Гробница вервольфа - Соболева Лариса Павловна 22 стр.


– Идите, сударь, за мной, – с завидным самообладанием сказала герцогиня.

В зале воцарилась тишина, когда ни один человек не знал, что делать. Да и смотреть отчего-то друг на друга было неловко, будто убийца старухи находился здесь, а остальные знали его и делали вид, что это не он. Вот такая нелепая пауза возникла. Фон Бэр почесал затылок, прошел к буфету, достал водку с рюмкой и предложил стеснительно:

– Господа, кто-нибудь желает?

– Пожалуй, я составлю вам компанию, – сказал Суров. Он подошел к барону и, когда тот наливал в рюмки водку, произнес: – Надо бы ее накрыть…

– Ай, – отмахнулся барон, – де ла Гра позаботится. Ну, как говорится, за упокой души… Пардон, закуски нет…

Вбежали две женщины с ведром и полотенцами, поклонились господам, затем унеслись наверх. Вошли де ла Гра и сонный мужик в исподнем с простыней в руках. Профессор жестом указал на диван, мужик перекрестился, накрыл няню, поднял и унес. Снова и снова тишина, будто живых не осталось.

– Еще рюмочку? – обратился барон к Сурову.

– Благодарю вас, – отказался тот.

Вернулась герцогиня с Уваровым, барон украдкой опрокинул рюмку, спрятал графин и облокотился о шкаф, преданно взирая на сестру.

– Господа, прошу вас. – Герцогиня обвела рукой зал, разрешая выбрать место. Расселись кто где, канапе, на котором лежала нянька, разумеется, не заняли. – Где вы нашли няню и мою дочь?

– Недалеко от аллеи, ведущей к дому, – ответил Суров. – За кустарниками…

– А как вы очутились в моей усадьбе?

– Мы катались на лодках… – выручила Марго, прежде всего брата, ведь о тайных свиданиях дочери герцогиня не знала. – Услышали, как кто-то вскрикнул…

– Вы катаетесь глубокой ночью? – Кажется, герцогиня не верила.

– Не каждую ночь, но катаемся, – выдерживая ее взгляд, сказала Марго.

– И вы оказались так близко к моему берегу, что услышали крик?

– Было темно, а мы увлеклись… плыли наперегонки… и случайно оказались близко. Простите нас.

Герцогиню явно не удовлетворило объяснение, но она его приняла. Впрочем, ничего другого ей и не оставалось, ну разве что еще продолжить выяснять:

– Вы услышали крик, дальше?

– Мы причалили к берегу и побежали на звук, – продолжила Марго. – Вы бы так же поступили, ваша светлость, когда бы человек нуждался в помощи. Потом кто-то застонал, мы пошли на стон и увидели вашу дочь с няней.

– Няня лежала на спине, а мадемуазель Шарлотта на ней, – посчитал нужным сообщить Суров.

– Шарлотта выпила кровь старой няньки?

Вопрос задал барон, а оттого, что задан он был невинным тоном, показался до неприличия идиотским.

– Замолчи! – процедил фон Левенвольде.

– Моя дочь говорила, кто напал на них? – словно не слыша обоих, спросила герцогиня.

– Нет, – сказал Суров. – Она не в себе была, а нянька еще дышала, мы посчитали себя обязанными доставить ее в дом. Ваша светлость, утром следует вызвать полицию.

– Непременно. Уже поздно, господа… или слишком рано. Благодарю вас за оказанную помощь.

– Разрешите нам завтра навестить вашу дочь, – набравшись смелости и не замечая, что герцогиня их буквально выгоняла, спросил Уваров.

Марго не сводила с хозяйки усадьбы глаз, восхищаясь ее самообладанием. От нее не ускользнуло, что видеться с ними у герцогини не было желания, в то же время она не решалась отказать. Марго сочла колебание за страх, ведь свидетели могут навредить ей и дочери, посему успокоила ее:

– Ваша светлость, рассчитывайте на нашу поддержку и помощь.

– Благодарю вас, – потупилась хозяйка. Мишелю ничего не ответила, а обратилась к племяннику: – Вильгельм, проводи господ. Я хочу, чтобы они добрались до своих лодок целыми и невредимыми.

Когда соседи покинули дом, она сделала брату выговор:

– Хоть иногда думай, что говоришь.

– Я просто пошутил, – хмыкнул тот.

– Твои шутки неуместны! – рявкнула она. – Иди спать.

– Думаешь, после таких событий легко уснуть?

– Выпей водки и проваливай, – не церемонилась она.

Получив разрешение выпить, барон приложился к рюмке, хотел пожелать сестре спокойной ночи, да только… Куда, к черту, она спокойная! Фон Бэр ограничился скромным наклоном головы и стал подниматься по лестнице, но задержался наверху.

Герцогиня осталась наедине с де ла Гра и собственной паникой, которую не могла выразить словами, оттого молчала. Вернулся племянник, сообщил, что соседи благополучно сели в лодки. Не дождавшись от тетки экстренного обсуждения инцидента, положил начало разговору сам:

– Тетя, как нам быть?

– Да, Грета, ты не считаешь нужным обсудить? – подал голос сверху фон Бэр. – Наша Шарлотта… убила няньку?

– Не смей так говорить! – закричала она в ответ. – Шарлотта не могла ее убить, я даже обсуждать подобное не хочу.

– Ты можешь кричать сколько угодно, но, по рассказам Уваровых, все выглядит именно так, – возразил фон Бэр и в общем-то был прав.

– Иди-ка досыпать, – зло огрызнулась герцогиня. – Авось на трезвую голову тебе придут более светлые мысли. В чем я, честно говоря, сомневаюсь.

Обидевшись, барон удалился.

– Тетя, положение скверное, – предупредил племянник. – Нужно как-то спасать Шарлотту, ее же обвинят…

Герцогиня лишь отмахнулась, фон Левенвольде, неодобрительно покачав головой, тоже ушел.

– Оливье, это крах, – тихо произнесла она.

– Полноте, мадам, просто досадное происшествие.

– Происшествие? – вскинула на него потерянные глаза хозяйка усадьбы. – Убита нянька, доказывавшая нам свою преданность в течение многих лет, а вы называете чудовищное убийство происшествием? И где? У меня в усадьбе!

– Простите, мадам, я хотел успокоить вас.

– Мы не можем скрыть убийство, слишком много свидетелей, придется вызвать полицию. Что они подумают? Как мой брат – что ее убила Шарлотта?

– Непременно так подумают, – согласился он. – И припишут ей предыдущие убийства. Если бы не было свидетелей, мы тихонько похоронили бы няньку, и никто ничего не узнал. Но дело осложнилось.

– Я чувствую себя раздавленной и неспособной защищаться.

– А если мне увезти Шарлотту?

– Теперь это непросто. Мы сразу сделаем из нее преступницу. Люди как думают: раз бежала, стало быть, виновна. Вас найдут, вы обязательно привлечете внимание. Следовало уехать раньше. Но не могли же мы мчаться куда глаза глядят? Я написала письма родным с просьбой предоставить нам временное убежище, но пока не получила ответа… Идите, Оливье, отдыхать, я должна подумать, как быть. И вы подумайте.

Свидетели ночного происшествия явились к завтраку как один, несмотря на бессонную ночь. Мадемуазель Каролина переводила сонные глаза с одного на другого, а Марго подолгу изучала, но не посмела спросить, отчего все такие угрюмые. Из-за стола она первой и вышла, тогда-то Мишель и нарушил тягостное молчание:

– Вы за мной следили?

Суров смутился, тем самым предоставив Марго оправдываться перед братом, ведь идея слежки принадлежала ей. Хитрющая сестричка пошла в наступление:

– Тебя убивали, а ты отправился ночью на тот берег! Прости, дорогой, но я действительно уговорила Александра Ивановича плыть за тобой. Когда бы он отказался, поплыла бы одна, но подполковник порядочный человек, не бросил меня. И не жалею, что так поступила.

– Марго, к чему твои возмущения? – мирно спросил Уваров. – Я же не упрекаю тебя.

– А я упреждаю попреки, обиды и так далее, – разошлась графиня. – Происходит кошмар, и никто не в состоянии отыскать мерзавца, убивающего людей.

– Об этом я и хотел поговорить, – пришлось оправдываться Уварову.

– Но ты начал… издалека!

– Друзья мои, не надо ссориться, – подал голос Суров, обрадовавшийся, что гроза, кажется, прошла стороной. Ай да Марго! – Лучше обсудим другой момент. Полагаю, мадемуазель Шарлотте грозит обвинение.

– Что?! – задохнулся Мишель. – В убийстве няньки? Ты…

– Я не сошел с ума, – перебил Суров. – Полиция будет нас допрашивать, так как мы нашли няньку и мадемуазель.

– Убивает мужчина, вы же знаете, – растерялся Уваров. – Вы и объясните…

– Боюсь, до выяснения обстоятельств девушку арестуют, – окончательно добил друга Суров.

– Тогда я срочно еду к герцогине и скажу, чтобы она не вызывала полицию, – подскочил Уваров.

– Сядь! – строго сказала Марго. – Этого не стоит делать.

– Почему? – Уваров остался стоять. – Няньку уже не вернешь, а репутацию Шарлотты легко испортить.

– Пожалуйста, выслушай сначала. – Марго дождалась, когда брат уселся назад за стол, но по нему было видно, что он готов перелететь озеро сию же минуту. – Ты ведешь себя как мальчишка и не учитываешь одного: мы не знаем, что произошло на самом деле.

– Надеюсь, ты не думаешь, что Шарлотта убила няньку?

Марго молча прошлась к краю террасы, постояла, погрузившись в размышления. Создавалось впечатление, будто она именно так и думала.

Марго молча прошлась к краю террасы, постояла, погрузившись в размышления. Создавалось впечатление, будто она именно так и думала.

– Нет, не думаю, – повернулась к ним Марго. – А как ты представляешь вчерашнее событие? Как случилось, что она очутилась в весьма странной позе?

– На них напал убийца, – жестко ответил брат, уже не видевший в сестре союзника. – Он убил няньку, а Шарлотту бросил на тело няньки.

– В таком случае тебе не мешает подумать, зачем убийце понадобилось убить старуху. Почему он не убил и Шарлотту?

Суров уловил, что еще одно неосторожное слово графини приведет к серьезной размолвке, и вмешался:

– Мне кажется, убийца хотел, чтобы ты, Мишель, нашел Шарлотту именно в том положении, в каком нашел. По его замыслу ты должен был понять, что девушка, которая тебе дорога, исчадье ада, и отдать ее в руки полиции.

Уварову такого объяснения было мало, он хотел услышать еще хотя бы одно мнение, оттого обратился к сестре с вопросом:

– А у тебя какой ответ?

– У меня есть дополнение. Убийца хочет, – Марго подчеркнула слово «хочет», – чтобы полиция приехала в дом герцогини, и она должна приехать. Не понимаешь? Иначе, дорогой, появится еще один труп. Я подозреваю, трупом станет кто-то из усадьбы герцогини либо из нашей усадьбы. Ты разве этого желаешь?

Уваров был взбудоражен и потому с трудом соображал, о чем говорили сестра и друг. Его Шарлотте грозило обвинение в убийстве – что может быть ужаснее и главнее такой опасности?

– Он будет убивать до тех пор, пока полиция не догадается, где притаилось зло, – добавил Суров. – Скажи, Мишель, когда ты побежал на крик, слышал еще какие-нибудь звуки? Например, лай собак?

– Нет, было до омерзения тихо. Не знаю, как вы, а я считаю, пришла пора рассказать все, что вы знаете, герцогине. Ну пожалуйста, ради меня, прошу вас!

– Хорошо, – вздернула Марго нос, понимая, что брата не остановить. – Скажу честно, у меня есть желание навестить наших соседей, но по другой причине. И позволь сначала мне переговорить с герцогиней.

– Как скажешь. Отправимся в лодках, так короче.

Марго села в лодку к Сурову с намерением переговорить с ним за время плавания. Уваров наловчился не хуже перевозчика работать веслами, поэтому оторвался от сестры и друга, уплыл далеко вперед. Когда же Суров попытался нагнать его, Марго воспротивилась:

– Не торопитесь, а то и у вас будут мозоли. Александр Иванович, что вы подумали, когда увидели Шарлотту? Вам не показалось, что она пьет кровь у старухи?

– Неужто вы ее подозреваете?

– По словам Мишеля, она и няня шли по аллее. Как же они обе очутились в саду? – не ответила Марго. – Я насчитала двадцать шагов к поляне.

Чтобы развеять ее сомнения (а было заметно, как она растеряна), Суров привел веские доводы:

– Девушка хрупкая и слабая, а убить не так-то просто, да еще попасть точно по горлу. Нужны сила и сноровка, у мадемуазель Шарлотты ни того ни другого не имеется, поверьте. Я понимаю, вы испытываете неприязнь к ней из-за нападения на Мишеля. Возьмите себя в руки. Вы столько уже распутали, осталось немного, будет жаль, ежели разуму помешает сестринская любовь.

– Вы сказали «осталось немного»… Означают ли ваши слова, что убийца живет в доме герцогини?

– Именно так, – утвердительно кивнул Суров. – Помните, я спросил Мишеля, слышал ли он лай собак, когда поспешил на крик? Не слышал. А ведь собаки должны были лаять на чужого, стоило ему подойти к воротам, дорога-то ведет мимо дома.

– Он мог перелезть через ограду далеко от собак, – возразила графиня.

– Хм, весьма затруднительно, слишком высока ограда. Но он знал, что Шарлотта будет на берегу…

– Она же поет каждую ночь, – фыркнула Марго.

– И знал о ее свиданиях с Мишелем. А знать все это мог лишь человек, который живет в усадьбе постоянно. Сами посудите: стоило Мишелю попросить руки Шарлотты, убийца подкараулил его и попытался убить. Не вышло. Он придумал другой ход: поджидал уже Шарлотту с нянькой, задумал скомпрометировать девушку в глазах Мишеля. И собаки не лаяли, когда он вернулся в дом, они его знают. А на нас разлаялись.

– Между прочим, двое к нам вышли одетыми. Де ла Гра и герцогиня.

– Положим, у герцогини было время одеться, а вот де ла Гра… Он появился первым, словно не ложился, времени на одевание у него не было.

– Он, кажется, неравнодушен к Шарлотте.

– Может, и так. Но повторюсь: коль он увлечен ею, ему нет резона отправлять ее на каторгу, а то и на виселицу. Не стоит торопиться с выводами, нужны улики…

– Две улики есть: пуговица и записка для Евлампии, – не дала подполковнику договорить Марго.

– … и мотив, – все же закончил он. – Мы не знаем руку, писавшую записку, не знаем, кому принадлежала пуговица, а без этого обвинить в убийстве невозможно. Попытайтесь поговорить с герцогиней и ее дочерью. Надобно ненавязчиво выяснить как можно больше не только о де ла Гра, но и о бароне с баронетом.

С берега махал руками Уваров, выражая нетерпение…

Герцогиня осунулась, под ее глазами обозначились черные круги – видимо, остаток ночи провела без сна. Марго понимала, что явились они некстати, что убийца где-то здесь и глупо лишний раз показываться перед ним, но один Мишель наделал бы глупостей. Первое, что сделала графиня, – попросила разрешения увидеться с Шарлоттой.

– Сожалею, сударыня, – сказала герцогиня. – Моя дочь пережила страшное потрясение, профессор дал ей снотворного, она спит.

Поскольку в зале находились и три ворона, которых с полным правом Суров занес в список подозреваемых, Марго высказала следующую просьбу:

– В таком случае я хотела бы поговорить с вами наедине.

– У меня нет секретов от друзей и родственников.

– А у меня есть. Прошу вас, ваша светлость…

– Идите за мной, – встала с кресла хозяйка усадьбы.

Герцогиня привела назойливую визитершу в кабинет, располагавшийся за столовой. И здесь тоже были плотно закрытые окна, не пропускавшие солнечного света. Герцогиня зажгла свечи, указала Марго на кресло:

– Садитесь, сударыня.

– Благодарю вас, – присела Марго. – Вы уверены, что нас не услышат?

– Мужчины остались в зале, более некому подслушивать. Не бойтесь, говорите.

– Ваша дочь объяснила вам, что произошло, почему она оказалась в столь странном положении, когда мы их с няней обнаружили?

– Моя дочь не убивала, – резко перебила герцогиня.

– Знаю, – сказала Марго. – Но она объяснила?

– Ее кто-то ударил, дочь лишилась чувств, она девушка слабая. Сбоку на лице кровоподтек, что подтверждает правдивость ее слов.

– Значит, вашей дочери нечего опасаться. А вы послали за полицией?

Нелегко давался разговор герцогине, но ей было любопытно, отчего молодая графиня столь настойчиво сует нос в чужие дела: оттого, что ее брат просил руки Шарлотты, или существуют иные причины? Сейчас она могла бы обмануть гостью, но ложь обычно выходит наружу, следовательно, вызывает дополнительный и нездоровый интерес. Герцогиня ответила правду:

– Не послала. Надеюсь, вам понятны причины? Мою дочь обвинят в убийстве собственной няньки, кровоподтек не поможет.

– Напрасно не послали. Я попробую убедить вас. Вам известно, что в округе имели место несколько убийств, похожих на то, как убили няню?

– Немного известно, – не проявила интереса герцогиня.

– У моего брата перевязана голова – не так давно он скакал к вам, но на него напали рядом с вашей усадьбой. Неизвестный мужчина хотел его убить, мы с подполковником подоспели вовремя.

Подавшись корпусом к Марго, герцогиня живо спросила:

– Вы видели того мужчину?

– Нам не удалось его рассмотреть, а брат утверждает, будто лицо его было закрыто платком, как у разбойников. А вам известно, что нищенка в городе собирает толпы и пугает народ вами? Нам удалось допросить ее, она вовсе не блаженная. Ее нанял некий барин сыграть роль вещуньи и дал пятьдесят рублей. Написал текст роли…

– Щедро расплатился. Графиня, что вы хотите? Говорите прямо.

– Помочь вам. Неужели вы не догадываетесь, что некто выставляет убийцей вас и вашу дочь? И он… он где-то рядом с вами.

– Не может быть!

– Может, – твердо сказала Марго.

– В таком случае привезите женщину, которая изображала вещунью. Коль убийца у меня в доме, на что вы намекнули, пусть укажет на него.

– Она сбежала. – Марго уже не знала, как убедить упрямую женщину стать откровенной и принять помощь, остался последний шанс: – Ваша светлость, нам известно, что в вашем доме живет человек с тяжелым недугом. (Герцогиня удивленно вскинула брови.) Он не выносит света, оттого в вашем доме темно. Данным обстоятельством пользуется убийца. Необычный, мало кому известный недуг должен быть главным доказательством.

– И кто же этот человек?

– Мы полагаем… вы.

Минутную паузу Марго восприняла как капитуляцию. Она разоблачила несчастную женщину, которая всячески скрывала свой недуг, для нее раскрытие ее секрета катастрофа, поэтому Марго поспешила ее заверить:

Назад Дальше