Оборотень по особым поручениям - Анна Орлова 28 стр.


Он умолк, а я тяжело вздохнул. Наверное, я так же мучительно путался бы в словах, если бы пришлось объясняться с Майей.

Миссис Донован молчала.

– Мистер Уоррен, я ведь действительно… кхм, спустила вас с лестницы, – сказала она наконец. – С помощью швабры. Надеюсь, это остудит ваш пыл?

– Нет! Только подогреет, – усмехнулся он.

– А что вы можете мне предложить? – спросила вдруг миссис Донован.

– Ничего, – честно ответил Эндрю. – Все, что есть, при мне. Руки вроде бы растут откуда нужно, голова варит. Работать умею, было бы где. Могу авторемонтником наняться или даже свое дело организовать. Только денег нет. Но это бы ладно, да я понимаю, что скитаться по съемным углам…

Он бессильно опустил руки.

– Я предложил бы вам выйти за меня замуж, – тихо продолжил он. – Хоть вы снова найдете тысячу причин против этого. Теперь, когда я не наследник, а просто воришка, – так тем более.

– А если соглашусь? – задумчиво произнесла миссис Донован.

Эндрю онемел, а я поспешил удрать оттуда поскорее, потому что не хотел видеть, чем кончится это безумие!

В гостиной тем временем было не менее интересно.

– Представляете, мне опять являлся дядя Генри! – донесся до меня звонкий голосок Фионы.

– Днем? – не поверила Бэйби. – Разве призраки появляются, когда светло?

– Старый дракон, – Дэйв хмыкнул, – и не такое может.

– А по-моему, – Фиона упрямо насупилась, – это не просто так!

– О чем вы, мисс Бейнс? – заинтересовался и инспектор.

– Дядя Генри не нашел упокоения! – драматическим шепотом сообщила очевидное Фиона. – Значит, у него осталось незаконченное дело или какая-то цель…

– Отомстить своему убийце? – предположил Дэйв. – Тут вам, инспектор, карты в руки.

На этот счет я мог кое-что сказать. Сомнительно, что Генри Уоррен задержался на грешной земле, дабы поквитаться со стражем сокровища, которое сам же не так давно украл.

– Спасибо за доверие, – отозвался Рассел едко. – Только мне, уж извините, важнее правосудие. А упокоение призраков – это по части нашего доброго викария.

Священник мягко улыбнулся.

– Покойный мистер Уоррен был своеобразным человеком…

– Ага, – поддакнул Дэйв и хохотнул. – Дядюшка был той еще сволочью. Но забавной.

– Ну и эпитафия! – с отвращением проговорил мистер Бейнс, заглядывая в свою опустевшую чашку. – А я согласен с Фионой.

От такого заявления бедная Фиона поперхнулась, а Дэйв вытаращил глаза.

– Да, согласен! – продолжил Бейнс напористо. – Хвала богу, она умная девочка. И она совершенно права! Генри Уоррен не нашел покоя, и наверняка это из-за того, что полиция ничего не делает, чтобы найти убийцу!

– Неужели вы сами, мистер Бейнс, лучше инспектора умеете ловить преступников? – поинтересовалась Хелен иронично. – Тогда вам следует заняться этим самому.

Рассел взглянул на нее с благодарностью, а мне захотелось рассмеяться.

– Что за глупости?! – возмутился старший Бейнс. – Это работа полиции! А я, как порядочный гражданин, имею право ее контролировать. В конце концов, не обязательно уметь готовить, чтобы оценить вкус блюда!

Кажется, инспектор наблюдал за ним не без интереса. Ему явно не впервой было сталкиваться с теми, кто ничего не умел сам, зато отлично критиковал других.

– Напыщенный болван, – вполголоса бросил Дэйв, отвернувшись, и папаша Бейнс побагровел.

– Да как ты смеешь!..

– Думаю, порядочный гражданин, – голос Хелен звенел льдом, – должен помогать полиции, а вовсе не контролировать ее.

Бейнс от возмущения даже потерял дар речи.

– Вот видите, инспектор, – весело сказал Дэйв, снова беззаботный, как птичка, – сестричка так все повернула, что теперь мы, как законопослушные граждане, просто обязаны вам во всем содействовать. Пользуйтесь!

– Благодарю вас, мистер Маккинби, – склонил голову Рассел.

– Ну же, чего изволите? – продолжил дурачиться Дэйв, который вскочил и, набросив на руку салфетку, поклонился с видом услужливого официанта. – Что нужно от нас полиции?

По-моему, он переигрывал. Вот и Хелен, помрачнев, прошипела что-то вроде: «Паяц!»

– Мне не помешает свидетель, – усмехнулся инспектор. – Но тут вы мне помочь не сможете. Да и… компания у вас приятная, но мне в самом деле пора.

– Инспектор, не подвезете ли меня до города? – сказала вдруг Хелен. – Нужно на почту, а…

– А почему бы не попросить меня? – неожиданно резко произнес Огден. – Кажется, ты моя невеста. И сама ты можешь взять машину в любое время. Ну а полицейский автомобиль тебе не такси. И вообще, не забывай о своем положении!

Хелен поджала губы, но промолчала.

– Это вы верно подметили, – после паузы сказал инспектор и встал. – Что ж, думаю, на сегодня хватит.

В тоне его явственно звучало: «Век бы вас не видеть!»

– Инспектор, – неожиданно позвал Дэйв. – Можно вас на минутку? Выйдем?

Рассел отрывисто кивнул и, сухо попрощавшись, последовал за ним.

А я прокрался следом, стараясь, чтобы меня не заметили.

– Итак, – сказал инспектор, когда они вышли на крыльцо. – Что вы хотели, мистер Маккинби?

– Огден – бесхребетный лентяй, – без предисловий сказал Дэйв, вынимая сигареты. – Хелен сваляла дурака, когда связалась с ним.

– Зачем вы мне это говорите? – после паузы осведомился инспектор. – Личные дела мисс Маккинби меня не касаются.

– Ну и зря, – Дэйв от души затянулся и заметил в пространство: – Я бы предпочел видеть своим зятем вас, а не размазню Огдена. Я же вижу, что Хелен к вам неравнодушна.

– Да что вы понимаете?! – вспылил вдруг Рассел и с силой растер лицо ладонями. – Ваша сестра из хорошей семьи, племянница Уоррена, да еще и помолвлена! А я… я обычный парень, который выбился наверх из низов!

Он отвернулся, и я не сразу опомнился от удивления.

Что за страстная речь! Вот уж от кого не ожидал…

А Дэйв улыбнулся, кажется, одобрительно.

– Инспектор, – начал он мягко. – Не падайте духом, в наше время классовое неравенство уже совсем не так много значит. К тому же сейчас-то вы на одной социальной ступени с Хелен!

– Сейчас, – повторил он горько. – Ну что я могу ей предложить, а? Конурку, которую снимаю у миссис Хейнс? Жалованье свое, которого на меня одного едва хватает?

– Ну и ну, – произнес Дэйв насмешливо. – А у вас, оказывается, комплекс неполноценности!

– Идите вы! – беззлобно ответил инспектор и попросил: – Дайте сигарету, а?

Дэйв молча протянул ему портсигар и зажигалку. С минуту они молча курили, потом Дэйв повернулся к Расселу:

– Попробуйте спросить Хелен, инспектор. Может, ей хватит и вас самого?

Они смотрели друг другу в глаза.

– Да вы идеалист, мистер Маккинби! – сказал Рассел и протянул ему руку.

– Не уличен, – ухмыльнулся Дэйв и крепко пожал ладонь полицейского.

А я проскользнул в приоткрытую дверь. Романтика романтикой, а у меня были дела поважнее…

Подкараулить Тоби оказалось несложно.

Наследники бессистемно рассредоточились по дому, и Тоби бродил в полном одиночестве. Раньше с ним ходила Бэйби, но теперь американка его словно вовсе не замечала.

Я подстерег его на втором этаже. Планировка у дома была замысловатая, поэтому с лестницы сложно было разглядеть, кто стоит за углом. Вот я там и притаился, поджидая Тоби.

– Мистер Нолан? – отпрянул он, чуть не натолкнувшись на меня. – А что вы тут…

– Что я тут позабыл? – спросил я. – Сущую безделицу. Хотел спросить у вас, мистер Бейнс, говорил ли вам когда-нибудь ваш набожный батюшка, что отвечать нужно не только за свои поступки, но и за слова и даже помыслы? Или, может, вы слыхали об этом в колледже?

– Не пойму, к чему вы клоните? – набычился он.

– Вы оскорбили девушку, – ответил я. – А поскольку сама за себя она постоять не может, я обязан сделать это вместо нее.

– А, вам уже кто-то доложил, – ухмыльнулся Тоби. – И что, вызовете меня на дуэль?

– Стреляться с вами? – ответил я такой же улыбкой. – Смешно! Впрочем, я не откажусь преподать вам урок, и…

Он ударил первым, явно рассчитывая застать меня врасплох. Тоби был меньше ростом, но куда массивнее, и явно полагал, что этого достаточно. Только не учел, что я-то не валял дурака в студенческих спортивных клубах, меня учили совсем иному…

Откачнувшись в сторону, я пропустил кулак Тоби мимо (кому другому он вполне мог бы сломать нос), а потом ударил его одновременно в лицо и в солнечное сплетение. Не сильно, но чувствительно: ровно настолько, чтобы пустить кровь и заставить его согнуться пополам в тщетных попытках вздохнуть. И, клянусь, я не спускал его с лестницы, он сам упал, когда попятился и не удержал равновесия на верхней ступеньке.

Я живо отступил за угол, а снова выглянул уже в виде Джинто. Тоби, судя по ругани, был вполне жив. Ну и хорошо, в моих планах убийство не значилось, я просто хотел его проучить!

– Вызовите полицию! – стенал Тоби, заливая кровью пол.

– Вызовите полицию! – стенал Тоби, заливая кровью пол.

– Боюсь, инспектор не оценит юмора, – холодно сказала миссис Донован, вышедшая на крики. – Он ведь совсем недавно уехал. Вы целы?

– А вы что, не видите?! Он мне нос сломал!

– Кто, инспектор?

– Нет, Нолан!

– Молодой человек, вам не стоит злоупотреблять алкоголем, – произнесла экономка. – Это до добра не доводит, мистер Эндрю Уоррен убедился в этом лично. Вы решили последовать его примеру?

– Но это был Нолан!

– Мистер Нолан уехал еще до отбытия инспектора, – напомнила миссис Донован, а я злорадно ухмыльнулся. – Вам померещилось. И вообще, встаньте и подите умойтесь, а я вытру пол, не то потом ковер не отчистишь…

Тем временем собрались привлеченные воплями кладоискатели.

– Тоби, что с тобой?! – потрясенно выдохнул мистер Бейнс, увидев окровавленного пасынка.

– Он упал, – проинформировала экономка. – Что-то в нашем доме люди слишком часто падают с лестницы. Нужно позвать викария и освятить ее… А то мало ли!

– Да, это было бы неплохо, – поддакнула американка. – Никогда не видела такого обряда!

– Я бы тоже посмотрела, – добавила Эстер. – Бэйби, ты позвони викарию, пускай приедет завтра… Ему же все равно велосипед возвращать, вот заодно и…

Майя посмотрела наверх и безошибочно встретилась со мной взглядом. Я снова ухмыльнулся и убежал прочь.

За обедом мистер Бейнс обращался с Тоби так, словно тот тяжело болен. Подсовывал кусочки повкуснее, осведомлялся, не сквозит ли.

От такой отцовской заботы Тоби нервно ежился и тоскливо косился на сестер.

– Папа! – наконец не выдержал он. – Со мной все в порядке! Мистер Нолан не стал заявлять в полицию, так что все закончилось.

Правда, говорить он при этом старался осторожно, чтобы не слишком тревожить расквашенный нос.

– Это ты должен на него заявить! – насупился старший Бейнс. – Он не имел права тебя бить!

Дэйв только хмыкнул, а Хелен не выдержала.

– Не кажется ли вам, мистер Бейнс, – сказала она очень вежливо и очень холодно, – что мистер Нолан пострадал сильнее? Тем паче что, – она позволила себе скупую улыбку, – нет свидетелей, что вашего сына ударил именно он. Так что на вашем месте я бы поостереглась кидаться необоснованными заявлениями!

– Браво, сестренка! – Дэйв лениво хлопнул в ладоши. – Так его! А тебе, Тоби, я бы лично еще и добавил.

– Зато одной загадкой меньше! – жизнерадостно заметила Бэйби, глядя на пострадавшего без особого сочувствия. – Интересно, а убийца кто?!

– И вор! – поддакнула Фиона, кажется, очень близко к сердцу принявшая пропажу дядиного кольца.

– Слушайте! – вдруг загорелась Бэйби. – А давайте каждый скажет, кого он подозревает!

– Боюсь, – заметила Хелен с иронией, – в таком случае мы все перессоримся.

– Ну можно же не прямо так, – продолжила настаивать американка, – а, например, на бумажке написать? Завтра же заканчивается срок, и мы все разъедемся! Вдруг мы так и не узнаем, кто убийца?

– Тогда полиция нас не отпустит, – вмешалась Эстер на правах специалиста по детективам.

– Так тем более! – Бэйби вскочила, прямо лучась энтузиазмом. – Я сейчас все организую!

Через десять минут с помощью миссис Донован все было готово. Каждый получил ручку и лист бумаги.

– Ну, приступим! – бодро провозгласила Бэйби и тут же что-то застрочила.

Бейнс, поколебавшись с минуту, тоже начал писать, с такой силой впечатывая ручку в бумагу, что оставлял дырки.

Дэйв написал буквально несколько слов, после чего сложил листок и принялся наблюдать за остальными.

Особенно старалась Фиона, которая от усердия даже высунула кончик языка.

Наконец все записки были собраны в пузатой золоченой вазе, украшенной (точнее, обезображенной) препошлейшими эмалевыми розами.

Бэйби старательно потрясла емкостью.

– Ну, почитаем! – и, вытянув первую бумажку, развернула ее и зачитала: – Убийца – Нолан. В детективах убийца всегда тот, кого не подозревали.

– Оригинальное суждение, – оценил Дэйв, покачивая ногой. – Выдает хорошее знакомство с предметом.

И насмешливо покосился на покрасневшую Эстер.

Майя промолчала, только нахмурилась.

– Так, кто следующий? – Бэйби снова запустила руку в вазу. – Убийца – Бейнс. Он приставал к Лили, а она отказала!

– Что?! – предполагаемый злодей покраснел и начал подниматься.

– Папа, успокойся! – взмолилась Фиона, бросаясь к нему. – Не надо так переживать! Просто кто-то неудачно пошутил.

Мистер Бейнс позволил себя успокоить, но еще долго что-то ворчал под нос.

Кстати, на самом деле он был практически вне подозрений. Возможность у него, разумеется, была, пока остальные отплясывали на вечеринке, вот только по времени не сходилось: Минни с приятелем слышали живую Лили гораздо позже. К тому же, по описанию свидетелей, упитанный Бейнс на роль собеседника мисс Брадшо тоже никак не подходил…

Далее в убийстве были последовательно обвинены: Дэйв (из ревности), Эстер (из зависти), Огден (в пылу пьяной ссоры), Дэниел (из-за несчастной любви), Тоби (он ведь потом на Нолана покушался!) и некий мстительный бывший любовник (или его жена, на выбор).

М-да, в этом деле явных мотивов нет ни у кого, а все эти сомнительные рассуждения не давали ровным счетом ничего. Сплошное гадание на кофейной гуще!

– М-да, – резюмировала Хелен, когда версии закончились. – Боюсь, мы ничего таким образом не прояснили.

– А по-моему, интересно получилось! – не согласилась Бэйби.

– И весело, – поддакнул Дэйв, который явно получал удовольствие от метаний очередного «подозреваемого», когда на того указывал обвиняющий перст.

– Ты-то уж точно развлекся, – заметила Хелен, бросив на брата уничижительный взгляд, – что за манера иронизировать над всем без разбора?

– Ты-то уж точно всегда серьезна, – спародировал ее фразу братец и посоветовал ласково: – Сестренка, будь попроще, и люди к тебе потянутся.

– Брейк, – вмешалась Бэйби. – Успокойтесь уже, все равно никто не поверит в вашу ссору.

– Ну вот, – фыркнул Дэйв, – испортила такое развлечение!

Бэйби только отмахнулась и принялась бережно складывать все бумажки.

– Зачем вы их собираете? – не выдержала Фиона, в своем не по размеру большом желтом свитере похожая на утенка.

– Инспектору покажу, – Бэйби засунула листки в карман блузы. – Ему будет интересно.

– Сомневаюсь, – заметила Хелен с тяжким вздохом (дескать, попались же такие скудоумные родственники!). – Инспектору вовсе неинтересны все эти нелепые догадки. Полиции любопытны лишь показания свидетелей и всякие исследования. Следы, отпечатки пальцев…

– Ну так свидетелей же нет, – пожала плечами Бэйби.

– Напрасно вы так думаете, – ответила Хелен хладнокровно. – Я кое-что видела, только не хотела говорить. А теперь намерена завтра же обратиться в полицию!

Заявление Хелен произвело эффект разорвавшейся бомбы. Все что-то спрашивали, галдели, перебивали друг друга…

– Завтра, – покачала головой она, переждав первый гвалт. – Уже поздно, я устала и не хочу ничего объяснять. И вообще, вы не находите, что в полиции должны узнать об этом первыми? Доброй ночи всем.

И она вышла, притворив за собой дверь.

– Да ничего она не знает! – нарушил молчание Бейнс.

– Или вам так хочется? – насмешливо ответил Дэйв и встал. – Я тоже спать, доброй всем ночи.

Переглядываясь и перешептываясь, гости разошлись по комнатам.

А я лежал, закрыв морду лапами, и горестно думал: «Вляпался!»

Пострадав минут пять, я вздохнул, поднялся и потрусил к задней двери.

Ной не ной, а придется расхлебывать ту кашу, что заварила Хелен.


День седьмой

Ночевать не явился ни Алекс сам собой, ни в виде Джинто, и Майя была намерена поставить это ему на вид. Потому что… Потому что это была последняя ночь, которую они могли провести вместе. Задерживаться в Британии девушка не собиралась – близился праздник, и если она успеет привезти священную кошку до его начала, ее саму обожествят! Не то чтобы ей так уж хотелось стать богиней при жизни, но все равно приятно, и матушка порадуется: она-то была всего лишь младшей жрицей при храме!

Поворочавшись, Майя кое-как пристроилась на твердой подушке (в самом деле она камнями набита, что ли?) и почти уже уснула, как по Эбервиль-хаусу разнесся леденящий душу вопль.

Она вскочила, озираясь, и тут вопль повторился, только в нем уже звучали гневные нотки…

Накинув пеньюар и прихватив лампу, Майя выглянула за дверь и сообразила, что кричат на чердаке. Вернее, кричит кто-то один (папаша Бейнс, опознала она его по громовому голосу), а еще двое оправдываются.

– Да можно в этом доме хоть одну ночь поспать спокойно? – приоткрыла дверь Бэйби. – Что там, Майя?

– Не знаю, пойду гляну, – ответила она и, подхватив подол, легко взбежала по лесенке. Бэйби в байковой пижаме топотала следом, сопя от любопытства.

Назад Дальше