День отдыха - Катаев Валентин Петрович 3 стр.


З а й ц е в. Куда?

В р а ч. Вниз...

З а й ц е в. В милицию?!

В р а ч. В физиотерапевтический кабинет.

З а й ц е в. А вы кто?

В р а ч. Я - врач. Разве вы не видите?

З а й ц е в. А я думал - вы комендант!

В р а ч. Успокойтесь. (Клаве.) Ужасающие нервы, Клавдия Васильевна! Я думаю применить к нему свой новый метод общего укрепления нервной системы...

К л а в а. Ну что ж... Вам виднее... Применяйте.

З а й ц е в. У меня совершенно нет свободного времени. Я очень спешу. Я непременно должен поймать товарища Миусова.

В р а ч. Успокойтесь, голубчик, успокойтесь!

К л а в а. Слушайте, надо быть умницей. Надо слушаться доктора. Не стоит капризничать. Доктор лучше понимает.

В р а ч. Сначала мы немного полечимся, а уж потом будем ловить Миусова. Хорошо?

З а й ц е в. А мы его поймаем?

В р а ч. Непременно. Пойдемте же... Не упрямьтесь...

З а й ц е в. Но имейте в виду - исключительно ради детей.

В р а ч (Клаве). Поразительно нервный субъект. Но вы не беспокойтесь. Мы его выправим!

ЯВЛЕНИЕ XI

Клава одна.

К л а в а. Прямо-таки сгорел человек на работе! Ай-ай!

ЯВЛЕНИЕ XII

Входит Костя.

К о с т я. Клавдия?

К л а в а. Костечка! Наконец-то!

К о с т я. Клавдюша, голубчик, до чего я рад тебя видеть! Ты даже не имеешь понятия!

К л а в а. Костя! Живой Костя! Просто не верится!

К о с т я. Ну, Клавочка, как же ты без меня поживала? Дай хоть на тебя как следует посмотреть!

К л а в а. Сильно переменилась?

К о с т я. Совсем не переменилась. Такая самая! А я? Сильно переменился?

К л а в а. Совсем не переменился. Такой самый! Только стал немного более солидный. А ну-ка, ну-ка, постой...

К о с т я. Что ты там заметила?

К л а в а. Ничего... Ищу, где ты седой.

К о с т я. Кто седой? Я?! Что ты, смеешься?

К л а в а. Мне говорили, будто бы в Арктике поседел, стал сильно нервный.

К о с т я. Басни! Наоборот. Только поправился. Клавочка, ты скучала?

К л а в а. А как ты думаешь? Конечно, скучала. Дня не было, чтоб не скучала... А ты скучал?

К о с т я. Спрашиваешь. Мало сказать - скучал! Прямо тосковал! Конечно, когда выпадало свободное время... Только мало было свободного времени... Как вспомню, что где-то есть Большая земля и ты, Клавдюшечка, живешь на той Большой земле, так сразу и начинаю скучать... И мысли мне такие, знаешь, начинают входить в голову...

К л а в а. Какие мысли?

К о с т я. Всякие размышления, сомнения...

К л а в а. Неужели сомнения?

К о с т я. Сомневался!

К л а в а. Сомневался во мне? Ай-ай-ай! И тебе не совестно?

К о с т я. Конечно, совестно! Ну! Клавдюшечка, только ты тоже войди в положение: все-таки восемнадцать месяцев! А кругом такая арктическая тьма! И вдруг, представь себе, потихоньку в голову заходит такая мысль: как там, на Большой земле, чувствует себя моя Клавдия? Что она там в данный отрезок времени делает? Может, она и думать уже давно перестала?.. Чего же ты молчишь?

К л а в а. Я прямо не знаю, что говорить!

К о с т я. А чего же ты покраснела?

К л а в а. Я не покраснела.

К о с т я. Нет, ты покраснела! А ну, Клавочка, посмотри мне в глаза.

К л а в а. Не было часа, чтоб я за тебя не беспокоилась...

К о с т я. Верно?

К л а в а. А как ты думаешь? Конечно.

К о с т я. Голубочка моя!

Целуются.

Только ты имей в виду, Клавдия, если я что-нибудь узнаю, если до меня что-нибудь дойдет, если что-нибудь было, ты мне лучше сама сказки...

К л а в а. Ничего не было. И не могло быть. И не расстраивай себя! Чудак, Костя...

Целуются.

ЯВЛЕНИЕ XIII

Те же и Шура.

Ш у р а. Ох, извиняюсь...

Клава и Костя смущены.

Товарищ Игнатюк, ванна готова.

К л а в а. Ах, как жалко! А нельзя ли немножечко подождать?

Ш у р а. Уже сосновый экстракт положили.

К л а в а. Надо идти... Уже сосновый экстракт положили. Неудобно... Я быстренько! Десять минут подождешь?

К о с т я. Восемнадцать месяцев ждал. Можно подождать еще десять минут.

К л а в а. Пока.

Шура и Клава уходят.

ЯВЛЕНИЕ XIV

Костя один, молчит.

ЯВЛЕНИЕ XV

Костя и швейцар.

Ш в е й ц а р. Я извиняюсь, товарищ, вы приехали к нам в "Сыроежки" отдыхать?

К о с т я. Так точно.

Ш в е й ц а р. Позвольте путевку. (Читает.) Вы товарищ К.И.Галушкин?

К о с т я. Так точно. Только не Галушкин, а Галушкин. Происходит от прекрасного украинского слова "галушка".

Ш в е й ц а р. Галушкин? Хорошо. Так вот что, товарищ Галушкин, вы приехали к нам отдыхать и поступили совершенно правильно. Нигде в другом месте вы не отдохнете так хорошо, как у нас в "Сыроежках". У нас тихо, культурно, спокойно. Вы должны это ценить. В нашем доме, имейте в виду, отдыхают довольно известные люди. Например, товарищ Клава Игнатюк. Вы, надеюсь, знаете?

К о с т я. Конечно.

Ш в е й ц а р. Она отдыхает у нас с супругом.

К о с т я. Виноват, как вы сказали? Супруг Клавы Игнатюк?

Ш в е й ц а р. Да, Клавдии Васильевны.

К о с т я. Ее супруг?

Ш в е й ц а р. Что вас удивляет? Представьте себе, да. Супруг Клавы Игнатюк. Носит пижаму. Я им подобрал выдающуюся пижаму. Незаурядный, известный человек.

К о с т я. Не может быть!

Ш в е й ц а р. Факт!

К о с т я. Но может быть!

ЯВЛЕНИЕ XVI

Те же, вбегает врач.

В р а ч. Он здесь не пробегал?

Ш в е й ц а р. Кто?

В р а ч. Муж Клавы Игнатюк.

Ш в е й ц а р. Нет. А что случилось?

В р а ч. Представьте себе, по дороге в физиотерапевтический кабинет вырвался и убежал.

К о с т я. Кто?

В р а ч. Муж Клавы Игнатюк. Вот несчастье! Необыкновенно суетливый и нервный субъект. (Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ XVII

Швейцар и Костя.

К о с т я. Что же это делается, товарищи?

Ш в е й ц а р. Товарищ Галушкин, не стоит расстраиваться из-за пустяков.

К о с т я. Какие же это пустяки? Нет, это не пустяки! Так я и чуял. Значит, недаром все время сомневался... недаром мне все время сердце шептало! (С горечью.) Муж Клавы Игнатюк...

Ш в е й ц а р. Да, супруг Клавы Игнатюк. Понятно вам?

К о с т я. Вполне.

Ш в е й ц а р. Пожалуйста, наденьте пижаму. Вам же будет легче.

К о с т я. Легче? Нет, товарищ швейцар, вряд ли мне уже будет легче!

Ш в е й ц а р. А вы попробуйте, наденьте!

К о с т я. Эх, что там! Давайте. Надевайте. Мне уж все равно нечего терять! Вы не знаете, давно она замужем?

Ш в е й ц а р. Кто?

К о с т я. Товарищ Игнатюк.

Ш в е й ц а р. Они у нас всего первый день. Так что мы еще не изучили. Точно не скажу. Разное толкуют. Одни говорят, что давно, другие говорят, что недавно. Трудно понять. Впрочем, кажется, это ее второй муж. Или она вторая жена, точно вам не скажу. Запутанная история. Персонал еще не разобрался. Что же вы дергаетесь?

К о с т я. Разве я дергаюсь?

Ш в е й ц а р. Смотрите, у вас руки дрожат. Э, да я вижу, что вы тоже порядком нервный.

К о с т я. Ничего подобного! Я совершенно спокойный. Вы же видите, что я спокойный! Ну, Клавдия, не ожидал я такого фокуса от тебя! Куда идти?

Ш в е й ц а р. Пожалуйста, подберу вам выдающуюся пижаму. Наденете - и сразу полегчает.

К о с т я. Где там, где там!..

ЯВЛЕНИЕ XVIII

Те же и директор.

Ш в е й ц а р. Вера Карповна, к нам новый отдыхающий прибыл. Товарищ Галушкин. Сильно нервный.

Д и р е к т о р. Ванну с сосновым экстрактом.

Ш в е й ц а р. Слушаюсь. (Уходит с Костей.)

Д и р е к т о р. Везет нам сегодня на нервных!

ЯВЛЕНИЕ XIX

Директор и Зайцев.

З а й ц е в (вбегает). Ради бога! Ради бога!

Д и р е к т о р. Что случилось?

З а й ц е в. Они хотят применить ко мне термическую обработку, а мне некогда! Лучше я к вам приеду другим разом. Скажите им.

Д и р е к т о р. Боже, до чего все нервные! Успокойтесь...

З а й ц е в. Они мне, кроме того, хотят делать какой-то общий кварц, а у меня абсолютно нет свободного времени, потому что я должен получить резолюцию именно сегодня.

Д и р е к т о р. Возьмите себя в руки. Надо же лечиться. Сделайте это хотя бы ради Клавдии Васильевны.

З а й ц е в. Кто это Клавдия Васильевна?

Д и р е к т о р. Здравствуйте! Товарищ Игнатюк!

З а й ц е в. Игнатюк? Боже мой! Ах да! Я совсем забыл! А где Миусов? Умоляю вас, скажите мне: где Миусов? Дайте мне Миусова, или я сойду с ума! Пусть он только напишет два слова, и я поеду домой, к Розе Еремеевне. То есть что я такое говорю? К Клавдии Васильевне... Умоляю вас...

Д и р е к т о р. Вы совсем развинтились! Вам плохо?

З а й ц е в. Мне ужасно! Умоляю вас... Войдите в положение... маленьких детей.

Д и р е к т о р. А что, у вас маленькие дети?

З а й ц е в. Ну да, конечно!

Д и р е к т о р. От кого дети? От Розы Еремеевны?

З а й ц е в. Нет, нет!

Д и р е к т о р. Значит, от Клавдии Васильевны?

З а й ц е в. Нет, нет!

Д и р е к т о р. Какие же дети?

З а й ц е в. Общественные... разные...

З а й ц е в. Общественные... разные...

Д и р е к т о р. И много?

З а й ц е в. Полтораста. Их надо пожалеть!

Д и р е к т о р. Господи. Полтораста детей!! Он сходит с ума! И главное - где? В "Сыроежках"! Это скандал...

Вбегает Дудкин, за ним швейцар.

Ш в е й ц а р. Так нельзя, у нас так не полагается.

Д у д к и н. Стойте!

Д и р е к т о р. Ах!

Ш в е й ц а р. Товарищ, надо раздеться!

Д у д к и н. Где моя жена?

Д и р е к т о р. Кто вы такой?

Д у д к и н. Я - Дудкин! Где моя жена? Она сказала, что едет в "Сыроежки". Она здесь!

Д и р е к т о р. Вы - муж Зои Валентиновны?

Д у д к и н. Да, да, мне ее нужно видеть сию минуту. В противном случае произойдет большое несчастье!

Д и р е к т о р. Боже мой! Что вы хотите делать?

Ш в е й ц а р. Товарищ, надо раздеваться! Пожалуйте палочку...

Д у д к и н. А? Что? Не беспокойтесь, это не палочка, это дверная ручка.

Д и р е к т о р. Что вам угодно?

Д у д к и н. Где моя жена?

Д и р е к т о р. Ради бога, успокойтесь!

Д у д к и н. Вы мне только скажите: она здесь или не здесь?

Д и р е к т о р. Здесь.

Д у д к и н. Слава богу! В таком случае как можно скорее попросите ее сюда. Или лучше я к ней пойду сам...

Д и р е к т о р. Пожалуйста, как угодно. Только сначала успокойтесь...

Д у д к и н. Где она?

Д и р е к т о р. Я вас умоляю, сначала успокойтесь и разденьтесь.

Ш в е й ц а р. А то вы нарушите...

Д у д к и н. Да, да. Конечно, пардон, я разденусь. Извините, придется... Только скорее... В противном случае я ни за что не ручаюсь. Может произойти большое несчастье...

Д и р е к т о р. Идите, идите... Я разыщу Зою Валентиновну.

Д у д к и н. Только, ради бога, скорее... Только, ради всего святого... Происходит что-то ужасное...

Д и р е к т о р. И главное - где? У нас в "Сыроежках"! Боже мой! Боже мой!

Входит Клава.

К л а в а. Ну, вот и я! Костечка, ты без меня не сильно скучал? Ах, как тебе идет пижама! Я даже тебя не узнала.

К о с т я. Клавдия Васильевна, не до красивых слов! Пожалуйте!

К л а в а. Что это?

К о с т я. Это ваши насквозь фальшивые радиограммы с Большой земли на борт ледокольного парохода "Фарлаф". Возьмите их обратно...

К л а в а. Костя, ты что?

К о с т я. Товарищ Игнатюк, прошу вас не говорить мне "ты" и не называть Костей. Дурак я был, что держал их у себя на груди восемнадцать месяцев.

К л а в а. Костя!

К о с т я. Я больше для вас не Костя! Я для вас товарищ Галушкин, и ничего больше. Прощайте!

К л а в а. Ты что, с ума сошел?

К о с т я. Клавдия, не подходи ко мне! Не прикасайся! Ты видишь, у меня нервы и так натянуты!

К л а в а. У тебя дрожат руки. Тебе действительно надо лечиться.

К о с т я. Нет, Клавдия Васильевна, мне теперь никакое лекарство не поможет...

К л а в а. Костечка, голубчик...

К о с т я. Не называй меня больше Костей. Понятно?

К л а в а. Но почему же, почему?

К о с т я. Недаром же я сомневался! Недаром ко мне приходили разные мысли... Так оно и вышло. Обманщица!

К л а в а. Чем же я тебя обманула?

К о с т я. Муж борется в арктических льдах, а ты себе на Большой земле другого нашла.

К л а в а. Кто?

К о с т я. Ты! Я все знаю!

К л а в а. Что же ты знаешь?

К о с т я. Все! Не думал я, что у вас такая слабая этика, Клавдия Васильевна!..

К л а в а. Костя, послушай...

К о с т я. Не желаю с вами разговаривать.

К л а в а. Костя!

К о с т я. Не прикасайтесь ко мне, Клавдия Васильевна, не расстраивайте меня. Кончено, кончено!.. (Уходит.)

Д и р е к т о р. Ужас! Ужас!

К л а в а. Вы знаете, я прямо не знаю: что мне делать? Он там себе окончательно испортил нервы. Прямо-таки сгорел человек! Бросается на своих.

Д и р е к т о р. Кто?

К л а в а. Мой супруг. У него припадок.

Д и р е к т о р. Я же вам говорила...

К л а в а. А я сначала ничего не заметила такого... Наоборот, был такой милый, выдержанный. Какое несчастье, какое несчастье! Костечка, Костя! (Уходит.)

Входит Миусов.

Д и р е к т о р. Товарищ Миусов, вы не знаете, где Зоя Валентиновна?

М и у с о в. Почему я должен знать, где Зоя Валентиновна? Что я ей, сват-брат?

Д и р е к т о р. Товарищ Миусов, я думала, что вы друзья...

М и у с о в. Это она мне? Друзья? Я не давал никаких поводов... Вот несчастье! Я сюда приехал отдыхать, а меня мучают! Оставьте меня в покое!

Д и р е к т о р. Ради бога, простите, но дело в том, что сюда приехал профессор Дудкин...

М и у с о в. Кто?!

Д и р е к т о р. Профессор Дудкин...

М и у с о в. Куда? Сюда? В "Сыроежки"?!

Д и р е к т о р. В том-то и дело. Приехал в ужасно возбужденном состоянии и требует Зою Валентиновну...

М и у с о в. Дудкин? В возбужденном состоянии? Подождите, куда вы уходите? Послушайте!!

Появляется Зайцев.

З а й ц е в. Стойте! Вы Миусов?

М и у с о в. Боже мой, это Дудкин!

З а й ц е в. Я вас спрашиваю: вы Миусов?

М и у с о в. Даю вам честное, благородное слово...

З а й ц е в. Говорите: вы Миусов? Я все равно узнаю...

М и у с о в. Я...

З а й ц е в. Ага!

М и у с о в. Клянусь жизнью, я к этому не имею никакого отношения!

З а й ц е в. Вы не имеете отношения? Товарищ Миусов, зачем же вы меня обманываете?

М и у с о в. Я вас не обманываю.

З а й ц е в. Кто же тогда имеет отношение, если не вы?

М и у с о в. Кто - не знаю, но не я.

З а й ц е в. Пожалуйста, прошу вас... Не ради меня, ради детей!

М и у с о в. Слушайте, профессор, не надо! Я вас очень прошу, не надо!

З а й ц е в. Нет, надо! Постойте! Надо!!

М и у с о в. Слушайте...

З а й ц е в. Вот.

М и у с о в. Это не я писал... клянусь вам чем угодно!

З а й ц е в. Ну да, я знаю. Это я писал. А вы будете писать вот здесь!.. Стойте!..

М и у с о в. Профессор, не стреляйте. Послушайте...

З а й ц е в. Куда? Куда? Нет, подождите! Теперь вы от меня не уйдете!!

ЯВЛЕНИЕ XX

Входит врач с медицинским персоналом и хватает

Зайцева.

В р а ч. Голубчик, успокойтесь.

З а й ц е в. Пустите меня! Товарищ Миусов, куда же вы? Войдите в положение!

В р а ч. Надевайте.

На Зайцева надевают электрическую аппаратуру.

З а й ц е в. Пустите! Сегодня воскресенье, седьмое...

В р а ч. Включайте!

Включают аппарат. Зайцев осыпан электрическими

искрами. Волосы его стоят дыбом.

З а й ц е в. Товарищ Миусов, идите сюда! Завтра понедельник, восьмое, послезавтра вторник, девятое. База закрывается на капитальный ремонт девятого. Пустите меня! Посочувствуйте детям! Посочувствуйте детям!

Занавес.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Там же. Рояль. Большие стоячие часы. Прямо против

зрителя дверь в комнату Клавы Игнатюк. Сбоку дверь в

комнату Дудкиной.

ЯВЛЕНИЕ I

Дудкина за роялем. Она играет и поет романс: "В крови

горит огонь желанья, душа тобой уязвлена, лобзай

меня, твои лобзанья мне слаще мирра и вина".

ЯВЛЕНИЕ II

Входит Миусов.

М и у с о в (возбужденно). Слушайте... Он здесь!

Д у д к и н а. Кто?

М и у с о в. Профессор Дудкин.

Д у д к и н а. Да? Это меня не удивляет.

М и у с о в. Слушайте, как вы можете говорить так спокойно? Перестаньте играть. Я вам говорю: профессор Дудкин здесь. Он только что бросился на меня с оружием.

Д у д к и н а. Да? Браво! Браво! Этого надо было ожидать. Узнаю Дудкина.

М и у с о в. Он меня убьет.

Д у д к и н а. Вполне естественно.

М и у с о в. Что "вполне естественно"? Вы сошли с ума! Я не желаю! Что я сделал? Объясните мне, ради бога, что я сделал!

Д у д к и н а. Вы ничего не сделали. Логика борьбы. Один самец убивает другого самца из-за красивой самки. Такова жизнь.

М и у с о в. Я не самец.

Д у д к и н а. Нет, Миусов, вы самец. За любовь надо платить кровью.

М и у с о в. За какую любовь? Зоя Валентиновна! Как вам не стыдно! Вы же отлично знаете, что между нами, так сказать, ничего не было.

Д у д к и н а. Да, я это знаю. Но ведь Дудкин не знает.

М и у с о в. Так сейчас же идите и скажите ему всю правду, а то он черт знает что наделает. Он совершенно невменяем.

Д у д к и н а. Нет, я этого не сделаю.

М и у с о в. Но почему же?

Д у д к и н а. Дудкин всегда должен чувствовать, что он каждую секунду может потерять меня. Только тогда он по-настоящему будет дорожить мною. В этом дьявольская острота.

М и у с о в. Слушайте, вы меня ужасаете. Идите сейчас же и скажите ему правду.

Д у д к и н а. Зачем разбивать иллюзии? Я ненавижу скучную, прозаическую правду. Я влюблена в красивую ложь.

М и у с о в. Что? В красивую ложь? А вот я сейчас позвоню в милицию, тогда вы узнаете красивую ложь. Я приехал сюда, чтобы отдыхать, а вместо этого за мной бегает с оружием в руках сумасшедший профессор. Слышите? Довольно!

Д у д к и н а. Боже, до чего вы скучны! В вас совершенно нет романтики. И этого человека я любила!

Назад Дальше