Гробница вервольфа - Соболева Лариса Павловна 17 стр.


– Жди, сейчас приедем.

Ждать пришлось недолго, хотя в подобных случаях время имеет свойство затормаживаться. Вместе с Артемом приехали еще двое парней, вошли в прихожую. София подняла плечи и развела руками, мол, теперь вы думайте, как мне найти мужа. Артем решил сам удостовериться, что Боря не берет трубку, позвонил с сотового Софии – тот не ответил. Остался один способ: выяснить местонахождение по сигналу. Артем обложился трубками, звонил в службу связи, София мерила шагами комнату, два парня устроились в креслах и впали в спячку с открытыми глазами.

– Может, чаю? – спохватилась она.

Ребята лениво махнули руками, дескать, какой чай в такое время. Вдруг раздался звонок в дверь. София кинулась в прихожую, но ее опередил Артем:

– Стой! Я открою.

Оказалось, пришел сосед с первого этажа.

– А где София? – спросил он удивленно, увидев постороннего.

– Здесь я, – выступила она вперед и оправдалась: – Это милиция, Боря пропал…

– Он у гаражей лежит, – сказал сосед. – Мы с женой «скорую» вызвали.

– Что с ним? – похолодела София.

– Голова в крови, но жив… кажется…

София рванула на улицу, за ней Артем, крича:

– А квартиру закрыть? – И махнул рукой, так как она даже не откликнулась: – Веня, останься! Юрка, за мной!

К счастью, Борис выжил, хотя его положение осложнилось большой потерей крови и долгим лежанием без помощи на асфальте, ведь уже не лето. Но врач убедил, что свертываемость у него хорошая, что и сослужило неплохую службу. Правда, из строя вышел он надолго. София рвалась сидеть с ним в палате после операции, но ее выгнали, потому что мужу сейчас никто не нужен.

Домой Софию привез Артем уже утром. Проследил, чтобы она закрылась на все замки, велел спать. На работу она не пошла, сообщила о случившейся беде, попросила отпуск за свой счет. Улеглась на кровать прямо в одежде.

Удар нанесли банально – орудием пролетариата, то есть камнем, который и нашли рядом с телом. Но – вот странно! – взяли только деньги, дорогую мобилу оставили, документы, само собой, не тронули, даже обручального кольца не сняли. И что совсем удивительно – машину не угнали, а ведь ключи от нее были в руке Бориса. Артем не давал Софии объяснений странному поведению грабителей, наверное, сам не понимал, почему разбойное по всем статьям ограбление было неполным. Может, грабителей спугнули прохожие или были какие-то другие причины?

Последующие несколько дней София провела у постели мужа. Он не мог обходиться без посторонней помощи, не вставал, но был настроен оптимистически, планировал после выздоровления поездку в Таиланд, куда давно мечтала попасть София. При всем при том мысли ее были заняты романом. Он стал для нее своеобразным наркотиком, без которого уже нельзя жить. За заботами улетучился из сознания, как дурное наваждение, маньяк, к тому же он не звонил. С вечера и допоздна…

София писала

«В черном закрытом платье она стояла наверху лестницы с выражением искусственного покоя на лице, за ее спиной притаились три мужские тени. Помимо впечатлений сестры, у Мишеля с первого взгляда родилось и собственное мнение об этой женщине. Он понял, что ей одиноко, герцогиня редко улыбается, а возможно, вообще не улыбается, значит, и не радуется, ее уставший вид подчеркивают пустые глаза. Все стало настолько очевидным, что Уваров немного потерялся. Нечто похожее на сострадание дрогнуло в его душе, тем не менее представился он сухо:

– Граф Уваров Михаил Аристархович.

– Что привело вас ко мне, сударь? – спросила она.

– Я бы хотел поговорить с вами наедине.

Ей стало любопытно, с какой целью пожаловал молодой человек, и она всего-то повернула голову – три мужские тени сразу отступили. Некоторое время герцогиня так и стояла профилем к Уварову, слушая удаляющиеся шаги, потом взгляд ее упал на гостя. Тот молчал, хозяйка поняла, что ей нужно спуститься к нему, а то он так и простоит немым. Спустилась, предложила:

– Прошу садиться, сударь.

Подойдя к креслу, Уваров не сел, а повернулся к ней. Пришлось сесть и герцогине в кресло напротив незваного гостя. Ее позабавили молчаливые указки, но внешне она своих чувств не проявила. Заметила, что начать ему трудно, посему сказала:

– Слушаю вас.

– Ваша светлость, я приехал познакомиться с вами, мы все же соседи.

– Очень мило с вашей стороны. Но лакей сказал, у вас спешное дело.

– Да, ваша светлость. Я приехал… – Уваров сглотнул, пересиливая волнение, и выпалил: – Я приехал просить руки вашей дочери Шарлотты.

И вспомнил слова сестры о странной женщине: надгробие. Ну хоть бы что шевельнулось в ее лице, дабы определить отношение герцогини к предложению. Уваров мужественно выдержал окаменение хозяйки дома. Впрочем, он по дороге сюда проиграл в уме несколько вариантов предстоящего разговора и подготовил доводы, которые должны убедить ее отдать за него дочь. Появилось первое подтверждение, что она жива, – герцогиня опустила глаза и, растягивая слова, произнесла:

– Ваше предложение делает нам честь, сударь. А почему вы не во фраке?

Нечего сказать, отличный повод, предваряющий отказ! Но Уваров был готов к вопросу:

– Я не хотел обременять кого-либо просьбами сопровождать меня к вам, ваша светлость, приехал верхом. А фрак на лошади неуместен, вы не находите?

– Нахожу, – вздохнула она, слегка кивнув. – Вы видели мою дочь один раз и надумали жениться на ней. Не поспешно ли ваше решение?

И этот вопрос он предусмотрел:

– Я понимаю ваши опасения, но иной раз достаточно часа, чтобы составить мнение о человеке…

– А другой раз недостаточно половины жизни, чтобы распознать того, кто умело прикидывается сокровищем.

Слова ее прозвучали неким намеком. Уваров слушал, но не вслушивался в них, догадавшись, что она не настроена давать согласие. Он четко определил цель и ловил лишь возможность продолжить:

– Такова жизнь, ваша светлость, предусмотреть все ее повороты никому не дано.

– И я о том же. Ну а коль за дочерью я не дам приданого?

– Мое состояние позволяет не рассчитывать на приданое.

– О! – одобрительно произнесла она.

Неожиданно герцогиня подалась корпусом к нему, держась за подлокотники кресла и оттопырив локти в стороны. Сейчас она походила на ящера с остановившимся взглядом, который замер, чтобы не спугнуть добычу. Взгляд не давал полного представления о настроении ее светлости, Уваров напрягся, ожидая, что его сейчас попросят уйти, а она, кажется, похвалила:

– Вы бескорыстны, сударь? Редкое качество. Но вы ее совсем не знаете. Впрочем, как и она вас.

– Ежели вы отдадите за меня Шарлотту, у нас будет много времени узнать друг друга.

Черты ее смягчились, про себя Уваров торжествовал победу.

– Я не готова дать вам ответ, – произнесла герцогиня, приняв прежнюю позу.

Уваров понимал мать, которой предстояло расстаться с дочерью, разумеется, она обеспокоена, в чьи руки попадет девушка.

– Вас, должно быть, смущает мое внезапное предложение. Но вы, ваша светлость, не сомневайтесь в моей порядочности, род Уваровых пока еще не запятнал чести, я надеюсь продолжить сию традицию.

– А я не сомневаюсь в вас, сударь, но действительно не готова дать ответ. Не мешает узнать, что думает по сему поводу дочь.

– Так позовите ее, – не требовательно, скорее, как-то робко попросил он. – Пусть она скажет мне и вам.

– Простите, сударь, но невозможно.

Она встала, давая понять, что ему пора уходить.

– Когда вы позволите приехать за ответом? – спросил он.

– Как-нибудь… на днях.

Мишель молча поклонился и пошел к выходу. Его остановил голос герцогини, которая стояла к нему спиной:

– Сударь! Вы мне нравитесь.

– Благодарю вас, ваша светлость.

– Слава богу, вышел! – облегченно выдохнула Марго на дереве.

– А вы что же думали, его там съедят? – пробубнил Суров, глядя в трубу. – Судя по лицу Мишеля, прием был вежливым.

– Едемте за ним, – засуетилась Марго, когда брат поскакал обратно. – Уже сумерки, боюсь, на него нападет оборотень.

– Нельзя. Мишель услышит топот копыт, выждать придется.

– Все равно давайте спустимся, а то скоро совсем стемнеет.

Суров опять слезал первым, помогая ей.

– Александр Иванович, обещайте разузнать, зачем он ездил.

– Попытаюсь, но не обещаю.

– Как это не обещаете? Вы хотите, чтобы я умерла?

– Напротив, Маргарита Аристарховна, я желаю, чтобы вы жили долго и счастливо. Но… Не пытать же мне Мишеля!

– А хоть пытайте! – заявила она требовательно.

– Когда Мишель не захочет рассказать, никакие пытки не помогут. Только вы-то сами уж, пожалуйста, не приставайте к нему, а то он о многом догадается.

– Потому и прошу вас, что не могу допрашивать его, – спрыгнув к Сурову, ответила графиня.

В каминный зал пришли де ла Гра, фон Бэр и фон Левенвольде, которых, без сомнения, одолевало любопытство.

– Вели подать чаю сюда, а не в столовую, – сказала герцогиня племяннику.

В доме отсутствовал церемониал, потому сейчас чай принесла на подносе кухарка, хотя чаще подавал лакей. Действительно, слуг в усадьбе было мизерное количество, герцогиня отобрала прислугу давным-давно и с особой тщательностью. Кухарка и дворник (одновременно конюх) были мужем и женой, укрывались от закона, потому они и устроили ее – молчание с их стороны было гарантировано. В доме жила, помимо няньки, еще одна женщина, в обязанности которой входило поддерживать чистоту, да старый лакей – верный слуга. Чаепитие проходило в гробовом молчании, глава дома, казалось, забыла о недавнем визите.

– Тетя, вы беспокоите меня, – сказал племянник. – Что он с вами сделал?

– Просил руки Шарлотты, – сообщила герцогиня и посмотрела на каждого мужчину по отдельности.

Никто не обрадовался, напротив – они восприняли новость как неприятность.

– Просил руки?! – обрел наконец дар речи де ла Гра.

– Да, – ответила она. И повторила для тех, кто, возможно, плохо понял: – Он просил руки Шарлотты.

– Пф-ф-ф, – затрясся фон Бэр в приступе сдерживаемого смеха.

– Прекрати! – рявкнула герцогиня, ударив ладонью по подлокотнику кресла. Она редко позволяла себе подобный тон, но иногда позволяла. – Молодой человек мне весьма симпатичен, я не нахожу его смешным.

– Не над ним я смеялся, – огрызнулся брат. – И что за тон! Меня насмешил сам факт… Но если ты собираешься отдать Шарлотту за него, то я беру свой смех обратно.

– Отдать Шарлотту? Тетя, ты с ума сошла? – вытаращился племянник.

– Я покуда в здравом уме, – осадила его герцогиня.

– Что вы собираетесь делать? – спросил де ла Гра.

– Отказать, разумеется, – буркнула она и задумалась, глядя в чашку.

– Тетя, ты как будто не хочешь отказывать, – заметил племянник.

– Не хочу, но вынуждена. Мне нужна ваша помощь, придумайте благовидный предлог для отказа.

– Надо сказать, что Шарлотта бесприданница, – предложил Левенвольде.

– Это первое, что пришло в мою голову. Так вот, Уваров согласен взять ее без приданого.

– Хм, тогда дело осложняется, – развел руками фон Бэр. – Но как благородно…

– Почему непременно нужен предлог? – пожал плечами племянник. – Откажи, тетя, без предлога, и дело с концом.

– Не могу. Он влюблен в Шарлотту, отказ без причин оскорбит его и, полагаю, не остановит.

– С каких пор ты заботишься о других? – проворчал брат.

– С тех пор, как приехал Уваров, – отчеканила герцогиня. – Он достойный и порядочный человек, что сразу видно, и не заслуживает подобного обращения. А коль ты считаешь, что моя забота не распространяется на тебя, то это высшая несправедливость.

– Всего-то поговорили полночи на том празднике – и сразу… – недоумевал фон Бэр. – Вот предлог для отказа: поспешность ведет к плачевным результатам.

– Я говорила с ним и об этом. Уваров слышать ничего не хочет.

– В таком случае почему бы ему не сказать правду? – подал идею племянник. – Думаю, узнав ее, он без всяких предлогов убежит от нас далеко.

– Правда может плохо обернуться. Уваров человек, и ничто человеческое ему не чуждо. Узнав правду, он захочет поделиться ею хотя бы с другом, у которого спросит совета, как быть, ведь самому в подобном случае принять решение затруднительно. А тот захочет еще с кем-нибудь поделиться, и так далее.

– По-моему, Грета, ты сгущаешь краски. Правда-кривда… ой! – пренебрежительно отмахнулся барон. – А наказать его не хочешь? Пусть женится, а мы посмотрим, как он будет вести себя, когда узнает.

– Нашел развлечение… – презрительно бросила она. – Ты циник! Хочешь выставить меня обманщицей? Даю вам сутки. Чтобы за сутки каждый из вас принес мне хотя бы по одному существенному предлогу, дабы нам выйти с честью из создавшегося положения и отказать графу Уварову.

– Вы решаете без меня?

Шарлотта давно находилась в зале и все слышала.

По всему было видно, что Мишель не собирался рассказывать о визите к герцогине. Марго украдкой подтолкнула Сурова, тот понял намек.

– Твоя лошадь, Мишель, в пене была, когда я зашел в конюшню. Ты отлучался?

– Да, немного проветрился, – был ответ Уварова.

– Извини за любопытство, но куда ты ездил?

– Просто… катался. А что?

– Мишель! – не выдержала Марго. Суров вздрогнул, испугавшись, что она проговорится. – Ужасный убийца бродит в лесу, нельзя выезжать одному!

– Чего ты всполошилась? – пожал плечами Уваров, с удовольствием поедая ужин. – Он убивает только крестьян…

– А почтмейстер? – напомнила она. – А доктор Кольцов?

– Ну да, – согласился он, не придавая значения ее беспокойству. – Не переживай, я беру с собой револьвер. Ты же знаешь, твой брат прекрасно им владеет.

Марго разочаровалась – у Мишеля тайны, он не хочет посвящать в них ни ее, ни друга. А раньше тайн не было. Но пришла мысль, что, может быть, он при ней не желает говорить, например, стесняется. И Марго решила покинуть друзей:

– У меня… мигрень. Я пойду. Спокойной ночи.

Подмигнув Сурову, мол, приступайте к пыткам, ушла.

– Ты слышала… – вздохнула герцогиня. – Тем лучше. Граф Уваров просил твоей руки. Помоги нам, подскажи, как ему отказать, чтобы не обидеть и не оскорбить.

Лучший способ снять проблему – низвести ее до ничтожно малого недоразумения, что и сделала герцогиня. Ей не хотелось вмешивать непредсказуемую дочь, которая только из досадной строптивости будет делать наперекор. Кроме всего, она понимала, что предложение молодого мужчины выйти за него замуж льстит, что тоже сыграет нехорошую роль. Но раз дочь все слышала, придется принять ее в соучастники, в противном случае она может продемонстрировать накал страстей, а от них герцогиню тошнило.

Шарлотта медленно прошла к дивану, опасливо озираясь на четверку, будто те вот-вот сделают выпад а-ля туше и проткнут ее невидимыми шпагами. Она села и, набычившись, повторила:

– Почему вы решали без меня?

Нет-нет, крики, истерики – не сегодня, мать собиралась мирно решить проблему, поэтому голос ее звучал без обычной холодности:

– Если бы мы жили открыто, тебя никто не спросил бы, хочешь ли замуж или нет, нравится тебе жених или противен. Тебя выдали бы за того, за кого посчитали нужным, и ты не посмела бы возражать.

– Посмела бы, – сразу и возразила Шарлотта.

– Нет, милая, не посмела. Как в свое время не посмела сказать «нет» я.

– Чем вам не нравится Уваров? – спросила Шарлотта.

– Напротив, дорогая, он мне понравился.

– Так в чем дело? Почему бы мне не пойти за него?

– Кузина, ты хочешь выйти замуж за человека, которого не знаешь? – был поражен фон Левенвольде.

– Да, хочу, – дала она твердый ответ.

– Оставьте нас, – обратилась к мужчинам герцогиня. С большой неохотой они покинули зал, наступила тишина – вечный спутник этого дома. – Предупреждаю, Шарлотта: если ты устроишь истерику, я не стану с тобой разговаривать и приму решение сама.

– Вы его уже приняли, – бросила дочь, но пообещала: – Я не устрою истерики. Почему вы не хотите отдать меня за Уварова?

Вопрос был для герцогини диким, но настроилась она на терпимость, хотя сдерживаться ей было нелегко. Дочь обязана брать в расчет обстоятельства, должна стать союзницей. Какие же найти слова, чтобы образумить ее? Герцогиня прошлась взад-вперед и нашла подходящие:

– Ты хочешь сделать Уварова несчастным?

– Вы считаете меня настолько плохой, что я способна делать людей несчастными? – сквозь слезы проговорила Шарлотта.

– Только без слез! – сорвалась мать на другой, жесткий тон. – Вы же взрослая, а принимаетесь реветь по каждому пустяку. Как же собираетесь жить в замужестве? Да Уваров утонет в ваших слезах!

– Разве это пустяк? – старалась сдерживаться дочь. – Михаил Аристархович – хороший, добрый человек, он хочет сделать меня женой, что в том дурного?

– С его стороны ничего дурного нет, а с вашей… Есть еще долг, Шарлотта, он распоряжается нами, а не мы собой.

– При чем здесь долг? – отказывалась понимать дочь.

– Ну, хорошо, давайте поговорим как друзья. – Герцогиня подсела к ней на диван, но та отодвинулась на противоположный край, не желая признавать в матери друга. Женщина удрученно покачала головой: – Мне трудно с вами. Вы хотите его обмануть? Уваров этого не простит вам.

– Почему обмануть?

– Потому что, когда он узнает правду, сам откажется от вас.

– Не откажется.

– Откуда вам знать? – снисходительно усмехнулась герцогиня.

– Я знаю. Чувствую.

– Вы чувствуете… – усмехнулась мать. – Уваров – светский человек, живет открыто, вы же не можете себе этого позволить. Что вы ему предложите?

– Себя, – ответила наивная Шарлотта.

– Этого слишком мало. – Тон матери снова стал более мягким. – Вы оторвете его от родственников и друзей, потому что он не сможет из-за вас видеться с ними. Ему придется прятать вас, значит, будет прятаться и ваш муж. В конце концов Уваров возненавидит вас, и тогда… тогда вам не захочется жить. Поверьте, так и будет.

Назад Дальше