасно знал, что если дело дойдет до рукопашной, ему несдобровать.
По мере того, как лес становился ближе, Джое все с большей печалью думал о своих слабых руках и узкой грудной клетке, хотя обычно он не обращал внимания на эти мелочи. А вот человек в черной рубашке сложен совсем иначе! Джое вспомнил его бычью шею, мощные руки, широкую спину и содрогнулся, но все же продолжал идти к лесу беззаботной походкой. Они должны знать, что их никто здесь не боится!
В лесу было сумрачно и тихо. Джое не оглядывался, но знал, что из дома его уже не видно. Предстоящая встреча совсем не вдохновляла его. Внутри зарождался вселенский холод, однако ноги упрямо продолжали нести его вперед. Теперь уже нельзя возвращаться, иначе тип в черной рубашке поймет, что у Кестера Вайдемана нет человека, который может его защитить.
Джое был уверен, что этот тип неожиданно выскочит из-за деревьев, и сразу же бросится на него, но все произошло иначе.
Он дошел до лужайки, где лежало поваленное дерево. Эта лужайка была просто очаровательна: настоящий оазис посреди молчаливого враждебного леса. Джое взглянул на поваленное дерево и замер. На стволе сидел тот самый тип в черной рубашке. Его шляпа была надвинута на лоб, в зубах дымилась сигарета. Джое, не отрываясь, смотрел на него.
— Привет! — окликнул Джоса его недавний преследователь, но не дождался ответа.
— Вы ведь меня знаете? — продолжал тот. — Меня зовут Батч.
Джое едва заметно кивнул, еще раз отметив про себя физическое преимущество соперника.
Батч вынул изо рта сигарету и стряхнул пепел в траву.
— Вас только двое, не так ли? — глядя из-под полей шляпы, насмешливо произнес он. — Вы и старуха.
— Этого вполне достаточно, — спокойно возразил Джое.
Батч недоверчиво посмотрел на худого юношу.
— Старуха ни на что не годится, — заметил он. — Что она может сделать?
Джое занервничал. Сквозь подошвы туфель он вдруг почувствовал, что земля на лужайке не просохла после недавнего дождя.
— На вашем месте я убрался бы отсюда подальше, — посоветовал Батч.
— Оставьте этот совет для себя, — пожал плечами Джое. — Если люди доставляют мне неприятности, я возвращаю им то же, но вдвойне.
Батч раздавил окурок о ствол и ухмыльнулся. Он, видимо, не ожидал такого ответа.
— Хорошо, — он сдвинул шляпу на затылок. — Тогда этот дом станет вашей могилой.
— Почему вы не оставите его в покое?! — крикнул Джое. — Что он вам сделал?!
— Не думайте больше об этом. — Батч поднялся с дерева. — И не надо лишних слов, от них все равно ничего не изменится. Советую вам подумать о себе. Выходите-ка из этой истории, пока не поздно.
Их разделяло около восьми метров. Они стояли неподвижно, и их черные тени четко вырисовывались на светлой траве.
— Я-то найду выход, — процедил Джое.
Батч сделал несколько быстрых шагов и оказался рядом.
Джое сжал кулаки, не вынимая руки из карманов, и пожал плечами. Его губы пересохли, сердце колотилось, но он не отступал и не сводил глаз со свирепого лица Батча.
— Если бы я думал, что вы можете нам помешать, давно бы убил вас, — спокойно заявил Батч.
Джое молчал и продолжал смотреть прямо в глаза противника. Тот не должен был заметить его страха.
— Вы, может быть, не знаете, что имеете дело с профессиональным убийцей, — проговорил Батч. — Но я уже очень давно никого не отправлял на тот свет. Думаю, вам неприятно слышать такие откровения, но страсть к убийству у меня в крови, и мне доставило бы удовольствие пришить вас, но я должен действовать благоразумно. Я не хочу убивать человека, который не причиняет мне хлопот. Если вы уйдете, я вас не трону.
— А я вас не боюсь, — бессовестно солгал Джое. — Понимаю, что придется нелегко, но я сделаю все, чтобы помешать вам.
— И что же вы можете сделать? — усмехнулся Батч. — Вы подставите плечо под каток, который мчится с горы? Попытаетесь его остановить?
— Его уже не раз останавливали и будут останавливать дальше.
Джое почувствовал вдруг, что этот убийца не слишком уверен в себе, и страх отпустил его. Видимо, выражение его лица изменилось, потому что Батч как-то сжался.
— Вы — псих! — сказал он, нахмурившись. — Что можете сделать против меня вы, мальчишка?
— Я предупредил, — тихо ответил Джое и, резко повернувшись, углубился в лес. Он не оглядывался, но чувствовал, что Батч провожает его взглядом, и на какое-то мгновение потерял уверенность в себе. Но это длилось лишь мгновение.
Вернувшись в дом, он почувствовал себя совершенно разбитым, но это не имело значения. Главное, поединок с Батчем был выигран, тот почувствовал, что без боя ему не сдадутся. Это было все, что можно было пока сделать.
Поднявшись по лестнице, Джое вошел в свою комнату. Он остановит эту страшную силу, он сделает все, что от него зависит. Но если эти люди нападут неожиданно? Такое вполне может произойти. Если его убьют, кто защитит Кестера Вайдемана?
Старуха, работавшая в доме, была совершенно беспомощна. Полиция? Она всегда появляется слишком поздно. А если начать надоедать копам, они помогут упрятать Вайдемана в сумасшедший дом. Этот бедняга чувствовал себя совершенно счастливым, находясь рядом с телом брата. Если засадить его в сумасшедший дом, он протянет недолго.
Джое сел и провел рукой по волосам. А Сьюзен Хеддер? Сможет она чем-нибудь помочь? Девушка нравилась Джосу, но что от нее толку, если его не будет? Он ударил кулаком по подлокотнику кресла. Фресби? Нет, ему нельзя доверять! Единственный человек среди всех, с которым стоит иметь дело — Сьюзен!
Джое резко поднялся, пересек комнату и открыл маленький шкаф. Вынув оттуда небольшой стальной ящичек, он поставил его на стол и открыл длинным ключом.
Ящичек был забит билетами достоинством в один фунт. Джое точно знал, сколько их тут. Корнелиус Вайдеман давал ему эти деньги под разными предлогами, а он откладывал их на черный день. Сейчас у него было триста фунтов, а это кое-что значило! Джое был уверен, что Сьюзен сделает все, зная, что ей заплатят.
Он уселся за стол, взял перо и стал нервно писать, потом перечитал написанное. Удовлетворенный результатом, Джое сложил листки, сунул их в конверт, написал на нем имя Сьюзен, запечатал, положил в ящичек и запер его.
Некоторое время он размышлял. Что можно сделать сейчас? Ничего! Если с ним что-нибудь случится, Сьюзен должна занять его место. Конечно, он хочет от девушки слишком много, но эти триста фунтов должны ее воодушевить. Нужно объяснить ей, что следует делать, но для этого необходимо узнать намеренья врагов.
Он взял еще один чистый лист и написал Сьюзен записку:
«Сохраните этот ключ до того момента, когда получите стальной ящичек. Может быть, вы его вообще не получите, но если вам его принесут, этот ключ пригодится».