— Какая приятная неожиданность! Приветствую вас, старина Тотенгребер! — воскликнул Эо.
— Не лукавьте, Старейшина, не очень-то она приятная, — отвечал кобольд.
— Вы зря упорствуете в своей нелюбви к новому порядку… С вашим-то талантом, какая была бы польза городу!
Тотенгребер решительно, но не слишком быстро шел через зал. В правой руке он держал что-то небольшое и изогнутое. Все это как-то сразу не понравилось Николасу. Но не врываться же в тронный зал во время официального приема из-за этого!
— Дело не в порядке, совсем нет, — бормотал Тотенгребер, ускоряя шаг: — Все дело в тебе, Старейшина. Эти хрустальные цветочки, дружба с мясными человеками…
— Ты делаешь ошибку, которая разрушит химию твоей породы! — воскликнул Эо.
Но было поздно. Тотенгребер вскинул руку с изогнутым каменным кинжалом и вонзил его в грудь Старейшины.
— Как он мог! — воскликнул Николас.
Далее случилось нечто необычайное. Эо обратился в кусок прозрачного хрусталя и рассыпался на крохотные искрящиеся осколки.
— Что это еще такое? — недоуменно пробормотал Тотенгребер и посмотрел на свой каменный нож. Тот быстро превращался в хрусталь, становился прозрачным и сверкающим, начиная с острия. Убийца отбросил нож, но это не помогло. Хрустальная зараза распространилась на его правую руку, оттуда на плечи и шею. Через минуту Тотенгребер полностью обратился в стекло и рассыпался сверкающими осколками.
Ник и Оливия переглянулись. Выходить в тронный зал или обождать? Впрочем, вопрос тут же сам собой отпал. Парадная дверь вновь отворилась. На пороге стояли колдуны.
— Что здесь произошло? — проговорил Савва, оглядываясь.
— Не имеет значения. Внутренние дела Унтерханзы, нас никто ни в чем не упрекнет. — Сандерс решительно пересек зал и остановился у трона.
— Все же нехорошо может получиться… — вздыхал русский колдун.
— Перестаньте причитать, Савва! Лучше подумайте, как нам девчонку искать, — язвительно заявил британец.
— Ну, на этот случай я кое-кого приручил, — любовно прошептал Савва Маркелович. Его хандра мгновенно улетучилась.
Колдун вышел на центр зала и громко заголосил:
— Ой ты, тварь подземная, альва черная, сослужи-ка службу мне! Явись на зов! Я-то тебя приголублю да понапрасну не потревожу.
Вильям Сандерс отвернулся, как будто ему было противно это зрелище.
Тут в стеклянный пол что-то с силой ударило. Даже Николас за потайной дверью ощутил толчок. Через мгновение удар повторился, и хрусталь пошел трещинами. На третий раз пол проломился, и из полыньи выскочила черная тварь со светящимися зубами. На ее лапах уже успели нарасти перепонки. А может, это был особый, подводный вид шлака. Черная альва потерлась о ноги Саввы. Ее острая каменная шкура изодрала подол красного кафтана. Потом тварь обернулась на Сандерса, страшно зашипела и изготовилась для броска. Британец отшатнулся. Савва Маркелович положил руку на голову твари и проговорил:
— Примени же чутье свое тонкое, что жизнь за сто верст учует. Отыщи-ка для меня девицу человеческую! Молодую да сочную!
С черной альвой колдун говорил по-русски. Так что Николас не мог понять эти последние слова, но угадал их смысл. Мальчик поглядел на Оливию и закричал:
— Скорей, бежим!
21. Путь через отражения
Черная альва еще порычала на Сандерса, хоть уже без надежды выпить его жизненную силу. Потом стала принюхиваться, бродить по залу и наконец уверенно направилась к большому барельефу тролля. Остановилась возле хрустальной фигуры, взглянула на Савву Маркеловича. Колдун кивнул, и тварь вышибла потайную дверь каменной головой.
Николас и Оливия неслись сломя голову по зеркальным коридорам. Поначалу ребятам невероятно везло, и они преодолели первую часть лабиринта в считаные минуты. Потом уже начали плутать, путаться, натыкаться на зеркальные стены. Барельеф тролля оглушительно взорвался, разлетевшись острыми осколками. Ребята в глубине лабиринта услышали звон разбитого стекла и обернулись. А колдунов он оглушил. Дождь хрустальных осколков обрушился на Сандерса, но не причинил ему вреда. Все они увязли в воздухе у самого лица колдуна и медленно сползли на пол.
— Персональный щит? Дорогая и редкая вещица по нынешним временам, — проговорил Савва Маркелович не без зависти.
— Из правительственных запасов, — пояснил британец. — Начальство не оценит, если меня убьют какой-нибудь серебряной ложечкой.
Колдуны рассмеялись и следом за черной альвой пошли в лабиринт. Осколки хрустели у них под ногами, как снег в морозный день. Тварь впереди неожиданно налетела на хрустальную стену и разбила ее вдребезги. Потом, разъярившись, принялась крушить и другие зеркала. Колдуны остановились, чтобы снова не попасть под осколки.
— Что это с ним, Савва? Свихнулось твое чудовище? — проворчал Сандерс.
— Черная альва чует жизненную силу, а эта субстанция задерживается в зеркалах при отражении… — говорил Савва Маркелович, размышляя вслух. — Обыкновенно сей эффект незначителен. Но здесь он проявляется сильнее. Видимо, из-за большого числа зеркал.
— Познавательно… Вот, значит, почему нежить в зеркалах не отражается. А мне умники из Оксфорда говорили, что все дело в частицах серебра, — отвечал Вильям Сандерс.
Оба колдуна замедлили шаг, как на прогулке. За черной альвой можно было не спешить — тварь оставляла на своем пути след из разбитых зеркал.
— Век живи — век учись! Так-то! — продолжал беседу Савва. — А вашим британским ученым в последнее время доверия нет!
— Наша наука по-прежнему на высоте! — парировал выпад Сандерс. — Тот случай с попугаем, которого пытались обучить колдовству, — просто досадное недоразумение!
Чародеи рассмеялись и пошли дальше.
Тем временем Николасу и Оливии было не до смеха. Ребята слышали, как звенит и лопается стекло. Сначала звук звучал позади. Потом он раздался справа. Затем слева. И вот впереди!
— Кажется, мы свернули не туда и теперь возвращаемся, — растерянно проговорил Ник.
— Я тут совсем не ориентируюсь и просто иду за тобой, — пожала плечами Оливия.
Николас не стал говорить, что он идет наугад и понятия не имеет, где выход. Вместо этого мальчик пробормотал:
— Надеюсь, выход близко…
Впрочем, в лабиринте «близко» — понятие относительное. Следующий поворот привел ребят в коридор с разбитыми зеркалами. Мгновение Ник разглядывал брильянтовые осколки на черном полу, обломки стекла, повисшие на толстых хрустальных ветвях. Потом прошептал:
— Назад, — и осторожно увел Оливию.
В это время черная альва учуяла человеческую девочку. На этот раз запах жизни был яркий и аппетитный. Не то что размазанная по стенкам муть. Черная альва издала хриплый скрежещущий визг, но яркий запах уже скрылся, растворившись в пространстве. Тварь недовольно зарычала и замотала головой.
— Что это с ней? — поинтересовался Сандерс.
— Учуяла что-то, — откликнулся Савва Маркелович. — Впрочем, не суть. С таким обстоятельным подходом к делу мы их не упустим.
— Смотрите, Савва… Мы ведь рискуем, прохлаждаясь здесь под землей. Вдруг Наравапару уничтожит Гримгора без нас и получит всю его силу. — Британец откинул тросточкой крупный осколок зеркала.
— Или Карпатский Лис успокоит любезного нашего некроманта… — проворчал в ответ русский колдун.
— Даже не знаю, что будет хуже, — серьезно заключил Сандерс.
На этом веселая болтовня колдунов прекратилась. Они сосредоточились на поисках. Чуть разошлись по лабиринту, принялись заглядывать в боковые коридоры.
Беглецам тоже было невесело. Они снова наткнулись на разбитый коридор. На этот раз Ник не стал подходить к опасной развилке, а сразу повернул обратно, он успел услышать, как хрустит стекло под сапогами колдунов. И как оно раскалывается от ударов черной альвы.
— Что же нам делать? — Николас посмотрел на Оливию.
— Думаешь, придется вступить в бой с колдунами? Или договоримся? — захлопала ресницами девочка.
Кажется, Оливия не осознавала всю серьезность ситуации. Ведь она видела колдунов мельком, не слушала их разговоры. Возможно, даже надеялась на их доброе отношение. Николас на этот счет иллюзий не испытывал. Он видел зомби в тюрьме и понимал, что его хозяева не отступятся от своих целей ради прекрасных глаз девочки. И вообще Ник считал, что повидал в этой жизни уже много, в отличие от Оливии. А значит, должен защищать ее, даже если она считает, что защита не понадобится.
Николас покачал головой и решил, во что бы то ни стало найти выход. Мальчик отогнал все лишние мысли и пошел вперед медленно, внимательно вглядываясь в зеркала. Не могли же они быть абсолютно одинаковыми! Какие-то щербинки, выпуклости, темные пятна, может быть, даже специальные знаки — что-то обязательно поможет отыскать выход. Ник полностью обратился в зрение. Перестал вздрагивать от приближающихся звуков бьющегося стекла. Оливия притихла и взяла мальчика за руку, но он этого даже не почувствовал.
Медленное молчаливое путешествие продолжалось, наверное, минут пять. Зеркала были идеальными! Ни намека на щербинки, тем более на тайные знаки. Ник не сдавался и вглядывался до рези в глазах. Отражения в зеркалах плыли и метались, многократно повторяя друг друга. И отвлекали чрезвычайно.
Николас так сильно увлекся своим занятием, что долго не замечал одного необыкновенного факта. Его Тень шла рядом, заглядывала в зеркала и даже отражалась в них. В первом отражении ее совершенно невозможно было различить. Но в каждом последующем она концентрировалась, становилась плотнее. Что угодно могло отогнать Тень или разрушить сосредоточенность Николаса. По счастливой случайности, этого не случилось, и в какой-то момент мальчик понял, что видит свою Тень. Далеким и крохотным краешком сознания, но понял. Еще через минуту он пробормотал себе под нос:
— Хоть бы ты помог нам найти выход, малыш Николя!
Долгое мгновение мальчик и его Тень смотрели друг на друга сквозь череду отражений. Потом Николас осознал, что же произошло, а малыш Николя ответил:
— Раз уж ты такой беспомощный, помогу! Как-никак, ты моя Тень!
Мальчик не стал спорить, только кивнул и развел руками. Малыш Николя покачал головой и противным писклявым голоском проговорил:
— Жизнь в зеркалах сохраняется больше часа. Поэтому разуй глаза, и все увидишь. Если ты уже проходил по этому коридору, то в зеркале будут два малыша Николя. Ну, или три, если ты настолько глуп, чтобы бродить здесь кругами!
Тут с глазами Ника случилось нечто необычное. Он отчетливо увидел в зеркале парочку своих Теней. Они помахали ему.
— Спасибо, малыш Николя, — сказал мальчик.
Тень показала язык.
— Ник! Ты сам с собой разговариваешь! — Оливия с силой дернула мальчика за руку… — Не сходи с ума — я боюсь сумасшедших!
— Со мной все в порядке! И я знаю, как нам найти выход из лабиринта! — решительно заявил Николас и потащил Оливию за собой.
Судя по стенам, эти коридоры были исхожены вдоль и поперек. Ник прочесал их еще раз в поисках зеркал с одним малышом Николя. Теперь он отчетливо слышал, как звонко лопается стекло где-то совсем рядом. Ребята пошли быстрее, потом побежали. И вот Ник заметил чистые зеркала. Но они были за разбитым коридором.
— На раз-два-три бежим на полной скорости! — прошептал Николас и начал отсчет: — Раз… Два… Бежим!
Ребята со всех ног бросились бежать. Они слышали, как хрустит под ботинками битое стекло. А еще чей-то крик:
— Эй! Что там?
Сандерс шел последним. Он услышал резкий звук и обернулся. А потом бросился следом.
— Савва, зови свою тварь! Я видел их! — кричал британец.
Черная альва как раз крушила очередное зеркало. Потом снова начала принюхиваться и искать след. Так она отстала по крайней мере на пять минут. Савва предпочел остаться со своим питомцем, ведь Сандерс был вполне самостоятелен и предсказуем, в отличие от черной альвы. Правда, британец не умел ориентироваться в зеркальных лабиринтах. Очень скоро он заблудился и оказался далеко от пути, по которому прошли Ник и Оливия.
22. В ожидании огня
Тем временем ребята уж добрались до просторного зала с шестью одинаковыми зеркальными стенами. Они почти не плутали по дороге.
— За одним из зеркал должна быть свеча. — Ник сказал очевидное, потому что стены казались совершенно одинаковыми и ничего за ними видно не было.
Ребята разошлись по залу и подолгу приглядывались к зеркалам, переходя от одного к другому. В результате в стенах завелась целая сотня малышей Николя. Ник совершенно не мог смотреть на них в таком количестве и сдался:
— Кажется, здесь нет никакой свечи.
— Хочешь сказать, дедушка Эо нас обманул? — возмутилась Оливия.
— Вряд ли, — отвечал Николас. — Может, свеча просто погасла?
— Думаю, мы должны ждать здесь! — решительно заявила девочка.
— Тогда все-таки попробую найти выход… — неуверенно проговорил Николас.
Мальчик снова начал ходить от зеркала к зеркалу. На этот раз он прощупывал, надавливал, расшатывал. Оливия присела на небольшую скамеечку рядом с одиноким хрустальным деревцем в центре зала.
— Знаешь, — сказала девочка, — мне кажется, это не просто хрустальный сад. Здесь скрыта какая-то хитрая подземная магия.
— Очень может быть, — проговорил Ник, простукивая очередной угол.
— Точно тебе говорю, — сказала Оливия.
— Еще бы эта магия помогла нам выбраться отсюда, а то я уже все перепробовал, — пробурчал Николас.
И тут совсем близко раздался звук разбитого стекла. Это была черная альва. Тварь чувствовала, что цель близко. Цель остановилась, перестала сновать по лабиринту. Этого нельзя было упускать. Черная альва припустила галопом. Ее перепончатые лапы звонко хлопали по стеклянному полу. Пару раз тварь поскальзывалась и врезалась в зеркало, разбивая его вдребезги. Вот она добралась до шестиугольного зала. Тварь замерла возле входа и победно зарычала. Правда, тут же вспомнила, что хозяин не разрешил съедать цель. Черная альва вновь взревела, на этот раз от обиды. Она была слишком сосредоточена на девочке, чтобы сразу заметить Николаса.
Ребята забились в дальний угол еще до появления твари. Ник нашел в себе силы шагнуть вперед и заслонил собой Оливию. Но черная альва, кажется, смотрела сквозь него, неотрывно следя за девочкой.
— Попробуй его заколдовать, — прошептала Оливия. — Это же камень, оживший камень.
— Точно! — Ник поднял руки и посмотрел в крохотные голубые глаза монстра.
Мальчик видел подобных тварей на мосту. И помнил, что именно о них говорил Агри. Как же он их называл?
— Черная альва, деанимация! — воскликнул Ник.
Тварь оскалилась, зарычала. Теперь она смотрела на мальчика, и ее острые, как иголки, зубы начали светиться.
— Не то, не то… — лихорадочно размышлял Николас. — Агри называл какое-то другое имя. Что-то такое обидное, некрасивое.
— Мусор, деанимация! — снова попытался мальчик.
Черная альва бросилась вперед. Уклоняясь от каменной головы, Ник упал на пол. Стальные челюсти сомкнулись где-то над ухом мальчика.
— Вспомнил! Шлак, деанимация! — заорал Николас, и черная альва застыла как вкопанная.
— Недурственно сработано, юноша, — раздался откуда-то сверху раскатистый бас.
Савва Маркелович стоял на выходе из зала. Высокий, бородатый и улыбающийся. В своем красном кафтане он был похож на Санта-Клауса в молодости. Этот милый добродушный вид портила только обнаженная сабля. Она парила возле правого плеча колдуна и грозно нарезала подземный воздух.
Неожиданно вперед вышла Оливия. Девочка церемонно поклонилась и заявила:
— Приветствую вас от имени моего отца, досточтимый Савва Маркелович, — Оливия совершенно не робела перед русским колдуном и говорила с ним, как с равным: — Мастер Гримгор передает вам привет. И просит напомнить один случай, что произошел в Мутенской долине в одна тысяча семьсот девяносто девятом году!
Савва Маркелович пригладил свою роскошную бороду. Он продолжал улыбаться и совершенно не казался взволнованным или обеспокоенным. Вот только его сабля начала зло свистеть, яростно рассекая воздух. Николас покосился на застывшую мертвым камнем черную альву. Интересно, получится ли хорошенько разогнать ее по скользкому полу и сбить колдуна с ног?
— Ладно, — тяжело выдохнул Савва Маркелович. — Старый Лис снова взял вверх. Пойду поищу нашего британского друга. Потом мы вернемся сюда вдвоем. И чтобы духу вашего здесь уже не было! А папеньке передай, что теперь мы в расчете за Мутенскую долину.
— Чрезвычайно рада знакомству! — Оливия снова поклонилась.
Савва только махнул рукой и ушел в коридор. Сабля летела рядом с ним и через равные промежутки времени рубила зеркала, оставляя ровные горизонтальные отметины. А значит, надежды на то, что Савва Маркелович заблудится и не найдет обратной дороги, не было.
— Эх, — тяжело вздохнул Николас. — И что же нам теперь делать? Рано или поздно колдуны сюда вернутся.
На зеркальные стены мальчик даже не смотрел, и радостный возглас Оливии: «Смотри! Я вижу свечу!» — застал Николаса врасплох.
— Не может быть!
Но свеча действительно горела. Живое рыжее пламя чуть подрагивало за одним из стекол. Оливия подошла к зеркалу и накрыла свечу ладошкой.
— Она по-настоящему горит! Хрусталь теплый! — воскликнула девочка.
И тут зеркало просто растаяло в воздухе. За ним был небольшой хрустальный садик, а на нижней ветке ближайшей яблоньки сидел дедушка Эо.
— Скорей сюда, ребятки! — проскрипел Старейшина.
Два раза просить ему не пришлось. Когда за спиной Николаса вновь возникло холодное зеркало, он не удержался и сказал:
— Я думал, этот ужасный Тотенгребер убил вас! Что же с вами произошло?