Вендари. Книга вторая - Виталий Вавикин 22 стр.


Поэтому Ричардс продолжил жить. Ничего личного, просто расчет, как и в случае с Лорой Оливер. Адден Бронсон ничего не знал об охотниках, и Лора была для него просто очередной женщиной. И никакого чувства опасности. Что могут сделать простые смертные тому, у кого впереди вечность?!

Но семена, которые бросила в землю Лора, уже взошли в сознании Ричардса. И вместо того, чтобы рассказать Бронсону о Лоре, Ричардс подлил другу в вино своей крови. Идея была спонтанной, и в последнюю минуту Ричардс запаниковал. Но что-то было не так с Бронсоном. Он видел это, но не мог понять. Что-то изменилось в старом друге. Что-то ушло, и на месте этого ничего не появилось. Пустота. Ричардс заставил себя молчать и смотрел Бронсону в глаза, когда тот пил приторно-сладкое красное вино с кровью Ричардса.

– Ты чего такой бледный? – спросил Бронсон, насторожился, затем почувствовал, как вирус проникает в кровь слуги, наполненную кровью древних. Боль обожгла сознание. – Что ты сделал? – испуганно спросил Адден Бронсон своего друга.

Ответа не было. Бронсон вскрикнул, вскочил на ноги. Он думал только о том, чтобы вернуться к своему хозяину, упасть к его ногам и умолять спасти его. Но сил не было. Ноги подогнулись. Он упал, опрокинув соседний столик.

– Все будет в порядке! – громко объявила всем Лора Оливер, помогая Бронсону подняться. – Слишком много бренди. Просто слишком много бренди. – Она позвала Ричардса, чтобы он помог ей вывести Бронсона на улицу, но Ричардс стоял, застыв, словно статуя.

– Ричардс, черт возьми! – заорала на него Лора. Он вздрогнул, очнулся. Тело подчинилось, но мысли остались онемевшими.

Они вывели Бронсона в парк. Кровь текла у него изо рта. Была полночь. Небо звездное. Лора усадила Бронсона на скамейку, достала нож.

– Что ты делаешь? – спросил Ричардс.

– Он может не умереть. Некоторые не умирают.

– Некоторые? – Растерянно спросил он.

– Ты думаешь, только твой друг монстр? – Лора прижала нож к горлу Бронсона. Ричардс перехватил ее руку.

– Я не могу, – сказал он. – Только не так.

– Ладно. Тогда будем ждать. – Лора села на скамейку рядом с Бронсоном. Ричардс остался стоять.

Его друг умирал медленно, мучительно. Жизнь цеплялась за тело. Отчаянно, истерично. Иногда он приходил в себя и бормотал что-то о прощении. Иногда вспоминал своих жертв. Ближе к утру его сознание прояснилось, он заглянул Ричардсу в глаза и пообещал, что Ингвар отомстит за него.

– Он найдет тебя, Ричардс. Найдет и убьет, – сказал он. Потом пелена смерти застлала глаза. Изо рта вырвался поток черной слизи. Бронсон захрипел, в последний раз поднимаясь после нокдауна смерти. Но сил для борьбы не было.

Он умер четверть часа спустя.

– Кто такой Ингвар? – спросил Ричардс Лору.

– Наверное, еще одна тварь, как и твой бывший друг, – пожала она плечами, взяла Ричардса за руку и сказала, что им нужно уходить.

Потом был отель и беспокойный сон. Они лежали вдвоем на одной кровати. В одежде, поверх одеяла.

– И много таких, как ты? – спросил Ричардс, когда они проснулись.

– Больше, чем ты думаешь, – сказала Лора.

– А таких, как Бронсон?

– Больше, чем ты думаешь.

Ричардс поднялся с кровати, закурил. Мысли в голове путались. Он понимал, что должен куда-то идти. Его ждала работа. Ждал собственный дом. Но мир изменился. Или же это изменился он, Ричардс? Он вспомнил все то, что говорил Бронсон о своих жертвах перед смертью.

– И много ты убила этих тварей? – спросил Ричардс.

– Это был третий.

– Третий?

– Мало?

– Я даже не знаю…

– Твой друг был молод. Чем старее тварь, тем она умнее, сильнее, злее. Я не знаю, как они обращаются, как теряют человечность, но с годами можно научиться выделять их из толпы. Особенно мужчин. С женщинами сложнее. Они умнее, хитрее. Говорят, что старые твари умеют читать мысли. Не знаю. Я уверена лишь в том, что они сильны. Если бы не вирус, то справиться с ними было бы практически невозможно. Вирус парализует их и спасает нас, на случай если они изменятся и попытаются выпить нашу кровь.

– Так ты стала охотником после того, как заразилась?

– Я заразилась, чтобы стать охотником. Я была подростком, когда мой отец столкнулся с этими тварями. Думаю, он подобрался к ним достаточно близко, узнал об их слабостях. Мать говорила, что он специально заразил себя вирусом двадцать четвертой хромосомы, чтобы иметь преимущество над тварями, если они доберутся до него. Не знаю, как много этих тварей он прикончил, прежде чем они убили его, но думаю, что немало. Уверена, что они боялись его. Они даже напали на наш дом. Мать уехала из города и никогда не говорила ни с кем об этом. Вирус превратил отца в уродливую тварь, но он продолжал борьбу. Его хоронили в закрытом гробу. Никто не взялся гримировать его лицо. Наверное, вирус изменил его очень сильно. Не знаю. Я лишь помню, как гроб опускали в землю. Мне говорили, что отец свихнулся, спятил. – Лора подняла голову, показывая шрамы на своей шее. – Это сделала одна из тварей два года спустя. Сомневаюсь, что она мстила мне за отца. Наверное, просто хотела есть. Она вцепилась мне в горло и высушила бы до последней капли, если бы ее не спугнули. Я очнулась в больнице и поняла, что отец был прав. Потом была странная женщина. Ингрид. Она пришла ко мне в палату и просила описать напавшего на меня человека. Я сразу узнала в ней охотника, рассказала о своем отце и предложила помощь. Моя мать работала врачом в резервации, где лечили людей, зараженных вирусом двадцать четвертой хромосомы, так что достать их кровь оказалось не сложно. Мы планировали использовать ее против твари, напавшей на меня. Но тварь оказалась старой и хитрой. Она добралась до Ингрид и начала охоту за мной. Чтобы уровнять шансы, я заразила себя вирусом двадцать четвертой хромосомы. Тогда я думала лишь о том, что если эта тварь достанет меня, то не сможет сожрать, как это случилось с Ингрид. Остальное меня не заботило. Я готова была умереть и не думала о будущем. Но потом появились друзья Ингрид. Они научили меня охотиться, научили выживать. Рассказали о слабостях кровососущих тварей. Мы охотились на убийцу Ингрид, но тварь почувствовала опасность и сбежала. Охотники уехали. Со мной остался лишь один – Мендл Рюге. Мы были с ним вместе почти семь лет. Колесили по стране, собирали информацию, выслеживали тварей… Знаешь, твари всегда держатся в черте больших городов. Так им проще. Здесь люди пропадают каждый день. Сюда каждый день приезжают новые люди. Никому нет ни до кого дела. Никто никого не замечает. Полиция безмолвствует… Я видела в одном из номеров дешевой ночлежки машину, чтобы выкачивать из человека кровь. Обескровленные тела находят на свалках. Иногда власти думают, что это нападения животных, иногда вообще не желают говорить об этом. Рюге рассказал мне о барах, где собираются твари. Говорят, этими барами управляют обычные люди. Они зарабатывают на этом деньги. Продают мужчин и женщин. Такие бары есть в Нью-Йорке, Аризоне, даже здесь, в Чикаго… – Лора замолчала, пытливо заглядывая Ричардсу в глаза. – Скажи, твой друг ничего не рассказывал тебе о подобных местах? – Она увидела, как Ричардс покачал головой, и тяжело вздохнула, затем вяло и как-то отстраненно и монотонно начала рассказывать о том, как твари забрали жизнь Мендела Рюге. – Я видела лишь его тело в морге, но думаю, он почти добрался до их бара… – Пелена воспоминаний застлала ее глаза.

– Ты втянулась во все это, верно? – подметил Ричардс.

– Может быть… – пожала плечами Лора. – Но разве в этом нет смысла?

– Я не знаю… – Ричардс закурил, жалея, что в номере нет минибара, чтобы можно было выпить.

– Ты тоже втянешься, – сказала Лора.

– Я?

– Почему бы и нет? К тому же у тебя уже есть преимущество. В твоей крови вирус. У Рюге этого вируса не было. Это делает охотника слабым. Мы же с тобой сильные.

Ричардс не ответил.

– Мы оба с тобой инфицированы, а это значит, что если будет желание, то можем стать не только партнерами. – Лора тронула его за плечо. – Когда ты в последний раз был с женщиной?

– Ты говоришь о сексе?

– Да.

– Тогда не помню.

– Я тоже не помню. Охота занимает всю жизнь, к тому же редко удается встретить инфицированных, чье тело не изменил вирус.

– Есть много средств защиты.

– Я не готова к такому риску.

– Я, если честно, тоже.

Они пробыли в городе еще пару недель, затем отправились на восток. Десятки городов, тысячи лиц. Иногда с Лорой связывались другие охотники и просили помощи. За последующий год Ричардс трижды нападал на след тварей, видел оставленные ими обескровленные тела. Но никогда Ричардс не сталкивался с ними лицом к лицу.

Лишь к концу второго года его новой жизни судьба привела их с Лорой в отель, где подобная его бывшему другу Бронсону тварь выкачивала из своих жертв кровь. Не было времени ждать помощи, поэтому Ричардс и Лора сделали все сами. Тварь была старой, но охотники не боялись умереть. Молодая девушка была привязана к кровати. Машина выкачивала из нее кровь. Во время схватки разбились резервуары для сбора крови, и моторы выбрасывали рубиновые струи в воздух, забрызгивали стены. Тварь заискрилась, показались зубы-иглы.

– Как только мой вирус замедлит это исчадье ада, убей ее, – сказала Лора и, прежде чем Ричардс понял, что происходит, бросилась на искрящегося уродца, в котором с трудом угадывались человеческие черты.

Тварь вцепилась ей в плечо, вырвала кусок плоти и отбросила Лору к стене. Ричардс не двигался. В руках у него было мачете, но сейчас ему казалось, что этого будет мало. Тварь зарычала, шагнула к нему. Но инфицированная кровь Лоры уже попала в его организм, замедлила рефлексы. Ричардс ударил монстра мачете. Сталь разрубила кости и застряла в плече. Тварь зарычала, вырвалась, выпрыгнула в окно и побежала прочь.

Что-то дикое, почти животное вспыхнуло в голове Ричардса. Он был охотником, хищником. Бежать в ночь, преследовать монстра. Вирус и потеря крови забрали остатки сил. Когда Ричардс догнал ее, тварь уже не бежала, она ползла, пытаясь спастись. Ричардс шел за ней следом и монотонно наносил удары, пока тварь не затихла, затем отрубил ей голову.

Земля была мягкой, и Ричардс без особого труда вырыл неглубокую могилу с помощью своего окровавленного мачете, сбросил туда разрубленную тварь. Ночь была темной, и ему долго не удавалось найти затерявшийся среди дорог отель.

Когда, ближе к утру, Ричардс наконец-то вернулся, то девушка, из которой тварь выкачивала кровь, была уже мертва. Никто не выключил машины, и кровь девушки покрывала все стены. Лора лежала на полу. Рана на плече, которую оставили зубы твари, была глубокой, обнажая белую кость. Ричардс отвез Лору в больницу и сказал, что нашел ее на краю дороги. Врачи решили, что это было нападение диких животных.

– Ты сумасшедшая, – сказал Ричардс, когда два дня спустя Лора вышла из больницы. Вернее, не вышла, а сбежала.

– Тварь мертва? – спросила она, все еще с трудом соображая от большого количества обезболивающих. – Ты добрался до твари?

– Да. Добрался.

– А тело?

– Закопал.

– Молодец. – Лора хотела еще что-то сказать, но ноги подогнулись. Ричардс успел поймать ее, усадил в машину.

Спустя два дня у нее началась лихорадка, но снова отправляться в больницу Лора наотрез отказалась. Пришлось искать частного врача, который не задавал лишних вопросов. Его услуги стоили недешево, и Ричардс так и не понял, откуда пришел чек. Не знал он и кто оплачивает все их поездки по стране. Не знала и Лора, с которой у Ричардса завязался роман на третьем году их совместной работы.

Спустя еще год у них родилась дочь, которую Лора решила назвать Майан. Это имя означало весну или оазис. Ричардсу не нравилось само имя, но против его значений он ничего не имел, зачастую называя девочку либо Весна, либо Оазис, вместо Майан. Лора не возражала.

Почти четыре года они колесили по стране втроем, продолжая выслеживать тварей, затем Лора решила, что лучше будет отдать девочку на воспитание друзьям, которые знали об охотниках и не задавали лишних вопросов. У них был большой дом не первой свежести в Луизиане, где бегало, кроме Майан, еще семь малышей. Приютившая их семья была не молодой, но и не старой. На глаз Ричардс так и не смог определить возраст Оры и Рона Нойман, а чтобы спросить не подвернулось подходящего случая. Майан долго не хотела оставаться одна, но спустя две недели, подружившись с другими детьми, приняла расставание с каким-то взрослым пониманием.

– Скоро здесь будет еще больше детей, – ворковали Нойманы. – Намного больше.

Их обещание оказалось не пустыми словами, и когда Ричардс и Лора приехали полгода спустя навестить свою дочь, детей действительно стало больше. Появились еще два мальчика, а год спустя светловолосая, словно ангел девочка, по имени Адина. Она была младше Майан на два года, но девочки стали подругами. Иногда Ричардсу казалось, что Лоре, которая приезжала навестить дочь, больше нравилось наблюдать за тем, как Майан и Адина играют друг с другом, чем быть вместе с Майан. Но вскоре Ричардсу и саму стало нравиться находиться в стороне и наблюдать. Что-то в этих детских играх было по-настоящему чистое, вселяющее надежду. Это чувство позволяло забыться, выбросить из головы мрачный, залитый кровью мир.

Никогда ни Лора, ни Ричардс не пытались узнать, кто оплачивает содержание дома Нойманов в Луизиане, кто оплачивает расходы охотников, помогает им выслеживать тварей, сообщает о странных исчезновениях людей. Иногда кто-то просто звонил и говорил, куда нужно ехать. Иногда приходили письма с подробными инструкциями. Иногда охотников устраивали на работу, чтобы иметь возможность ближе подобраться к организаторам баров для кровососущих тварей. Определенно, за всем этим стояла какая-то сила, но никто никогда не видел тех, кто находится у руля. Проще было принимать это, как должное, как бесплатный бонус за то, что они – охотники, делают этот мир чище, безопаснее. И не искать объяснений, не задавать вопросов.

Не было вопросов и когда полученное письмо отправило Ричардса и Лору в Нью-Йорк, в театр Саши Вайнер. Документы были уже готовы, и Ричардс без проблем устроился на работу охранником. В театре пропали несколько балерин, и ему нужно было разобраться, что происходит, сблизиться с обслуживающим персоналом, балеринами, другими охранниками. Ричардс потратил на это больше месяца, пока не подобрался к балерине по имени Джатта Ахенбах. Ей было двадцать шесть, и она была первой, кто сказал Ричардсу о том, что в театре происходит что-то странное.

– Была одна девушка. Балерина. Долли, – сказала Джатта Ахенбах. – Бездарная балерина, но… – Она настороженно и пытливо заглянула Ричардсу в глаза. – Она ухаживала за мной. Понимаешь? Не то, чтобы мне нравились женщины, но… – Что-то смутило Джатту, но отнюдь не возможность однополых отношений. – Долли не могла просто так уехать. Она бы попрощалась со мной. Я знаю. К тому же Долли не забрала даже свои вещи.

– В полиции не знают, что вещи Долли остались в театре.

– Конечно, никто ведь не сказал им об этом. – Джатта отступила на шаг назад, меряя Ричардса внимательным взглядом. – Ты ведь не просто охранник, верно?

Он молчал несколько долгих секунд, затем осторожно кивнул. Говорить о том, кто он на самом деле, не имело смысла, поэтому Ричардс спешно придумал себе новую легенду о младшей сестре по имени Табита Корри, которая приехала в Нью-Йорк, чтобы работать с Сашей Вайнер. И когда сестра пропала, он решил найти ее, узнать, что с ней случилось.

Табита была второй девушкой, которая пропала в этом театре, и Джатта долго говорила о том, что у нее был талант, который дремал где-то в этой юной девушке. Ричардс слушал, изображая интерес, стараясь говорить как можно меньше, чтобы не раскрыть свой обман случайной ошибкой. Потом Джатта неожиданно предложила встретиться вечером и поужинать. Она сделала это так небрежно, что Ричардс и не подумал о том, что это может оказаться свиданием. Всего лишь деловая встреча.

Не думала об этом и Джатта. Не хотела думать, не хотела признаваться даже самой себе. Но что-то в Ричардсе было волнительное. Возможно, его армейская выправка. Взгляд прямой, твердый. В глазах пустыня – сухая, знойная. Кажется, еще немного – и можно ощутить этот жар, почувствовать сухой ветер, раскаленный песок под ногами. Руки сильные, крепкие. Черты лица грубые, словно вырубленные из камня. Узкие губы поджаты. Стрижка по-армейски короткая. И еще запах. Запах пустыни, которая поселилась у него в глазах. Джатта не могла забыть этот запах, этот взгляд. Она снова и снова вспоминала его сестру и думала, что если бы Табита имела хоть часть обаяния своего брата, то в нее влюбился бы весь театр. Все мужчины. Все женщины. Но Табита была просто бездарной балериной. Джатта упрекала себя, что не сказала об этом Ричардсу напрямую. Он бы понял. Не нужно было врать. Такой мужчина не заслужил подобного.

За ужином Джатта поймала себя на мысли, что Ричардс напоминает ей Сашу Вайнер. Только в его взгляде не было пустоты. В той пустыне, что поселилась у него в глазах, была жизнь. В пустыне, которая жила в глазах Саши Вайнер, жизни не было. Джатта хотела сказать Ричардсу об этом. Хотела намекнуть, что он симпатичен ей. Объяснить, что женщины интересуют ее не меньше мужчин. Вернее, не так. Ей интересны не мужчины и не женщины. Ей интересны сами люди. А вся жизнь – это всего лишь череда проб и ошибок. Разве у него, у Ричардса, это не так? Но Джатта ничего подобного не сказала. Наоборот. Держалась подчеркнуто вежливо, отстраненно. Держалась точно так же, как это было с Сашей Вайнер, когда Джатта только приехала в этот город, только оказалась в этом театре. Никогда бы Джатта не подумала, что Саша Вайнер имеет отношение к исчезновению девушек. Нет. Только не Саша. Только не старая ведьма, как называли ее молодые балерины, которых она иногда оставляла у себя на ночь. Когда-то Джатта Ахенбах тоже была молодой. Когда-то она тоже называла Сашу Вайнер старой ведьмой. Сейчас, после нескольких встреч с Ричардсом, Джатта набралась смелости и спросила Сашу о пропавших девушках.

Назад Дальше