– Та ночь была точно такой же, как эта, – пробормотала она, наконец, сдавленным голосом. – Я никогда ее не забуду. Тогда случилось… И этого нельзя было изменить!
Экономка неожиданно и резко взглянула прямо в глаза Элизабет.
– Но я могу предотвратить повторение этого.
– Что вы имеете в виду? – непонимающе спросила Элизабет испуганно.
– Вы думаете, что я против вашего пребывания тут, – сказала Бакстер. – Не отмахивайтесь, я знаю. И это в определенной степени правда. Но вовсе не потому, что я верна памяти леди Изабель, – она нервно рассмеялась. – Я знала почти наверняка, что произойдет, если сэр Уильям вновь женится. И вот оно происходит, этой ночью…
– Я не понимаю, что вы хотите сказать, – произнесла Элизабет и хотела было встать, но экономка ее остановила:
– Пожалуйста, выслушайте. Это вопрос жизни и смерти! – воскликнула она.
Когда она продолжила говорить, казалось, гроза притихла. Наступила мертвая тишина. «Затишье перед бурей», – успела подумать Элизабет, и тут с невиданной яростью снова на крышу дома обрушилась всей своей силой гроза. Ночь наполнили молнии и раскаты грома, волны залива бесновались. Прекрасная декорация для того, что предстояло узнать Элизабет.
– Если вы думаете, что муж придет сегодня к вам, вы ошибаетесь. Он там, снаружи, ждет подходящего момента, – во взгляде экономки читалось смятение. Страх и холод сжал сердце Элизабет ледяным кулаком. – В этой семье было полно психов. Но Уильям – самый больной из всех Вандероев. Он уже убил троих. Он чувствует себя сатаной! Ему почему-то доставляет маниакальное удовольствие посвящать меня в свои темные секреты. Он и Изабель убил. Они стоили друг друга: она его обманывала и насмехалась над ним, в итоге он окончательно сошел с ума. В эту ночь сатана в нем снова проснется. Я наблюдала за ним. Сэр Уильям не может этому противостоять. Он убьет вас, миледи, если вы сию минуту не убежите отсюда!
Элизабет смотрела на женщину с осторожностью: не потеряла ли та рассудок? Девушка не могла, да и не хотела поверить во все, что только что услышала. Но миссис Бакстер бесстрастно продолжала:
– Когда леди Изабель, разбилась об острые выступы скал и лежала в луже собственной крови, я надеялась, что безумие отступит, но я ошиблась. Уильяму оказалось мало ее убить. Он увлекся черной магией и применил древние заклятия, чтобы душа леди Изабель не нашла успокоения. Он запер ее душу в этом доме, проклял ее и обрек на вечные скитания. От этого у сэра Уильяма появилось чувство абсолютной власти. Вы же сами видите, что здесь творится! Даже если вы мне не верите, молю: бегите отсюда! Бегите, не оглядываясь! Бегите в Лондон прямо сейчас! Только так вы спасете свою жизнь!
Элизабет, слушая экономку, стала вспоминать, что она пережила в комнате леди Изабель. Уильям рассказывал, что дух преследовал и мучил его, а оказывается, все было в точности наоборот! Невероятно! И все же ей было трудно поверить, что муж был способен на такое! Она вспомнила, как нежно он ее любил, и подумала, что у них было много приятных моментов. Неужели он просто хорошо притворялся?
Экономка, казалось, угадала ход мыслей Элизабет и сказала более спокойным тоном:
– Не думайте, что вы вышли замуж за монстра. Он может быть любящим и очаровательным, но это лишь одна сторона его сущности. Есть и вторая…
– Почему вы не сказали полиции то, что знаете? Ведь после смерти леди Изабель проводили расследование.
– Был бы скандал. Я не могла… Поймите, как сложно мне было переступить через себя сейчас и вам все это поведать!
Элизабет, впрочем, не верила до конца миссис Бакстер. Все, что та ей рассказала, звучало нереально и фантастично.
– Я не знаю, что об этом всем думать. Я же знаю своего мужа и не могу поверить, что он совершил столько ужасных вещей!
В следующее мгновение произошло то, от чего у Элизабет больше не осталось сомнений в искренности миссис Бакстер.
Дверь в комнату распахнулась, и в дверном проеме появился сэр Уильям. На его длинном пальто, как бриллианты, блестели капли дождя. Его темные глаза яростно горели. Со страшной ухмылкой он произнес:
– На твоем месте я бы поверил старушке Бакстер!
* * *Элизабет только через пару секунд полностью осознала, что это и вправду Уильям. Превращение, которое произошло с ним, было воистину невероятным. Он вновь заговорил, голос был хриплым и надтреснутым, в нем было что-то безумное:
– Я тебя предупреждал, Изабель! Я обещал, что эта твоя выходка будет последней!
Элизабет не понимала… Изабель? При чем тут Изабель? Или он принимает ее в своем помешательстве за бывшую жену?
То, что Элизабет пережила в последние месяцы, было суровым испытанием. Но сейчас она чувствовала, что ее желание жить было сильным, как никогда. Это побудило ее к действию. Она поняла, что Уильям потерял рассудок, и, видимо, уже давно. Все, что ей рассказала миссис Бакстер, было правдой – теперь-то уж девушка в этом не сомневалась. Муж хотел убить ее – это без труда можно было прочесть в его безумном взгляде.
Девушка даже сумела совладать с дрожью в голосе и спросила:
– Что ты говоришь? Какая Изабель? Какая выходка? Я Элизабет, и я люблю тебя!
Уильям мрачно рассмеялся и раскрыл ладонь, в которой лежала небольшая бумажка, по всей видимости, визитка.
– Врешь! Твой любовник выдал себя! – грозно прокричал он. – Он настолько глуп, что оставил визитку, после того как побывал здесь.
Он усмехнулся, когда добавил:
– Это был его последний визит, в следующий раз вы встретитесь в аду!
Вандерой медленно приближался. Элизабет понимала, что он готов на все. Страх сжал ледяными клещами ее сердце. Она пыталась что-то сказать, но не смогла вымолвить ни слова. Он, похоже, спятил окончательно. Девушка попятилась и спиной почувствовала тепло, исходящее от камина. «Кочерга! Если удастся ухватить ее, будет хоть какое-то оружие для самообороны», – промелькнула мысль в голове Элизабет. Вместе с тем она понимала, что не хочет причинять мужу боль…
Он расхохотался до того жутко, что мурашки побежали по коже.
– Думаешь, ты убежишь от меня? Твоя песенка спета! Ты унизила меня в последний раз!
В этот момент вмешалась экономка. Элизабет совсем забыла о том, что миссис Бакстер тоже была здесь. Экономка подошла к сэру Уильяму и смело произнесла:
– Вы не сделаете этого! Я не буду больше покрывать ваши убийства!
Он повернулся к экономке и бросил на нее презрительный взгляд. Но та и бровью не повела.
– Я больше не боюсь вас.
– Я пошлю к тебе Изабель, – пробормотал он едва разборчиво. – Она под моей властью сделает то, что я прикажу.
Он вновь расхохотался:
– Она обязательно придумает для тебя приятную смерть!
– Вы сошли с ума! Я давно уже должна была все рассказать полиции. Я никогда себе не прощу, что обо всем раньше молчала. Но теперь чаша терпения переполнена! Оставьте Элизабет в покое, или я звоню в полицию!
В то время как внимание Уильяма переключилось на экономку, Элизабет схватила кочергу. Она была холодной и тяжелой. Ей стало понятно, что, наверное, единственный шанс спастись – это поднять кочергу и ударить Уильяма, но железяка была слишком тяжела для девушки.
Уильям набросился на миссис Бакстер и сдавил ей горло. Она издала хриплый стон и повалилась назад. Элизабет не могла объяснить, что побудило ее к действию: хрип ли невинной жертвы или весь ужас происходящего, но все произошло само собой. Девушка действовала, не думая: она сумела поднять кочергу, сделала шаг вперед и занесла ее над головой мужа. Сэр Уильям шестым чувством догадался и в последний момент увернулся от обрушившейся со всей силой железной палки. Он выпустил Бакстер и развернулся к Элизабет. Экономка повалилась на пол без сознания. На ее помощь больше не стоило рассчитывать. Муж смотрел на Элизабет с ненавистью своими чистыми и безумными глазами.
– Ты это давно планировала, – скрипя зубами, шипел он и медленно приближался.
Девушка все еще держала кочергу в руках, однако с ужасом осознавала, что на второй удар сил не хватит. Уильям, казалось, об этом догадался. Он мощным ударом выбил кочергу из рук Элизабет. Потом ударил ее ладонью по лицу, от чего у Элизабет закружилась голова. В глазах потемнело, и она поняла, что падает.
Словно в тумане видела она Уильяма: он шагнул мимо и взял в руки кочергу. «Вот и все, – промелькнуло у нее в голове. – Он меня сейчас убьет». Девушка не в состоянии была защищаться. Мощная пощечина сделала ее беспомощной, она лежала на полу и отрешенно, словно со стороны смотрела на Уильяма. Не сразу она поняла, что тот задумал. Муж с кочергой в руке подошел к экономке. Элизабет пыталась закричать, позвать на помощь, но все было словно в тумане, и она сама не понимала: удалось ли ей произнести хоть звук? «Кто-то должен же все слышать и прийти на помощь? – думала она. – Где дворецкий, другие люди?» Однако раскаты грома, вой ветра и барабанная дробь дождя по стеклу заглушали все другие звуки. Видимо, даже в соседнем холле не было слышно звуков драмы, что разыгралась в каминном зале.
Молнии разрезали темноту прямо над крышей дома. Гром оглушал все живое. Элизабет зажала уши руками в то время, как Уильям размахивал кочергой. Она дрожала всем телом, разум, казалось, покидал ее. Остекленевшим взглядом она уставилась в дощатый пол перед ней, стараясь не смотреть на чудовищные вещи, что происходили буквально в нескольких метрах.
Сквозь дымку, застилавшую глаза, она увидела валявшуюся прямо перед ее носом визитку. Она не верила своим глазам: Фрэнк? Но как это возможно? Словно маленький лучик надежды во тьме, мелькнула мысль о том, что Фрэнк где-то рядом! «Ах, Фрэнк, – подумала она. – Разве ты можешь мне помочь сейчас?»
Сэр Уильям отбросил окровавленную кочергу и медленно повернулся. Его лицо было искажено безумием.
– Теперь разберемся с тобой.
Слова потонули в раскате грома. Но Элизабет все равно различила их и попрощалась с жизнью…
* * *Фрэнк Дональдс сидел в машине, неподалеку от парадного входа в особняк. Непогода бушевала с такой силой, что его автомобиль качался от порывов ветра. «Еще пару минут, и поеду в гостиницу», – подумал Фрэнк. Он еще ни разу в жизни не видел такой грозы. В доме, казалось, ничего не происходило. Машина сэра Уильяма подъехала какое-то время назад. В некоторых окнах особняка горел свет. Похоже, он напрасно беспокоился. Возможно, все предчувствия насчет Вандероя он придумал лишь потому, что ему не хотелось терять Элизабет! «Даже если у сэра Уильяма было темное прошлое, это вовсе не означает, что Элизабет угрожает опасность. Если он ее, конечно, по-настоящему любит…»
Мысль закончить Фрэнк не успел. В следующее мгновение дверь дома распахнулась. Даже звуки непогоды не заглушили удар, с которым створка двери стукнулась о стену. Он напряженно смотрел на вход в особняк. Прошло несколько секунд, прежде чем в дверях появилась фигура. У Фрэнка екнуло сердце. Это был сэр Уильям, его черный силуэт на фоне освещенного дверного проема невозможно было не узнать. Вандерой был не один, он нес на руках безжизненное тело. И Фрэнку не надо было смотреть дважды, чтобы понять, кто на руках хозяина особняка. Это была Элизабет! Она была без сознания, ее рыжие локоны падали вниз, ветер трепал платье.
Фрэнку понадобилось мгновение, чтобы прийти в себя и трезво оценить ситуацию. Он понял, что неспроста Вандерой несет Элизабет. Хозяин особняка двигался странно, с ним явно что-то было не так. Взгляд Уильяма бродил по участку и окрестностям и вдруг остановился на машине Фрэнка. В свете молнии Фрэнк смог увидеть, насколько безумным было лицо Вандероя. Все самые страшные предположения оказались чудовищной реальностью в этот момент.
Без долгих раздумий парень выскочил из машины и побежал в сторону дома. Сэр Уильям не предполагал, что ему сможет кто-то помешать, и опешил на несколько секунд. Этого хватило Фрэнку, чтобы добежать до Вандероя. Парень набросился на ненавистного соперника, стараясь повалить того с ног, но лучше бы он хорошенько обдумал свои действия и поступил бы хитрее, ведь сэр Уильям обладал поразительным самообладанием.
Он мгновенно выпустил Элизабет, которая свалилась на каменные ступени крыльца, и кинулся к Фрэнку. Вандерой дрался, не соблюдая никаких правил, со звериной силой, которую усиливало его безумие. Фрэнк очень быстро это понял.
Элизабет пришла в сознание – помог холодный дождь, нещадно хлеставший ее по щекам. На улице было холодно, девушка вся дрожала и едва могла пошевелиться. Она была до сих пор парализована страхом близкой смерти. Постепенно она пришла в себя и, наконец, поняла, что теперь была не одна с Уильямом. Сквозь пелену дождя она разглядела двух мужчин, боровшихся друг с другом. Ей показалось, что это плод ее фантазий, галлюцинации, предсмертный бред. Но вдруг она вспомнила то, что видела последним перед тем, как потерять сознание, – визитку Фрэнка! «Это он! – дошло до Элизабет. – Он здесь, он рядом!» Фрэнк в эти секунды изо всех сил сопротивлялся безумцу. Она видела двух дерущихся, промокших до нитки мужчин и понимала, что перевес на стороне более крупного Вандероя. Фрэнк боролся из последних сил, и Элизабет просто была обязана помочь юноше. Вот только как?
Она осмотрелась в поисках какого-нибудь предмета, который мог бы послужить оружием против Уильяма. В этот момент безумец уложил Фрэнка мощным ударом в челюсть. Удар был такой силы, что парень отлетел на несколько метров и ударился головой о каменные ступени. Из груди Элизабет вырвалось безнадежное «Не-е-ет!», когда Фрэнк не смог подняться и остался лежать, похоже, без сознания. Крик девушки поглотил гром, и Вандерой ничего не услышал. Он стоял рядом с обмякшим Фрэнком и смотрел на бесчувственное тело. Безумец был мощным, но все же этот бой отнял и у него много сил: Элизабет заметила, что Уильям тяжело дышал. Девушка понимала, что ее единственный шанс – бегство… Но как убежать? Ах, если бы ее защитил кто-то из прислуги! А что если позвонить в полицию из дома.
Она поползла вверх по ступеням, с огромным трудом встала на ноги, которые казались сейчас ватными. Еще немного, и Элизабет снова упадет в обморок. Но она вновь почувствовала жажду жизни, и именно это желание жить толкало ее вперед.
В холле ее бегство было остановлено. Две сильные руки схватили ее и потянули назад. Элизабет закричала. Уильям подхватил ее, как мешок с мукой, перекинул через плечо и снова вышел наружу. На сей раз не было никого, кто мог бы его остановить. Тело невесть откуда взявшегося паренька безжизненно лежало на мокрых ступеньках. В голове одержимого безумца созрел план: он будет обладать и властвовать не только над душой покойной Изабель! Элизабет тоже разделит судьбу его первой жены! Он захохотал и потащил девушку к высоким прибрежным скалам.
Элизабет бредила, пока муж нес ее к заливу. Она больше не сопротивлялась, из-за того, что была очень слаба. Казалось, все потерянно. Ей ничего не оставалось, как подчиниться судьбе.
Уильям наконец добрался до берега. Гроза утихала, но волны по-прежнему были большими и оглушительно разбивались об острые скалы. Брызги долетали до лица Элизабет, когда муж положил ее на землю.
Вандерой некоторое время восхищенно любовался буйством морской природы, затем повернулся, чтобы поднять Элизабет, но застыл в оцепенении. Над морем в затянутом тяжелыми облаками небе появилось светлое пятно. Оно становилось все ярче и ярче, светилось все сильнее и сильнее, и постепенно приобрело черты фигуры, хорошо знакомой Уильяму. Элизабет тоже уже видела этот силуэт… Пренебрежительная улыбка появилась на лице Вандероя.
Леди Изабель медленно подплывала к берегу. Ее явление этой ночью было не похоже на предыдущие, а речь оказалась сильнее завываний бури:
– Уильям! Я так тебя ждала… Иди же ко мне!
* * *Элизабет словно парализовало от ужаса, но, услышав этот потусторонний голос, она смогла слегка приподнять голову. Призрак леди Изабель парил над бушующими волнами залива в нескольких метрах от берега. Она слышала, как леди монотонно звала к себе Уильяма, этот голос был нереальным, но в то же время сладким и манящим. На мгновение показалось, что ситуация вышла из-под контроля Вандероя: он стоял завороженный бледным призрачным существом. Привидение, которое до этого Элизабет видела печальным, растерянным, молящим о пощаде, словно преобразилось. Теперь над волнами парила привлекательная дама – такая, какой она была при жизни. Леди Изабель соблазнительно улыбалась, и ее слова влекли Вандероя все ближе и ближе к скалистой пропасти.
Элизабет затаила дыхание. Сможет ли призрак подманить его еще ближе, заставить его сделать еще пару шагов к пропасти? Девушка надеялась на это всем сердцем. Но, не дойдя всего каких-то пяти сантиметров до края, Уильям остановился.
Внутренний голос предупредил безумца. Вандерой знал, что Изабель никогда не была глупой и уж тем более наивной женщиной. Даже в эту секунду, когда дух бывшей жены целиком и полностью в его власти, он не доверял ей. При жизни она была хитрой и делала все, чтобы достичь своей цели.
Когда он остановился, привидение, казалось, стало терять женственные черты. Оно вновь становилось печальнее и тоскливее. Элизабет догадалась: Изабель, призывая к себе бывшего мужа, пыталась таким образом освободиться, смерть Уильяма означала бы свободу для ее души. И это вовремя понял Вандерой, едва не ступив в бездну. Он поднял голову и стал безумно хохотать.
Он кричал:
– Ты меня не проведешь! Ты только этим и занималась, когда была жива! Ты ничтожество, и будешь мне служить столько, сколько я пожелаю!
– Уильям, иди ко мне! Мы будем вместе, как раньше, – сделала Изабель, похоже, последнюю попытку заворожить мужа, но это больше не работало.
Уильям повернулся к Элизабет:
– Умри же, лгунья! Ты меня выставила шутом! И сейчас ты разделишь ее судьбу, – указывая на бледный лик приведения, Уильям сделал шаг к лежащей на камнях Элизабет.