Женщина удивленно моргнула. Ей, пожалуй, было ближе к сорока, предположила Лира, наверное, она чуть старше, чем госпожа Коултер. У женщины было румяное лицо и короткие чёрные волосы. Поверх зеленой рубашки и синих холщовых брюк, которые в этом мире носят многие люди, был накинут белый халат.
Услышав вопрос Лиры, женщина рассеянно провела рукой по волосам и сказала:
— Что ж, твое появление — вторая неожиданность за сегодняшний день. Я доктор Мэри Малон. Что тебе нужно?
— Расскажите мне о Пыли. — сказала Лира и оглянулась. Убедившись, что они одни, она продолжила — Я знаю, что вам о ней известно, у меня есть доказательства. Вы должны мне рассказать…
— О пыли? Что ты несёшь?
— Вы, наверное, называете её по-другому. Это элементарные частицы. В моём мире Мудрецы еще зовут её частицами Русакова, но обычно — Пылью. Её трудно увидеть, но она приходит из космоса и оседает на людях. Как правило, не на детях, а на взрослых. А сегодня я узнала кое-что ещё. Я была в музее неподалеку, и там были древние черепа с дырками, такими, какие делают татары, и вокруг этих черепов было гораздо больше Пыли, чем вокруг другого, в котором не было такой дыры.
Когда был бронзовый век?
Женщина смотрела на неё широко раскрытыми глазами.
— Бронзовый век? Боже мой, я не знаю… пять тысяч лет назад? — сказала она.
— Что ж, значит, они ошиблись, когда писали табличку. Тому черепу с двумя отверстиями тридцать три тысячи лет.
Тут Лира замолчала, потому что у доктора Малон был такой вид, словно она вот-вот потеряет сознание. Румянец исчез с её щек, она прижала одну руку к груди, другой вцепилась в ручку кресла, её рот был приоткрыт.
Лира стояла, целеустремлённая и слегка озадаченная, и ждала, пока та придет в себя.
— Кто ты? — наконец спросила женщина.
— Лира Силвер…
— Нет, откуда ты пришла? Кто ты? И откуда ты знаешь об этих вещах?
Лира обреченно вздохнула: она забыла, как расплывчато выражаются многие Мудрецы.
Было трудно говорить им правду, особенно зная, что ложь была бы им гораздо понятнее.
— Я пришла из другого мира, — начала она — И в том мире есть Оксфорд, как этот, только другой, вот оттуда я и пришла. И…
— Да подожди же. Ты пришла — откуда?
— Не отсюда, — сказала Лира осторожнее. — Из другого места.
— А, из другого места… — сказала женщина, — Понятно. Кажется, я понимаю.
— И я должна разузнать о Пыли, — обьяснила Лира. — Потому что церковные люди в моем мире, они боятся Пыли, потому что думают, что она — первородный грех. Так что это очень важно. И мой отец…Нет, — она гневно топнула ногой. — Я не это хотела сказать. Я все делаю неправильно.
Доктор Малон увидела отчаянную гримасу Лиры, её сжатые кулаки, и синяки на её щеке и ноге, и сказала:
— Девочка, милая, успокойся.
Она прервалась и потерла глаза, красные от усталости.
— Почему я тебя слушаю? — продолжала она — Я, наверное, сумасшедшая. Дело в том, что ответ на твои вопросы можно найти только в одном месте на земле, и оно скоро будет закрыто. То, о чем ты говоришь, твоя Пыль… это похоже на предмет наших длительных исследований. A твой рассказ о черепах в музее потряс меня, потому что… о нет, это чересчур… Я слишком устала. Я хочу тебя выслушать, поверь мне, но не сейчас, пожалуйста. Я не говорила тебе, что наш проект закрывают? У меня осталась всего одна неделя, чтобы написать план для представления комитету спонсоров, но надежды у нас нет, даже самой маленькой…
Тут она широко зевнула.
— А что для вас было первой неожиданностью сегодня? — поинтересовалась Лира.
— Ах да. Один человек, на кого я очень рассчитывала в вопросе поддержки нашей заявки на финансирование, вдруг передумал. В любом случае, я не думаю, что это было так уж неожиданно..
Доктор Малон снова зевнула.
— Пожалуй, я приготовлю кофе. — сказала она. — Без него я засну. Хочешь кофе?
Доктор Малон наполнила водой электрический чайник. Пока она накладывала в кружки растворимый кофе, Лира неотрывно смотрела на китайский дизайн, висевший на двери.
— Что это такое? — спросила она.
— Это китайские символы И-Цзинь. Ты знаешь, что это такое? В вашем мире они есть?
Лира подозрительно прищурила глаза, на случай, если той вдруг вздумалось над ней посмеяться, и сказала:
— Некоторые вещи там такие же, а некоторые — другие, вот и всё. Я не знаю всего о моем мире. Может быть, там тоже есть эти штуки… Цзинь.
— Извини, — ответила доктор Малон — Да, наверное они там есть.
— А что такое Тёмное Вещество? — продолжила Лира. — то, о чем написано на двери?
Доктор Малон снова села и, зацепив ногой другой стул, подвинула его Лире. Она сказала:
— Тёмное Вещество — это то, что ищет моя исследовательская группа. Никто не знает, что это такое. Дело в том, что во вселенной огромное множество вещей, которые для нас невидимы. Человеческому глазу доступны сияющие звезды и галактики, но вот что заставляет всё это держаться вместе и не распадаться? Ведь должно быть нечто, заставляющее работать притяжение, понимаешь? Но никто не может этого выявить. Поэтому существует множество разных исследовательских проектов, которые пытаются разузнать, что это такое, и этот проект — один из них.
Лира была вся внимание. Наконец-то женщина заговорила серьёзно.
— А вы что думаете об этом? — спросила она.
— Ну, мы думаем, что это… — в этот момент вода в чайнике вскипела, доктор Малон встала и, продолжая говорить, стала готовить кофе. — мы думаем, что это какая-то элементарная частица. Очень непохожая на все, открытые раньше. Но эти частицы очень трудно распознать… Ты в какой школе? Вас учат физике?
Лира почувствовала укус Пантелеймона — предупреждение, чтобы она не своевольничала. Может быть, это и хорошо, что алетиометр запретил ей врать, но девочка понимала, что случится, если она расскажет всю правду. Ей нужно было очень осторожно выкрутиться и избежать откровенной лжи.
— Да, — сказала она, — немножко. Но не про Тёмное Вещество.
— Так вот, мы пытаемся распознать почти неразличимый сигнал среди шума всех остальных частиц, летающих вокруг. В обычных случаях используются детекторы, расположенные очень глубоко под землей, но вместо этого мы установили вокруг нашего детектора электормагнитное поле, которое приглушает ненужные нам сигналы, и улавливает остальные. Затем мы усиливаем сигнал и обрабатываем его на компьютере.
Она протянула Лире кружку с кофе. Молока и сахар отсутствовали, но в ящике стола отыскались два имбирных бисквита, и Лира нетерпеливо схватила один из них.
— И вот мы нашли частицу, которая подходит к этому описанию. — продолжала доктор Малон. — Нам кажется, она подходит. Но… это так странно! И зачем я все это тебе говорю? Я не должна. Это не опубликовано, не обсуждено, даже еще не записано. Определенно, сегодня я слегка не в себе…
— Итак, — продолжила было она, но вдруг зевнула так долго, что Лире показалось, что она никогда не остановится, — наши частицы — они, несомненно, весьма странные. Мы зовем их силуэтными <теневыми> частицами, силлами. Ты знаешь, когда ты рассказала про черепа в музее, я чуть не свалилась со стула!. Потому что один из наших сотрудников увлекается археологией. И однажды он открыл то, во что мы все не могли поверить. Знаешь, что? Они — разумны. Вот именно! Силлы — частицы сознания. Ты когда-нибудь слышала что-нибудь настолько невероятное? Ничего удивительного в том, что нам не продлевают грант на исследование.
Она отхлебнула кофе. Лира жадно ловила каждое её слово.
— Да, — продолжила доктор Малон, — им известно о нашем существовании. Они отвечают. И самое невообразимое — то, что их можно увидеть, если только будем их ожидать. Если погрузить разум в определенное состояние. Нужно быть одновременно уверенным и расслабленным. Нужно обладать способностью… где там эта цитата?
Она дотянулась до беспорядочно сваленных бумаг на столе, разыскала клочок, на котором было что-то написано зелеными чернилами, и прочитала:
— «Быть способным пребывать в состоянии неопределенности, неясности, сомнений, и при этом не желать фактов или объяснений…» Вот в таком состоянии должен находиться разум. Это, между прочим, из произведения Китса. Мне эта цитата попалась два дня назад. Так вот, ты погружаешься в это мысленное состояние, а затем смотришь в Грот…
— Грот? — переспросила Лира.
— Ах, извини. Компьютер. Мы зовем его Гротом. Силуэты на стенах грота, как у Платона. Это тоже идея нашего археолога, он человек разносторонних интересов.
Только вот теперь он в Женеве, проходит собеседование для работы, и вряд ли вернётся… Так о чём я? Да, правильно, о Гроте. Когда к нему подключаешься, силлы начинают реагировать. В этом нет никаких сомнений. Силлы слетаются на мысли, как птицы.
— А как же черепа?
— Я как раз собиралась об этом рассказать. Оливер Пейн, мой коллега, однажды забавлялся, проверяя всевозможные вещи Гротом. Это было странно и совершенно бессмысленно с точки зрения физики. Он раздобыл кусок слоновой кости, просто обломок, и вокруг него силлов не было. Компьютер не отреагировал. А вот на шахматную фигуру, вырезанную из слоновой кости, реакция была. Не реагировал на деревянную щепку, а на линейку — да. А вокруг статуэтки, вырезанной из дерева, было еше больше силлов. Ты понимаешь? Элементарные частицы, крошечные кусочки неизвестно чего — и они знали разницу! Все, к чему было приложено человеческое мастерство или мысль, притягивало силлов.
— А потом Оливер… Доктор Пейн, раздобыл ископаемые черепа у друга в музее и проверил их, чтобы узнать, как далеко во времени работал эффект. Оказалось, что переломный момент был тридцать-сорок тысяч лет назад. До этого силлов не было.
После этого — в изобилии. И это явление возникло примерно в то же время, когда появились современные люди. Я имею в виду, наши далекие предки, люди, ничем от нас не отличавшиеся.
— Это Пыль — сказала Лира уверенно. — Это она и есть.
— Но, видишь ли, в заявке на финансовую поддержку о таких вещах не скажешь… Её никто не примет всерьёз. Это необъяснимо… Такого не может быть. Это невозможно, а если и возможно, это нереально, а если ни то и ни другое, то это — абсурд.
— Я хочу увидеть этот Грот. — сказала Лира, вставая.
Доктор Малон снова провела рукой по волосам и поморгала, чтобы лучше видеть.
— Что ж, не вижу причины для отказа, — сказала она. — Кто знает, может быть, завтра у нас не будет и компьютера. Заходи.
Доктор привела Лиру в другую комнату, которая была уставлена ямтарическим оборудованием.
— Вот он. Здесь. — сказал она, указывая на пустой экран, светившийся серым светом. — Это детектор. Чтобы увидеть силлы, ты должна быть подключена через электроды. Как при измерении мозгового излучения.
— Я хочу попробовать — заявила Лира.
— Ты все равно ничего не увидишь. В любом случае, я устала. И это всё слишком сложно.
— Ну пожалуйста! Честное слово, я знаю, о чем говорю!
— Ты знаешь? Хотела бы и я знать… Нет, ради всего святого… Это дорогой, сложный научный эксперимент. Ты не можешь сюда вбежать с улицы и ожидать свободного доступа, как к игровому автомату… Ты сама-то откуда? Разве тебе не нужно быть в школе? Как ты сюда пробралась?
И она снова потерла глаза, словно просыпаясь.
Лиру пробрала дрожь. Говори правду, подумала она.
— Я попала сюда с помошью вот этого, — сказала она, и вынула алетиометр. — А что это такое? Компас?
Лира передала алетиометр доктору Малон. Та почувствовала его вес и её глаза расширились от изумления:
— Боже мой, это золото! Откуда…
— Я думаю, он делает то же самое, что ваш Грот. Вот это я и хочу выяснить.
Скажите, — спросила Лира с отчаянием в голосе — если бы я смогла правильно ответить на вопрос — такой, на который я не знаю ответа, а вы знаете, тогда можно мне будет испытать ваш Грот?
— Что? Теперь мы докатились до прорицания? Что это за вещь?
— Пожалуйста! Задайте мне всего один вопрос!
Доктор Малон пожала плечами.
— Ну, хорошо. — сказала она, — Скажи мне… скажи, что я делала до того, как начала заниматься наукой.
Лира с нетерпеливо схватила алетиометр и повернула настроечные колесики. Она чувствовала, как её сознание стало искать нужные символы, даже до того, как стрелки указали на них, и она чувстовала, как длинная стрелка дергается в ответ.
Когда стрелка начала вращаться вокруг циферблата, её глаза последовали за ней, высчитывая и выискивая длинные цепочки значений до того уровня, где была истина.
Затем она вздохнула и вышла из своего кратковременного транса.
— Вы были монахиней, — сказала она. — Я бы ни за что не догадалась. Монахини должны оставаться в монастыре навсегда. Но вы перестали верить в церковные вещи и вас отпустили. Это совсем не похоже на мой мир, ни чуточки.
Доктор Малон не сводила с неё глаз.
— Это ведь правда? — спросила Лира.
— Да… И ты узнала об этом от этого…
— От моего алетиометра. Он работает от Пыли, я так думаю. Я проделала весь этот путь, чтобы узнать больше о Пыли, и он велел мне обратиться к вам. Поэтому я думаю, что ваше Тёмное Вещество — то же самое, что Пыль. А теперь можно мне испытать ваш Грот?
Доктор Малон покачала головой, но не отрицательно, а просто от бессилия. Она развела руками:
— Хорошо — сказала она, — Думаю, что все это мне снится. Ну так и пусть сон продолжается.
Ученая повернулась в своем кресле и щелкнула переключателями. Послышалось гудение электричества и шум охлаждающего вентилятора. Лира тихонько ахнула, потому это были те самые звуки, тот же шум, который она Лира слышала в Болвангаре, в страшной сверкающей пещере, где серебряная гильотина чуть не разлучила её с Пантелеймоном. Она почувствовала, как деймон бьется у неё в кармане и нежно погладила его, чтобы приободрить.
Но доктор Малон ничего этого не заметила; она была слишком занята, настраивая переключатели и стуча по кубикам на ещё одном подносе из слоновой кости. При этом на экране появлялись маленькие буквы и цифры, а его цвет менялся.
— Теперь сядь. — сказала доктор Малон, и прикатила кресло для Лиры. Затем она открыла банку и сказала:
— Мне нужно помазать тебя этим гелем, чтобы контакты работали. Его будет легко отмыть. Сиди спокойно.
Доктор Малон взяла шесть проводков, каждый из которых заканчивался плоской пластинкой, и прилепила их к разным местам на голове Лиры. Сердце Лиры бешено колотилось, она часто дышала, но старалась сидеть неподвижно.
— Ну вот, ты подключена. — сказала доктор Малон. — Комната полна силлов. Вселенная полна силлов, если уж на то пошло. Но единственный способ, который позволяет нам их видеть, это когда ты опустошишь свое сознание и посмотришь на экран. Прямо сейчас…
Лира посмотрела на темное стекло пустого экрана. Она увидела собственное отражение, и только. Ради эксперимента она представила, что читает алетиометр, и вообразила, что задает вопрос: «что эта женщина знает о Пыли? Что за вопросы она задаёт?»
Она стала мысленно переводить стрелки алетиометра по циферблату, и, как только это случилось, экран начал мигать. Потрясённая, она перестла концентрироваться, и мерцание прекратилось. Она не заметила восторга доктора Малон — та даже привстала с кресла. Лира нахмурилась, подвинулась ближе к экрану и снова сосредоточилась.
В этот раз реакция была мгновенной. Поток танцующих огней, похожий на мерцание Авроры, заблистал на экране. Странные фигуры появлялись лишь на мгновение, и тут же возникали новые, каждый раз — других форм и цветов; они свивались и качались, расходились и взрывались потоками сияния, которые вдруг неожиданно поворачивались то в одну сторону, то в другую, как стая птиц, меняющая направление полёта. И, глядя на это, Лира ощущала знакомый трепет на грани понимания, который она помнила с тех времен, когда начала читать алетиометр.
Она спросила еще: «Это — Пыль? То, что делает узоры и двигает стрелки алетиометра?»
Ответ последовал в виде ещё большего количестве световых петель и спиралей.
Лира решила, что это означает — да. Затем она подумала ещё об одной вещи, повернулась к доктору Малон, и увидела, что та сидит с открытым ртом, подперев голову рукой.
— Что такое? — спросила девочка.
Экран померк. Доктор Малон вздрогнула.
— В чем дело? — снова спросила Лира.
— Ах, ты вызвала самую яркую деймонстрацию эффекта из всех, что я видела. — ответила доктор Малон. — Но что ты при этом делала? О чём думала?
— Я думала, что вы можете получить более чёткое изображение, чем это — сказала Лира.
— Более чёткое? Оно никогда не было таким отчётливым!
— Но что оно означает? Вы можете его расшифровать?
— Ну, — сказала доктор Малон, — так не получится, этот эффект невозможно прочитать, как сообщение. Происходит вот что: силлы реагируют на твоё к ним внимание. Это и так невероятно, то, что они реагируют на наше сознание, понимаешь?
— Нет, — начала объяснять Лира, — я говорю о цветах и фигурах на экране. Эти силлы, они могут делать не только это. Они могут принять любой вид по вашему желанию. Если вы захотите, они могут стать символами. Смотрите.
И она снова повернулась к экрану и опять сосредоточилась, но в этот раз представила, что экран — это алетиометр, со всеми тридцатью шестью символами по краям циферблата. Она помнила их так хорошо, что её пальцы бессознательно зашевелились, двигая воображаемые стрелки к изображенями свечи (понимание), альфы и омеги (язык) и муравья (старание), а затем она сформулировала вопрос:
«Что следует сделать людям, чтобы понимать язык силлов?»