— Да, обязательно. Я буду работать с семи и до полуночи. Постараюсь еще что-нибудь выяснить. Они говорили, что мистер Вайдеман придет около одиннадцати часов.
— Нет, — возразил Джое. — Мистера Вайдемана они не дождутся. Я просто испорчу машину. Нужно любым способом отвлечь его от этой банды.
— Но имейте в виду, это действительно банда, и вы должны быть очень осторожны.
— Послушайте, Сьюзен. Я отослал вам один очень важный ключ. Сохраните его. Если со мной что-нибудь случится, вам передадут металлический ящик. Это ключ от него.
— А что с вами может случиться? — испугалась Сьюзен. — Что вы хотите этим сказать?
— Я должен быть готов ко всему. Они вполне могут попытаться убить меня. Все возможно. — Джое пытался не драматизировать, но не смог удержаться и сказал: — Батч понимает, что я мешаю их грязной затее.
— Может быть, расскажем обо всем полиции? — умоляющим тоном произнесла Сьюзен. — Ведь она для того и существует, чтобы защищать нас.
— Нет, — Джое был непреклонен. — Что бы ни произошло, с полицией связываться нельзя. Я уже говорил вам — почему. Они ничего не станут выяснять, а запрут моего хозяина в сумасшедший дом. Пусть уж лучше эти бандюги отберут все его деньги, но оставят его на свободе. — Он судорожно сжал телефонную трубку. — Вы должны мне обещать, что не пойдете в полицию. Что бы ни произошло!
— Я не могу обещать. Я…
— Нет, вы должны! — его голос сорвался на крик. — Они все равно не поверят вам и запрут мистера Вайдемана в клинику! Поклянитесь мне!
— Хорошо, я обещаю, только теперь я не уверена, что смогу продолжать… — слабо отозвалась Сьюзен.
— Наоборот. Вы умная девушка. Наблюдайте за ними, а я помешаю мистеру Вайдеману отправиться в клуб. Вы же все время держите меня в курсе дела.
— Хорошо. Я позвоню вам завтра. Мы пока не должны встречаться, они могут следить за мной.
— Вы правы. И запомните: если со мной что-нибудь случится, Фресби вам поможет. Этот человек у меня в руках. Я знаю о нем такое, что он предпочел бы держать в тайне. Я изложил эти сведения в письме, которое находится в металлическом ящичке. Если я исчезну, Фресби принесет вам этот ящичек, вы прочитаете письмо, тоже узнаете его тайну и сможете его шантажировать. Этот тип вам еще понадобится.
— Что вы такое говорите? — испуганно переспросила Сьюзен. — Что он мог сделать?
— Забудьте об этом пока, — осторожно сказал Джое. — Вы узнаете обо всем, если со мной что-то случится. А теперь мы оба должны действовать. Ваша задача — наблюдать за бандюгами. До свидания.
Сразу же после разговора со Сьюзен, Джое отправился в библиотеку и стал искать в словаре слово «зомби».
«Труп, оживший в результате проникновения в него могучей сверхъестественной силы», — значилось в словаре.
В течение нескольких минут Джое сидел неподвижно. Он понял, что собирается сделать банда. Потом он медленно встал, положил словарь на место и отправился домой. Нужно было поговорить с хозяином.
Поднявшись на второй этаж особняка, Джое остановился перед комнатой Кестера Вавдемана. Впервые он решил войти сюда без приглашения и не был уверен, что будет принят. Однако решение было принято, и Джое постучал.
— Кто там? — раздался удивленный голос хозяина.
Джое вошел. В комнате было темно. Небольшая лампа с коническим абажуром бросала круг света на стол, углы комнаты тонули во мраке. Несмотря на то, что за окном был день, шторы были задернуты. Неприятный запах наполнял комнату. Пытаясь рассмотреть хоть что-то в этом полумраке, Джое видел лишь Вайдемана, который, сидя за столом, рассматривал какие-то документы.
— Что вы хотите? — довольно сухо спросил Вайдеман. — Кажется, я вас не звал.
— Я пришел насчет машины, сэр. Что-то не ладится с мотором. Я подумал: вдруг она вам понадобится, и решил предупредить.
Кестер поджал губы и скрестил руки на столе.
— Вот как? И когда же вы ее почините?
— Это может занять около недели, — ответил Джое, глаза которого постепенно стали привыкать к темноте. — Там нужно поменять кое-какие детали.
И вдруг Джосу показалось, что кроме него и хозяина в комнате есть кто-то еще. Действительно, в большом кресле, спиной к Джосу неподвижно сидел человек. Шофер мог рассмотреть силуэт головы и контуры рук на подлокотниках, и почувствовал вдруг такой ужас, словно коснулся змеи.
— Неделю, — Кестер смотрел на него в упор. — Это очень неудобно. Вы слышали, Корнелиус? Джое говорит, что машина будет исправлена только через неделю.
Шофер отпрянул. Корнелиус?! Он посмотрел на фигуру, неподвижно сидящую в кресле. Но ведь Корнелиус мертв?!
— Машина нам понадобится сегодня вечером, — резко произнес Кестер. Глаза его медленно переходили с фигуры в кресле на Джоса и назад. — Сегодня вечером мы поедем оба.
— К сожалению, ничего не выйдет, — ощущая тихую жуть возразил шофер. И не в силах сдерживаться вдруг спросил: — Кто это?!
Кестер улыбнулся. Его безумные глазки замигали.
— Что это с вами, Джое? Вы забыли Корнелиуса? Джое вас не узнает, — обратился он к сидящей в кресле фигуре. — Подойдите, Джое, и посмотрите сами.
Джое замотал головой.
— Нет! Мистер Корнелиус умер. Я не понимаю, о ком вы говорите.
Кестер медленно встал.
— Скоро мы приведем себя в порядок, — сказал он, направляясь к Джосу с хитрой улыбкой на губах. — Совсем немного, и Корнелиус снова будет на ногах.
И прежде, чем Джое успел возразить, Кестер с невероятной силой вцепился в его кисть и толкнул к креслу.
— Идите, Джое. Это мой маленький секрет, но вам я его открою. Теперь вы — член нашей семьи. Мы с Корнелиусом не хотим, чтобы между нами была недоговоренность.
Словно загипнотизированный, Джое позволил подвести себя к креслу. На секунду выпустив руку шофера, Кестер развернул лампу в сторону кресла.
— Взгляните, разве он не выглядит совершенно здоровым?
Джое почувствовал, что волосы на его голове встают дыбом. Прямо на него смотрел мертвец. Рот его был наполовину открыт, и там виднелись белые зубы и странно розовый язык. Одет он был в серый костюм. Из жилетного кармана высовывался портсигар. Белый носовой платок торчал из кармана пиджака. Если бы не эта ужасная неподвижность, пустые глаза и отвисшая челюсть, никто не догадался бы, что Корнелиус умер шесть недель назад.
Ощутив внезапный приступ тошноты, Джое отступил и, стараясь не вдыхать сладковатый запах набальзамированного трупа, прижал к лицу платок.
— Скоро, — улыбнулся Кестер трупу, — скоро я снова увижу тебя на ногах. Я все сделаю для тебя, Корнелиус.
Неожиданно улыбка его сделалась жалкой.
— Тебя станут называть зомби, Корнелиус, но все же это лучше, чем быть зарытым в сырую землю вдалеке от меня, твоего брата.
Отвратительный запах, мрак, безумный лепет Кестера могли лишить рассудка кого угодно, и Джое, резко повернувшись, бросился бежать. Очнулся он лишь в своей комнате в тот момент, когда судорожно запирал дверь на ключ.
Прошло некоторое время, прежде чем Джое несколько успокоился и вновь смог трезво рассуждать. Ледяной ужас не оставлял его. Стараясь не шуметь, он осторожно лег на кровать и уставился в потолок.
Значит, эта банда все-таки добилась своего. Они убедили Кестера, что смогут оживить его брата и требуют за это миллион фунтов. Конечно, им никогда никого не удастся оживить, но Кестер сейчас невменяем и верит этим мерзавцам. Они же станут тянуть из него деньги, пока не разорят. Джое сжал кулаки. Он помешает им. И первое, что он сделает — не даст Кестеру поехать сегодня вечером в «Золотую Лилию». Начиная с сегодняшнего дня, он вообще не выпустит Кестера из дома. Нужно только, чтобы эти типы не явились сюда сами. Все это очень трудно, но отступать некуда.
Джое долго оставался в своей комнате, изо всех сил стараясь преодолеть страх. У него родился план, хотя большой надежды на его осуществление не было. Джое понимал, что люди, с которыми он попытается бороться, гораздо сильней, и они сделают все, чтобы заполучить деньги Кестера.
Наконец, Джое заставил себя подняться с постели, приготовил чай, бутерброд и поужинал. Было около семи часов вечера, Сьюзен, вероятно, уже пришла в клуб. Может быть, ей удастся еще что-нибудь узнать.
В начале одиннадцатого он решил пойти взглянуть, чем занят Кестер. Старуха Сара, вероятно, уже ушла. Она жила в Вейблдоне и каждый вечер уходила в половине десятого. Кестер должен был находиться в своей комнате. Может быть, попытаться убедить его, что Корнелиуса оживить невозможно? Если набраться терпения и делать это с большим тактом, Кестер должен в конце концов понять нелепость своей затеи.
Джое принялся убирать со стола и вдруг услышал, как под чьими-то грузными шагами скрипнули ступеньки лестницы. Джое замер. Шаги стали удаляться.
Джое принялся убирать со стола и вдруг услышал, как под чьими-то грузными шагами скрипнули ступеньки лестницы. Джое замер. Шаги стали удаляться.
Охваченный паникой, он закричал:
— Кто там?
В доме было совершенно тихо, ни звука не донеслось в ответ. Джое стоял, прислушиваясь, несколько минут, и тут с улицы раздался шум отъезжающей машины.
Джое бросился к окну и успел заметить Кестера, который сидел за рулем «роллс-ройса».
Батч недоверчиво смотрел на Селию. Он знал, что Кестер Вайдеман уже в клубе, но Ролло, пригласив на встречу всех этих ненужных людишек, забыл о Батче.
Дождавшись, когда Селия покинет клуб, он отправился следом, решив расспросить ее обо всем. Теперь он стоял посреди ее комнаты и смотрел как мулатка, усевшись на кровать, нервно постукивает по полу точеной ножкой. Лицо ее было неприветливым.
— Давай-ка, внесем ясность, — потребовал он. — И не сиди как немая. Я ведь не уйду отсюда, пока ты не выложишь всего, так что начинай.
— Я в этом не участвую, — пожала плечами Селия, но что-то в ее тоне сказало Батчу, что женщина боится.
— Это дело доктора. Но если тебе так уж хочется знать, пожалуйста. У этого миллионера Вайдемана был брат, но шесть недель назад он умер, и теперь этот идиот желает его оживить. Он совершенно сумасшедший и верит, что доктор сможет ему помочь.
Батч нервно провел рукой по волосам.
— Валяй дальше! А как они решили с деньгами?
Селия быстро подняла голову, но промолчала.
— Черт побери! — взвыл Батч. — Не старайтесь меня обмануть! Деньги — главное, что нужно Ролло. Теперь я вижу, что вы хотите провернуть это дело без меня!
— Ты фантазируешь, — нетерпеливо проговорила мулатка. — Как мне вдолбить в твою пустую башку, что ни на тебя, ни на меня они не рассчитывают. Этим будут заниматься только Ролло и доктор Мартин.
— А при чем здесь этот мокко?
— Гилрой?
— Ты отлично знаешь, о ком я говорю! — глаза Батча метали молнии.
— Они собираются имитировать ритуал культа вуду.
Батч схватил сигарету.
— Как бы я хотел знать, что происходит на самом деле, — сказал он, глубоко затянувшись. — Этот Вайдеман сумасшедший, верно?
Селия постаралась выглядеть утомленной.
— Раз его можно убедить, что труп можно заставить танцевать при помощи колдовства и другой чертовщины, значит сумасшедший. Впрочем, какое это имеет значение! Главное, что из него можно вынуть кругленькую сумму!
Внезапно Селия забеспокоилась: если Батч узнает слишком много, он может заставить ее делиться. Он захочет получить свою долю пирога, а у Ролло совсем другие планы.
— Правда, я не знаю, сколько он заплатит, — поспешно продолжала она. — Думаю, тебе пока не стоит беспокоиться. Вопрос сейчас в том, чтобы оживить труп. Мы с тобой этим не занимаемся. Это дело Ролло, Мартина и Гилроя.
Батч ухмыльнулся.
— Я вмешаюсь в это, как только станет известна сумма. Вайдеман может заплатить два миллиона и не обеднеет.
— Лучше выбрось это из головы. Не стоит лезть в дела Ролло. Если он захочет дать тебе что-нибудь — даст! Если же нет — ты все равно ничего не получишь, даже вывернувшись наизнанку.
Батч снова ухмыльнулся.
— Ты водишь меня за нос, чертова шлюха?
Селия подняла голову и увидела глаза, похожие на маленькие кусочки льда. Лучше не противоречить этому типу.
— Послушай, дорогой. Ты же знаешь, что я хочу убежать с тобой отсюда, но сейчас еще не время. Нужно ждать, мы не можем идти на риск.
— Ты это прекрати! — злобно прикрикнул на нее Батч. — Ты собираешься меня бросить, это чувствуется за милю. Но только ничего не выйдет: я тебя раньше пристукну. Поняла?
Мулатка через силу улыбнулась.
— Не заставляй меня думать, что и ты тоже сумасшедший. Я совсем не собираюсь тебя бросать.
— Мне доставит большое удовольствие сделать из тебя труп, моя прелесть. Я сломаю тебе спину коленом, и ты будешь мучиться еще неделю, прежде чем отправишься на тот свет.
Ее улыбка погасла.
— Ну вот, мы и договорились. Не будем больше об этом. А сейчас уходи, я устала.
Батч притянул ее к себе и впился пальцами в груди через шелк пеньюара.
— Теперь ты всегда устаешь раньше времени. Ну ничего, я могу и подождать.
Отшвырнув мулатку на кровать, Батч вдруг спросил:
— Вайдеман держит тело брата у себя дома?
Селия напряглась.
— Не знаю. Почему ты спрашиваешь?
— Мне, кажется, пришла неплохая мысль. Представь себе, что я отправлюсь туда и украду труп. Тогда ни Ролло, ни остальные не смогут начать свою работу, а? Вайдеман заплатит сколько угодно, лишь бы только вернуть тело брата.
— Ты спятил, — простонала Селия. — Ты не должен этого делать.
— А почему бы и нет? Это очень просто. Я проберусь в дом ночью, выкраду труп и где-нибудь спрячу. И тогда мы сами, без всяких там Ролло, сможет взять с Вайдемана миллион.
Селия отвернулась, чтобы он не заметил ее беспокойства. Если этот придурок начнет действовать самостоятельно, все их планы пойдут прахом!
— Ты не смеешь становиться Ролло поперек дороги! Не будь же таким глупым, дорогой.
Но Батч не слушал.
— Это же настоящая находка! — хохотал он. — Тебя почему-то не устраивает такая игра? Ну что ж, дорогая, я справлюсь и один.
Селия резко обернулась.
— Только попробуй! — ее голос прозвучал угрожающе.
На Батча было страшно смотреть. Он поднял руку, чтобы ударить любовницу, но в этот момент у входной двери раздался звонок. Оба замерли на месте, их ярость мгновенно испарилась. Батч медленно опустил руку в карман.
— Ролло, — прошептал он.
— Нет. У него свой ключ, — также шепотом отозвалась Селия.
— Ты кого-нибудь ждешь?
Она покачала головой.
— Ладно. Тогда не будем открывать.
Снова раздался звонок. На этот раз он был длинным и нетерпеливым. Любовники переглянулись.
— Проклятие! — вырвалось у Батча. Он сел на кровать и закусил нижнюю губу.
— Они знают, что я дома, — прошептала Селия. — Наверное, шторы прикрыты неплотно.
У двери продолжали звонить.
— Я так больше не могу, — сказала Селия неожиданно. — Пойду, посмотрю кто это. Звонок просто сводит меня с ума.
Батч вытащил из кармана автоматический револьвер.
— Не впускай сюда никого, не надо, — его зубы обнажились в зловещей улыбке.
— Конечно. Я просто не буду открывать, только узнаю, кто это сюда рвется?
Батч взглянул на большой зеркальный шкаф в углу комнаты.
— В случае чего, я спрячусь там.
У дверей продолжали звонить, и Селия, запахнув пеньюар, побежала вниз. Прежде, чем открыть, она накинула цепочку и, посмотрев в узкую щель, увидела мужской силуэт.
— Кто там?
— Вы были в ванной, Селия, или в чьих-то объятиях? — раздался голос доктора Мартина.
— Это вы, док? — подозрительно спросила мулатка. Она ненавидела Мартина: этот тип знал об их с Батчем тайне. Зачем он пришел в такое время?
— Мне нужно поговорить с вами, красавица.
— А я не собираюсь разговаривать с вами по ночам, — неприязненно отозвалась она. — Я не одета и вообще собиралась ложиться.
— Я на многое могу закрыть глаза, — ехидно усмехнулся врач. — Но у вас вид нашкодившей кошки, Селия.
— Убирайтесь вон, старый негодяй! — взорвалась она. — Вы хоть понимаете, с кем говорите?!
— Я не собираюсь с вами ругаться, — вздохнул Мартин. — Но дайте же мне, наконец, войти.
— Нет, ты не войдешь! Пошел вон!
— Если я сейчас не войду, вы горько об этом пожалеете.
— Что? Да вы угрожаете? — она сняла цепочку и распахнула дверь. — Убирайтесь отсюда, или я пожалуюсь Ролло.
Доктор Мартин снял шляпу и отвесил галантный поклон.
— Люблю женщин с характером, даже если они кофейного цвета. Дайте же мне войти, или я сейчас вернусь к Ролло и расскажу ему, что вы с Батчем любовники. Выбирайте же, входить мне или возвращаться да поскорей: мне вреден влажный воздух.
Селия застыла. Откуда этот тип знает про них с Батчем? Или он блефует? Но как бы там ни было, если Ролло заподозрит ее, придется проститься со своей долей из того, что заплатит Вайдеман.
— Что вы такое говорите, доктор? — изобразив полную невинность, пролепетала она. — Мы с батчем любовники? Похоже у вас с головой не все в порядке.
Доктор слегка толкнул ее в плечо, освобождая себе дорогу.
— Поднимемся наверх, моя канареечка, и дружески обо всем потолкуем.
Подстегиваемая страхом и любопытством, Селия стремительно взлетела на верхний этаж. Окинув комнату взглядом, она с удовлетворением отметила, что Батч успел спрятаться. Доктор тоже огляделся и кивнул.
— Очень красиво, дорогуша. Это напоминает комнату одной шлюхи, к которой я ходил в молодости. Я совершенно уверен, что вы искренне считаете все это прекрасным. — Он посмотрел на потолок. — Надо же такое изобразить! Звезды на потолке! Что за тон!