– Или травить в сумочку… – пробормотала Бэйби. – Или в рукав пальто.
Судя по тому, как заполыхали уши у Тоби, перебрал именно он. Впрочем, с кем не бывает. Как мне было плохо после первой в моей жизни вечеринки, я даже передать не могу! Я и выпил-то всего ничего, но потом двое суток был не в себе, с непривычки-то…
– Значит, вы видели мистера Уоррена?
– Разумеется. Он едва стоял на ногах, держался за перила, – сказала миссис Донован. – Я спросила, не нужна ли ему помощь, но он махнул рукой, и я пошла наверх, к чулану. Потом услышала грохот и вскрик.
– А мисс Фиону вы видели?
– Видела. Она выглянула из своей комнаты, я еще хотела спросить, не нужно ли ей чего-нибудь. Ну а когда раздался крик, она бросилась к перилам. А тут уж и я подошла.
Мы с инспектором переглянулись и тяжело вздохнули.
– Я обо что-то споткнулся, – сказал вдруг Эндрю. – Я был пьян, но помню вас, Мэ… миссис Донован, вы еще спросили, не нужна ли мне помощь. Я отказался, взялся за перила… а очнулся уже внизу от боли.
– На лестнице ничего не нашли, – сказал инспектор. – Да и миссис Донован заметила бы, натяни там кто-то леску поперек лестницы. Ладно. Торопиться уже некуда, если не возражаете, продолжим завтра.
Он встал, а Хелен вдруг произнесла:
– Инспектор, вы на машине или снова на телеге?
– На машине, а что?
– Подвезите меня, пожалуйста, до города. Я забыла дать важную телеграмму. Женщины такие забывчивые…
– Ничего, мисс, я и обратно могу привезти, – улыбнулся Рассел. – Собирайтесь скорей!
– Я и так готова. Только надену шляпку, – сказала Хелен и удалилась.
– Ось только не сломай, – шепнул я Грегу, и тот снова покраснел. Вряд ли его ждет что-то кроме поездки, но… вдруг? Он-то по уши втрескался в Хелен, сразу видно, только зачем ей простой полицейский? Как и простой агент – Майе, подумал я и поплелся к себе.
Вернулся я уже собакой, но Майя не обращала на меня внимания. Бродила себе по комнатам, трогала одну безделушку за другой, но ничего не находила. Лицо ее делалось все печальнее, да и я уже извелся, потому что ничем не мог помочь!
– Джинто, не вздыхай так, – попросила она. – Поищи лучше в другом месте!
Я помотал ушами.
– А, ты же не знаешь, что именно искать… Нет! – сердито сказала Майя, – если так пойдет, кошку я не найду… А времени все меньше! К ноге, Джинто!
Это была не только команда, но и целеуказание, и я с удовольствием ткнулся носом в браслет.
– Прекратите, извращенец! – прошипела Майя, отпихивая меня ногой. – Мне сейчас не до того! Подите поищите какую-нибудь… болонку, если невтерпеж!
Я заскулил и отпрянул.
«Вот, значит, как она думает обо мне?»
Майя не обращала на меня внимания, и я, превратившись, молча вышел, прикрыв за собой дверь.
– Что, завернула? – хихикнул из угла призрак, но я даже не удивился.
– Идите к черту, – посоветовал я ему. – Не до вас.
– Все там будем, – философски ответил тот и растворился в воздухе.
Ну а я отправился домой и лег вздремнуть. Было очень, очень обидно, но не смертельно. Я и так знал, что мужчина средних лет, скромный служащий его величества не чета такой девушке.
«Да ну, закончу с делом – забудется, – решил я, рухнув на кровать. – Мало их таких было, что ли? А обиду переживу, не маленький».
С этой мыслью я и задремал. У меня хоть подушка была мягкая.
В Эбервиль-хаус я отправился не без внутреннего протеста.
Вот закончу это задание и попрошу о переводе куда-нибудь в Шотландию, а лучше в Австралию! И женюсь наконец на милой британской девушке, у которой на уме только домоводство, дети и бридж…
Хотя я побаиваюсь детей, если честно, не умею с ними обращаться. А от хозяйственных забот впадаю в уныние. Нет, останусь лучше старым холостяком! Или все же завести уютное гнездышко?
Дверь мне открыла Майя, и одного запаха ее экзотических духов хватило, чтобы всякие мысли о добропорядочных британках и уютных гнездышках выветрились у меня из головы.
– Добрый вечер, – произнес я нейтрально (да здравствует вежливость!). – Надеюсь, я не опоздал?
– Нет, – негромко ответила она, отступая в сторону. – Проходите, Алекс.
– Благодарю, – я вежливо склонил голову, не глядя на нее, и заметил: – Сегодня отличная погода, не правда ли?
Кажется, она прошипела под нос что-то нецензурное…
Все уже сидели за столом. По правую руку от мистера Бейнса устроилась миссис Фостер, которой он что-то весьма прочувствованно рассказывал. Только алеющие кончики ушей этой милой (но уж точно не добропорядочной) дамы выдавали ее смущение.
– А, мистер Нолан! – поприветствовал меня старший Бейнс с неожиданной приветливостью. – Садитесь скорее! Очаровательная миссис Фостер приготовила вкуснейшее рагу!
– Откуда вы знаете? Мы же его еще не пробовали! – съязвил Дэйв.
– Ну и что? – с достоинством парировал Бейнс. – Я уверен, что миссис Фостер просто не может сделать что-то плохо!
Дэйв похабно ухмыльнулся, видимо, вспомнив те самые фото.
– Дэйв! – возмутилась Хелен. – Раскладывай лучше курицу с карри. Разумеется, я сомневаюсь, что в местном пабе подают нормальную пищу, но…
– Но дареному коню в зубы не смотрят! – парировал он и тряхнул головой. – И не ворчи. Кухарку пусть новый хозяин ищет. Когда он обнаружится, конечно.
Я отметил про себя, что Дэйв вовсе не уверен, что дом достанется именно ему, как бы ни пытался изобразить обратное. Впрочем, он ведь давно сказал, что его все это забавляет. И он вполне обеспечен, хотя, конечно, не откажется от такого лакомого куска пирога.
– Меня больше интересует, кто устроил эту дурацкую шутку, – заметил он, ловко орудуя ложкой.
– Какую шутку? – не поняла Хелен, подавая брату тарелки.
– Кто-то спер у меня жемчужину! – сообщил тот, накладывая очередную порцию риса. – Я снял ее, чтобы принять ванну. Оставил на комоде, а когда вернулся – ее уже не было. И, кстати сказать, это совсем не смешно. Это все же память о маме, а не просто побрякушка.
– Может, ты сам куда-то ее засунул? – предположила Хелен хладнокровно. Кажется, она пребывала не в лучшем настроении.
Он только покачал головой и нахмурился.
До конца обеда я созерцал крайне мрачные лица, разве что миссис Фостер и мистер Бейнс ворковали, как голубки.
Бэйби не смотрела на Тоби и его отца, те – на нее и Дэйва, Майя игнорировала меня, словом, думать о чем-то приятном не получалось.
В молчании закончилась трапеза, я откланялся и собрался уйти к себе, как вдруг Майя, подчеркнуто не глядя в мою сторону, спросила:
– Никто не видел Джинто? Он куда-то пропал.
– Днем был тут, – удивленно сказала Бэйби. – Ох… а если он выбежал на дорогу и его сбила машина?
– Тут машины проезжают раз в час, да еще со скоростью пешехода. Такой шустрый пес успел бы выскочить из-под колес, – успокоила ее Хелен.
– Иногда и под лошадь попадают…
– Найдется, – оптимистично сказал Дэйв. – Не переживай, кузиночка, кобели все такие – набегается да придет!
– Хам и пошляк, – пробурчал Бейнс-старший.
– Да, пожалуй, так, – рассеянно кивнула Майя (непонятно только, с чем именно она согласилась) и удалилась, бросив многозначительно: – Я не стану запирать дверь.
Я мысленно взвыл. Вообще-то этой ночью я мечтал отоспаться… Какое там отоспаться!
Когда я прокрался в комнату Майи, она уже спала, зарывшись лицом в подушку, и я не стал ее будить, просто потихоньку прилег рядом, погладил пышные темные волосы… И понял, что сейчас меня убьют. Потому что это была вовсе не Майя, а Хелен – меня сбил с толку запах постели!
Я сполз на пол, молясь, чтобы она не проснулась, но было поздно.
– Если это вы, мистер Нолан, то вы ошиблись дверью, – зевнула она, – а если проникли злонамеренно, то у меня под подушкой револьвер.
– А как вы тут оказались? – уныло спросил я с пола.
– Поменялась с мисс Тагор. В моей комнате точно такая же кровать, только не скрипит, если сильно не ворочаться. Идите прочь и дайте мне поспать! Кстати, если вы все равно ползаете возле тумбочки, подайте беруши…
Я выскочил за дверь и беззвучно расхохотался. Да, сестрица у Дэйва ему под стать! Так, а где она-то обитала? Ага…
– Попался? – весело спросил попавшийся мне на лестнице Дэйв, явно шедший на чердак. С собой у него была бутылка шампанского и пара яблок.
– Ваших рук дело? – светски осведомился я.
– Отнюдь, – в том же тоне ответил он, захохотал и ушел.
На этот раз я сперва проверил, ту ли девушку обнимаю. И нет ли у нее под подушкой револьвера, кинжала или чего похуже. Например, дрессированной ядовитой змеи…
Вот тут я так задумался, что Майе пришлось возвращать меня к реальности парой оплеух.
– Извинения приняты, – не удержался я, получил еще одну затрещину, и довольно весомую, должен сказать, перехватил ее руку и поцеловал в ладонь.
– Алекс, щекотно!
– А мне в машине было не щекотно? – спросил я, отметив, что хотя бы щекотки Майя боится. Потом подумал и поделился своей идеей:
– Алекс, щекотно!
– А мне в машине было не щекотно? – спросил я, отметив, что хотя бы щекотки Майя боится. Потом подумал и поделился своей идеей:
– А может хранитель быть змеей, как полагаете? Правда, несчастных задушили, а не отравили…
– Змеи, Алекс, бывают разные, – напомнила Майя и удачной подсечкой отправила меня на кровать. Тут подушки, кстати, были не мягче.
Я вспомнил, что в юности занимался вольной борьбой, поэтому сумел одержать верх, правда, это было все равно что объезжать дикую лошадь – в жизни бы не подумал, что девушка может быть настолько сильной и верткой! («Проклятые романы! – подумал я снова. – Бэйби ненавидит вестерны, я тоже!»)
– А ну пошел прочь! – гаркнула вдруг Майя, спихнув меня в сторону, и запустила каменноугольной подушкой в дальний угол. Я уже приметил, что там мерцает что-то, но решил, что лунный свет отражается в трюмо и падает на паутину. – Извращенец!
– Подумаешь, – произнесли из угла знакомым голосом. – Чего я тут не видел? На чердаке интереснее!
– Ну так и идите туда, развратный старикашка! – прошипела Майя.
– Да и пойду, только они еще не раскочегарились, а про книжки мне слушать неинтересно…
Воцарилась тишина.
– Майя, это вы с кем? – шепотом спросил я.
– С призраком Уоррена, – буркнула она, – не видели, что ли?
– Ну… что-то мерцало в углу. Я не туда смотрел, если честно.
– Ненормальная семейка, – фыркнула она.
– Вы тоже урожденная Уоррен, Майя, – напомнил я. – И прежде чем бросать в призрака подушкой, раз уж вы его опознали, могли бы спросить его о своей кошке!
– А я будто не спрашивала, – огрызнулась она. – В прошлый раз он подсматривал за мной в ванной.
– Вы его чем, кувшином или тазиком? – осведомился я.
– Тазиком. С холодной водой.
– Бедняга, – пожалел я Уоррена и вернулся к прежнему занятию.
Был бы я чуть помоложе, я бы вовсе не спал, но… прогулять службу, как когда-то лекцию, я не имел права. Пусть даже очень хотелось.
День шестой
Поутру я вышел пройтись (в собачьем облике, разумеется), а потом побежал к себе, чтобы побриться и переодеться. По пути я представил, как бреюсь в образе Джинто и на что становлюсь похож, и развеселился.
Несмотря на ранний час, миссис Вуд, у которой я снимал половину коттеджа, уже бодрствовала. Она пила чай на веранде в компании какой-то унылой девицы, орлиным взором высматривая добычу. Видимо, у нее отличное зрение, а в газеты она утыкается носом потому, что так удобнее подслушивать, о чем говорят окружающие, я сам видел как-то на почте. Надо подсказать ей, что в газете еще можно проковырять дырочки и подсматривать.
Почуяв опасность, я попятился, но было уже поздно – меня заметили.
– О, мистер Нолан! – радостно воскликнула миссис Вуд. – Вы с утренней прогулки? Прелестная погода, не правда ли? Вот мы с Нэнси и решили позавтракать на улице!
Прелесть погоды заключалась в том, что дождь еще не начался, хоть и явно вот-вот собирался. Еще задувал такой приятный прохладный ветерок, что спасались милые дамы только горячим чаем и теплыми шалями.
– Душевно рад за вас, – вежливо раскланиваясь, пробормотал я. – Здравствуйте.
– Ах, я такая рассеянная! – спохватилась она. – Нэнси, милая, позвольте представить вам мистера Нолана, поверенного Уорренов. Мистер Нолан, познакомьтесь с Нэнси Хокинз, дочерью моей подруги.
– Рад знакомству, – вежливо сказал я. – Простите, я спешу.
Попытку бегства милая домохозяйка пресекла решительно.
– Ах, мистер Нолан, еще так рано! – всплеснула она полными руками. – Выпейте с нами чаю, вы ведь еще наверняка не завтракали! Милая Нэнси испекла отличные кексы. Вы такая умница, дорогая! И такая хозяйственная!
Милая Нэнси, бесцветная девица около тридцати, розовела (надеюсь, от ветра и горячего чая) и смотрела на меня с надеждой.
– Спасибо, мне не хочется чая, – пробормотал я, прикидывая пути для отступления.
А ведь сам недавно размышлял о женитьбе на милой британской мисс! Только после Майи британки казались мне не просто бесцветными, а линялыми.
– Ну что вы, как можно пропускать завтрак? – сердечно попеняла мне миссис Вуд. – Мой полковник Вуд, да упокоится душа его в мире, всегда говорил, что плотный завтрак дает силы на целый день. И не спорьте!
Устоять перед таким напором было непросто.
– Простите, у меня дела, – вновь предпринял я попытку ретироваться.
– Ах, какие глупости! – величественно изрекла миссис Вуд. – Куда можно торопиться в такой ранний час? Конечно, кто рано встает, тому Бог подает, но это не значит, что нужно весь день ходить голодным. И если вам нужно по делам, тогда тем более следует подкрепиться. Нэнси, дорогая, принесите чашку для мистера Нолана!
– Конечно, миссис Вуд, – кивнула девушка.
Вернулась она так скоро, будто третий прибор был заранее оставлен прямо в холле.
Тут я сообразил, что ловушка расставлена по всем правилам. Где бы я ни гулял ночами, но к завтраку возвращался непременно. Роль поверенного требовала аккуратности, ведь кто поверит в профессионализм небритого юриста в измятой рубашке?
И теперь я угодил в силки вежливости, из которых следовало выбираться, пока меня не закабалили.
– Простите, – вздохнул я, сделав символический глоток чая. – Я действительно спешу. В полицию.
– В полицию?! – глаза миссис Вуд вспыхнули, когда она почуяла что-то интересное. – Зачем же? Неужели в доме Уорренов опять…
– Нет, – вздохнул я. – Мне нужно к инспектору по другому делу.
– Какому же? – еще больше заинтересовалась миссис Вуд.
Я мог себя поздравить: попытка пристроить унылую дочь подруги сразу отошла для моей домохозяйки на второй план.
Взглянув на мисс Хокинз, я невольно вздрогнул. Она смотрела на меня голодными глазами уже второй день некормленого бульдога.
– Увы, произошла кража, – сообщил я, пытаясь изобразить на лице должную степень прискорбия. – Ко мне пробрались воры.
– Что?! – она схватилась за сердце. – Не может быть!
– Это правда, – развел руками я. – Может быть, вы что-то видели или слышали? Это произошло позавчера ночью. – И, чтобы миссис Вуд не задалась очевидным вопросом, почему я спохватился только сейчас, пояснил: – Инспектор просил раньше времени никому не говорить. Тайна следствия, понимаете?
– О-о-о, – протянула она, восторженно блестя глазами.
Я посмотрел на нее со значением и добавил, понизив голос:
– Уверен, на вас можно положиться в столь щекотливом вопросе!
Немного оправившись от потрясения, она кивнула:
– Разумеется, мистер Нолан! Я буду нема как рыба!
– Спасибо. Инспектор все еще ищет свидетелей. Но, увы, пока безуспешно.
– Как-то не очень хорошо он ищет, – поджала губы эта достойная дама. – Меня даже не спросил!
– Так вы в самом деле что-то заметили? – заинтересовался я и даже для поддержания разговора взял сэндвич.
Неужели появится повод прижать Тоби?!
– Нет, – она с искренним сожалением покачала головой. – Знаете, мистер Нолан, я часто страдаю бессонницей, и это неудивительно в моем-то возрасте. Но в ту ночь, как назло, спала как убитая. Вдобавок, вы знаете, я на ночь слушаю радио, так вот даже не выключила его…
Она вздохнула, прощаясь с мечтой быть главной свидетельницей на процессе.
Я знал, да еще как: от ее радиолы в коттедже дрожали стены, дребезжали оконные стекла и сыпалась с полок всякая мелочовка. (Не удивлюсь, если на ближайшей ферме переставали доиться коровы.) Собственно, прежде я еще и поэтому предпочитал ночевать в Эбервиль-хаусе. Не знаю, как удалось добиться такого мощного звучания обычного вроде бы прибора, но тому, кто это сделал, следовало бы получить патент на свое изобретение, а затем немедленно и добровольно сдаться полиции, чтобы его спрятали в надежной камере от разъяренных соседей таких вот меломанов.
– Ну что вы! – галантно возразил я. – Вы женщина в самом расцвете лет!
– Ах, мистер Нолан, – она зарделась и погрозила мне пальцем. – Вы такой дамский угодник! Правда, Нэнси?
– Да, – прошелестела та, хотя лично ей я никаких комплиментов не делал и даже не собирался.
– А что пропало? – продолжила расспрашивать миссис Вуд. – Что-то ценное? Деньги? Драгоценности? А, наверное, ваши бумаги!
– К счастью, ничего, – я спрятал улыбку. – Наверное, вора спугнули. Вдруг по радио передавали какую-нибудь постановку, и сыщик крикнул: «Стоять, ни с места!» Он испугался и сбежал. Должно быть, какой-то неопытный воришка.
– О, – чуточку разочарованно сказала она. – Значит, вам повезло.
– Очень! – с чувством подтвердил я, вспомнив, как едва не отбросил лапы из-за подлитого лекарства. С другой стороны, это помогло мне объясниться с Майей… И ведь не убила же она меня! Подозреваю, что в немалой степени ее снисходительность объяснялась обычной женской жалостью к несчастному умирающему животному. Так что, как говорится, все, что ни делается, – к лучшему.