Джек Ричер, или Ловушка - Ли Чайлд 21 стр.


Она выбрала туфли на каблуке от Гуччи под цвет платья – в них ее ноги казались длинными. Затем спустилась на кухню, съела ланч, состоявший из яблока и сыра с низким процентом жирности, потом снова поднялась наверх, почистила зубы и задумалась о том, стоит ли накраситься. Впрочем, с платьем на голое тело и с распущенными волосами косметика не сочеталась, но Мэрилин была готова признать, что, пожалуй, это не пройдет, и потому приступила к серьезному ритуалу, чтобы в конечном итоге выглядеть так, будто на ее лице нет ни грамма ничего искусственного.

На это ушло двадцать минут, затем она привела в порядок ногти на руках и ногах, решив, что это важно, поскольку, скорее всего, ей придется довольно быстро сбросить туфли. В качестве завершающего штриха она воспользовалась своей любимой туалетной водой, но так, чтобы ее аромат не был слишком сильным. И тут зазвонил телефон.

– Мэрилин! – Это была Шерил. – Шесть часов на рынке, и уже удача!

– Правда? Кто? И как это получилось?

– Представляешь? Первый день, мы еще даже не успели внести твой дом в каталоги. Какой-то мужчина переезжает сюда со своей семьей. Решил поездить по вашему району, чтобы на него взглянуть, и увидел твое объявление. И сразу же приехал к нам уточнить детали. Ты готова? Я могу привезти его прямо сейчас?

– Ого, прямо сейчас? Уже? Быстро. Да, я готова. А кто он, Шерил? Как ты думаешь, это серьезный покупатель?

– Абсолютно, и он здесь пробудет всего один день. Ему нужно возвращаться на запад сегодня вечером.

– Хорошо, привози. Я буду ждать.

Неожиданно Мэрилин сообразила, что, не отдавая себе отчета, уже отрепетировала про себя, как это будет происходить. Она проделала все быстро и совершенно не волновалась. Повесила трубку и помчалась вниз, на кухню, чтобы включить духовку. Взяла из банки ложку кофейных зерен, положила на блюдце и поставила на среднюю полку. Затем закрыла дверцу духовки и включила воду в раковине, бросила кожуру от яблока в устройство для переработки отходов, а тарелку убрала в посудомоечную машину. Вытерла раковину бумажным полотенцем, отошла на шаг, положив руки на бедра, и окинула кухню придирчивым взглядом. Подошла к окну и открыла жалюзи так, чтобы свет падал на пол.

– Идеально, – похвалила она саму себя.

Затем она помчалась наверх и начала снова осматривать дом. Заглядывала в каждую комнату, проверяла, поправляла цветы, сдвигала жалюзи и шторы, взбивала подушки. Повсюду включила свет. Она где-то читала, что включать свет, когда покупатель уже пришел, нельзя – это будет означать, что в вашем доме темно. Лучше пусть свет горит с самого начала, показывая, что вы рады его видеть.

После этого Мэрилин помчалась вниз. В общей комнате полностью открыла шторы, чтобы в окно был виден бассейн. В кабинете включила настольные лампы и почти до конца задвинула шторы, чтобы в комнате царил уютный полумрак. Затем бросилась в гостиную. Проклятье, столик Честера, который стоял рядом с его любимым креслом, остался на своем месте. Как она могла это пропустить? Мэрилин схватила его обеими руками и поспешила в подвал. И тут она услышала, как подъехала машина Шерил. Мэрилин открыла дверь подвала, сбежала вниз по лестнице, швырнула столик и снова взлетела наверх. Закрыла дверь и метнулась в ванную. Поправила полотенце, пригладила волосы и взглянула на себя в зеркало. Господи! Она же в своем любимом шелковом платье, под которым ничего нет. Оно так ее облегает… Что подумает несчастный покупатель?

В дверь позвонили, и Мэрилин замерла на месте. Успеет ли она переодеться? Нет, конечно. Они стоят перед дверью и звонят в звонок. Пиджак или еще что-нибудь? Снова зазвонили в дверь. Мэрилин сделала глубокий вдох и чуть пошевелила бедрами, чтобы расправить ткань, а потом прошла по коридору, сделала еще один вдох и открыла дверь.

На пороге стояла Шерил, широко улыбаясь. Но взгляд Мэрилин устремился на покупателя. Высокий мужчина лет пятидесяти или пятидесяти пяти, седой, в темном костюме, стоял чуть боком и разглядывал растения, украшавшие подъездную дорогу. Она взглянула на его ботинки, потому что Честер любил говорить, что богатство и воспитание видны по ногам. Эти выглядели очень даже неплохо. Солидные полуботинки, начищенные до зеркального блеска. Она улыбнулась. Неужели у нее все получилось? Неужели удастся продать дом за шесть часов? Вот это удача. Она с заговорщическим видом улыбнулась Шерил и повернулась к мужчине.

– Заходите, – весело сказала она и протянула руку.

Мужчина отвернулся от сада и посмотрел прямо на нее, открыто и нагло. Мэрилин почувствовала себя обнаженной под его взглядом. Впрочем, она действительно была почти обнажена. Неожиданно она сообразила, что уставилась на него, не в силах отвести взгляд, потому что он был ужасно обожжен. Одна сторона его головы представляла собой множество розовых блестящих шрамов. Мэрилин продолжала вежливо улыбаться и не убрала руку. Он замер на мгновение, а потом протянул ей свою руку, только это была совсем не рука, а сверкающий металлический крюк. Не искусственная рука или сложный протез, а отвратительного вида крюк, сделанный из сияющей стали.

Ричер остановился у тротуара перед шестидесятиэтажным зданием без десяти семь. Не выключая двигателя, он внимательно изучил воображаемый треугольник, отходящий углом от входной двери в здание и занимающий площадь, достаточную, чтобы Ричер успел добраться до Джоди раньше, чем кто-либо за пределами этого треугольника. Внутри треугольника он не заметил никого, кто вызвал бы у него беспокойство. Никто не стоял на месте, никто не наблюдал за зданием, из которого вытекал тонкий ручеек служащих офисов с тяжелыми портфелями и пиджаками в руках. Большинство сворачивали у тротуара налево, направляясь в метро. Некоторые останавливались у дороги в надежде выловить свободное такси среди безумного движения часа пик.

Припаркованные у тротуара машины опасности не представляли. Фургон Единой посылочной службы остановился чуть впереди, как и еще пара лимузинов с шоферами в ливреях, которые стояли рядом с машинами и оглядывали улицу в поисках своих пассажиров. Вполне невинная суматоха в конце трудного рабочего дня. Ричер откинулся на спинку сиденья и приготовился ждать, поглядывая направо и налево, вперед и назад, постоянно возвращаясь глазами к вращающейся двери.

Джоди вышла, когда еще не было семи, – раньше, чем он ожидал. Ричер увидел ее в вестибюле сквозь стеклянную дверь. Ее волосы, платье, быстрое мелькание ног, когда она шагнула в сторону выхода. На мгновение он подумал, что она, наверное, поглядывала в окно своего верхнего этажа, увидела машину и сразу направилась к лифту. Судя по времени, так оно и было. Джоди толкнула дверь и вышла на площадь. Ричер выбрался из машины, обошел ее и встал на тротуаре, поджидая Джоди, которая снова держала в руках свой тяжелый чемоданчик. Когда ее волос коснулся луч света, они засияли у нее над головой, точно нимб. В десяти ярдах от Ричера она улыбнулась и крикнула:

– Привет, Ричер.

– Привет, Джоди, – ответил он.

По ее лицу он понял, что она что-то знает. У нее большие новости, но она улыбалась так, словно собиралась хорошенько его подразнить.

– Что? – спросил он.

Она снова улыбнулась и покачала головой.

– Ты первый, ладно?

Они сели в машину, и Ричер рассказал ей все, что узнал от стариков Хоби. Улыбка Джоди погасла, и она стала очень серьезной. Затем Ричер передал ей кожаную папку и предоставил изучать ее содержимое, пока сам сражался с движением против часовой стрелки на узкой площади, благодаря чему он оказался на Бродвее лицом к югу, в двух кварталах от ее дома. Ричер остановился у тротуара перед входом в бар-эспрессо. Джоди читала отчет Раттера и изучала фотографию изможденного седого мужчины и солдата-азиата.

– Невероятно, – тихо проговорила она.

– Дай мне твои ключи, – попросил Ричер. – Возьми кофе, а я провожу тебя наверх, когда проверю, все ли в порядке.

Джоди не стала возражать, так потрясла ее фотография. Она молча засунула руку в сумку, достала ключи, вышла из машины, пробежала по тротуару и скрылась в кафе. Ричер проследил за ней взглядом, проехал дальше по улице и свернул в гараж. Это была другая машина, и он решил, что, если их кто-то поджидает, минутного сомнения ему хватит, чтобы предпринять ответные действия. Но в гараже царила тишина. Те же самые машины, которые стояли так, словно на них никто никуда не ездил. Ричер поставил «таурус» на стоянку Джоди и поднялся по металлической лестнице в вестибюль. Никого. В лифте и коридоре четвертого этажа тоже никого. Дверь в квартиру Джоди никто не трогал. Он открыл ее и вошел внутрь. Тихо, застоявшийся воздух. Никого.

Он спустился в вестибюль по пожарной лестнице и вышел через стеклянную дверь на улицу. Затем через два квартала нырнул в кафе и обнаружил Джоди в полном одиночестве за хромированным столиком. Она читала письма Виктора Хоби, нетронутая чашка кофе стояла около ее локтя.

Он спустился в вестибюль по пожарной лестнице и вышел через стеклянную дверь на улицу. Затем через два квартала нырнул в кафе и обнаружил Джоди в полном одиночестве за хромированным столиком. Она читала письма Виктора Хоби, нетронутая чашка кофе стояла около ее локтя.

– Будешь пить кофе? – спросил Ричер.

Джоди положила снимки, сделанные в джунглях, поверх писем.

– Это очень серьезно, – сказала она.

Он решил, что это означает «нет», придвинул к себе чашку и осушил ее за один прием. Кофе слегка остыл и был замечательно крепким.

– Пошли, – сказала Джоди.

Она позволила ему нести свой чемоданчик и взяла его под руку, чтобы пройти всего два квартала. На улице он вернул ей ключи, они вместе шагнули в вестибюль и молча поднялись на лифте. Джоди открыла дверь в свою квартиру и вошла первой.

– Значит, за нами охотятся люди из правительства, – сказала она.

Ричер ничего не ответил, молча скинул пиджак и оставил его на диване под копией Мондриана.

– Иначе и быть не может, – проговорила Джоди.

Он подошел к окну и чуть сдвинул жалюзи. Внутрь тут же пролился солнечный свет, и белая комната засияла.

– Мы подобрались к тайне этих лагерей, – сказала Джоди. – И правительство пытается заставить нас замолчать. ЦРУ или кто-то другой.

Ричер прошел в кухню, открыл дверцу холодильника и достал бутылку воды.

– Нам угрожает серьезная опасность, – продолжала Джоди. – Но мне кажется, что тебя это не слишком беспокоит.

Ричер пожал плечами и сделал глоток воды, которая оказалась слишком холодной. Он предпочитал воду комнатной температуры.

– Жизнь слишком коротка для беспокойства и волнений, – заявил он.

– А папа волновался. И ему стало хуже с сердцем.

– Я знаю, и мне очень жаль.

– В таком случае почему ты не относишься к этой истории серьезно? Разве ты им не поверил?

– Я поверил, – ответил Ричер. – Я поверил всему, что они мне рассказали.

– И фотография доказывает их слова. Это место явно существует.

– Я знаю, что оно существует, потому что я там был, – сказал Ричер.

Джоди удивленно уставилась на него.

– Ты там был? Когда? И каким образом?

– Не так давно, – сказал он. – И мне удалось подобраться так же близко, как этому типу Раттеру.

– Господи, Ричер, – проговорила Джоди. – И что ты собираешься сделать?

– Купить пистолет.

– Нет, нам следует обратиться в полицию. Или, возможно, в газеты. Правительство не имеет права так поступать.

– Подожди меня здесь, ладно?

– Куда ты собрался?

– За пистолетом, – повторил он. – А потом я куплю нам пиццу.

– Ради всех святых, ты не сможешь купить пистолет, по крайней мере в Нью-Йорке. Существуют законы. Тебе потребуется удостоверение личности, и разрешение, и многое другое. И в любом случае придется ждать пять дней.

– Я смогу купить пистолет в любом месте, – ответил Ричер. – Особенно в Нью-Йорке. Ты какую пиццу хочешь?

– А денег тебе хватит?

– На пиццу?

– На пистолет, – сказала она.

– Пистолет будет стоить мне меньше, чем пицца, – ответил он. – Запри за мной дверь, хорошо? И не открывай, пока не увидишь меня в глазок.

Он оставил ее посреди кухни, по пожарной лестнице спустился в вестибюль и некоторое время стоял на тротуаре, пытаясь сориентироваться. В квартале к югу находилась пиццерия, Ричер вошел внутрь и заказал большую пиццу, наполовину с анчоусами и каперсами, а другую половину – с острым перцем, и сказал, что заберет ее через полчаса. Затем перебежал на другую сторону Бродвея и направился на восток. Он достаточно бывал в Нью-Йорке, чтобы знать, что о нем рассказывают правду. В Нью-Йорке все происходит очень быстро. С точки зрения хронологии и географии. Один район сливается с другим через пару кварталов. Иногда фасад дома выглядит как рай для представителя среднего класса, а за ним в переулке спят бродяги. Ричер знал, что через десять минут быстрым шагом он окажется на расстоянии целой вселенной от квартала дорогих квартир, в котором жила Джоди.

Он нашел то, что искал, в тенях рядом с Бруклинским мостом. Здесь переплеталось несколько грязных улочек, а на север и восток протянулось гигантское жилое здание. Несколько потрепанных, забитых всякой дрянью лавчонок и баскетбольная площадка с цепями под кольцом вместо корзины довершали картину. Здесь было жарко и шумно, в воздухе пахло дымом и сыростью. Ричер завернул за угол и остановился, прислонившись к ограждению, оставив за спиной голоса на баскетбольной площадке и наблюдая за столкновением двух совершенно разных миров. Мимо проносились машины и проходили люди, другие машины останавливались, не выключая двигателя, и люди собирались группами. Те машины, что двигались, объезжали те, что стояли, громко сигналя и резко выворачивая руль, а спешившие куда-то люди толкались, возмущались и сходили на дорогу, чтобы обойти группы, торчавшие посреди тротуара.

Иногда какая-нибудь машина останавливалась на короткое время, и к водительскому окну бросался мальчишка. Он обменивался с водителем короткими фразами, словно по мановению волшебной палочки появлялись деньги, мальчишка уносился прочь и исчезал за дверью. Однако через пару минут он выскакивал снова и бежал к машине. Водитель оглядывался по сторонам, забирал у него маленький пакетик и возвращался на дорогу, где его автомобиль, окутанный облаками выхлопных газов, под вой клаксонов вливался в общий поток. А мальчик снова принимался ждать.

Иногда обмен производили пешеходы, но схема всякий раз повторялась. Мальчишки вносили деньги в дом и выносили оттуда пакетики, потому что они были слишком маленькими, чтобы предстать перед судом. Ричер обратил внимание, что они пользуются тремя определенными дверями, расположенными вдоль фасада здания, причем центральная оказалась самой популярной. В соотношении примерно два к одному, если применить в данном случае коммерческие термины. Если считать от южного угла, это было одиннадцатое здание. Ричер повернул на восток и увидел впереди пустырь, а за ним реку. У него над головой повис мост.

Он свернул на север и вышел в узкий переулок за домами. Глядя прямо перед собой, сосчитал одиннадцать пожарных лестниц, затем опустил глаза и увидел черный седан, втиснутый в узкое пространство перед черным ходом одиннадцатого здания. На его багажнике сидел парнишка лет девятнадцати с мобильным телефоном в руке, охранял заднюю дверь – явно повышение по служебной лестнице по сравнению с его младшими братьями, которые метались между покупателями и продавцами.

Больше никого вокруг не было. Ричер шагнул в переулок. Он знал, что нужно идти быстрым шагом и смотреть далеко вперед, чтобы паренек подумал, будто у него тут совсем другие дела. Ричер демонстративно взглянул на часы, уставился чуть ли не на горизонт и почти бегом помчался к цели. Однако в последнюю минуту его глаза остановились на машине, словно он неожиданно наткнулся на препятствие и это вернуло его в настоящее. Юноша следил за ним. Ричер шагнул влево, хотя знал, что там ему не удастся пройти мимо машины, сердито затормозил и метнулся вправо с видом человека, который спешит и которому мешают, одновременно ударив паренька левой рукой по голове. Тот повалился на багажник, и Ричер ударил его еще раз, правой рукой, но не слишком сильно. Зачем отправлять его в больницу?

Паренек соскользнул с багажника, а Ричер пронаблюдал за ним, чтобы понять, насколько сильно он его вырубил. Человек в сознании попытается остановить падение или сделать что-нибудь еще. Этот не стал. Он свалился на землю, точно мешок с картошкой. Ричер перевернул его и проверил карманы. Пистолет он нашел, но это было совсем не то, с чем стоило торжественно возвращаться домой. Китайский, двадцать второго калибра, какая-то подделка советской подделки чего-то, что с самого начала было абсолютно бесполезным. Он забросил пистолет под машину, чтобы паренек не смог до него сразу добраться.

Ричер знал, что задняя дверь дома будет не заперта, потому что именно за этим она и нужна, если у тебя налажен отличный бизнес всего в ста пятидесяти ярдах от Полицейской площади. Если копы заявятся через главный вход, у тебя должна быть возможность улизнуть через черный, не тратя время на ключи. Ричер слегка толкнул дверь ногой и остановился на пороге, вглядываясь в темноту. Примерно в десяти шагах справа он увидел дверь, за которой горел свет.

Ждать не имело никакого смысла: вряд ли они в ближайшее время сделают перерыв на обед. Ричер прошел вперед и остановился около двери. В здании воняло разрухой, потом и мочой. Было тихо. Пустой дом. Он прислушался: из комнаты до него донесся тихий голос, которому кто-то ответил. Значит, их там по меньшей мере двое.

В его положении было не слишком разумно останавливаться на пороге, чтобы оценить ситуацию. Тот, кто медлит хотя бы миллисекунду, умирает раньше своих товарищей. По расчетам Ричера, здание было примерно в пятнадцать футов шириной, а вестибюль, в котором он стоял, занимал не больше трех. Значит, на комнату за дверью оставалось двенадцать футов. Они будут смотреть на дверь, пытаясь понять, кто пришел вместе с ним, поэтому Ричер сделал глубокий вдох и ворвался в дверь так, словно ее там вовсе не было.

Назад Дальше