Фиалки для ведьмы - Лана Синявская 18 стр.


– О чем это она? – насторожилась Анна, с трудом отрываясь от фотографии.

– Обычная истерика, – пожал плечами Макс. – Хотя мать права: родители парня скорее всего не допустят серьезных отношений между ними.

– Мне кажется, Лелька так не думает, – задумчиво проговорила Аня.

– Естественно. Все девчонки в ее возрасте верят в сказку о Золушке, – презрительно хмыкнул Макс.

– Нет, тут что-то другое, – покачала головой Аня, все больше хмурясь. Она прислушалась, ожидая услышать продолжение разговора, но Лелька уже убежала к себе, изо всех сил хлопнув дверью о косяк. Нурия с измученным видом присоединилась к ним через минуту. Анна сразу заметила, что глаза у подруги покраснели – похоже, та только что плакала.

– Ладно, девчонки, пошли что ли, по кофейку хлопнем? – преувеличенно бодрым тоном предложил Макс. – Анна нам расскажет, что увидела новенького.

Анна поморщилась от его слов, думая, что, когда он узнает то, что знает теперь она, веселья у него заметно поубавится.

– Ну так как? Узнала что-нибудь? – поинтересовался Макс, сидя за столом в обнимку с кружкой.

– Ага.

– Выкладывай!

– А у тебя нервы выдержат? – усмехнулась девушка.

– Как-нибудь постараюсь, – обиделся парень. – Не в первый раз. Хуже, чем тогда, в джунглях, быть уже не может, мне так кажется.

Анна придерживалась иного мнения, но промолчала.

– Так что там с Сарой? Она передала тебе сумку или нет? Ты смогла бы ее узнать? – спросила Нурия, старательно демонстрируя интерес, хотя все ее мысли в данную минуту были заняты непутевой Лелькой.

– Думаю, что это была она, – кивнула Анна.

– Слава богу, жива наша старушка. А то уж я начал опасаться, что это ее нашли в часовне, – сказал Макс, прихлебывая кофе из кружки. – Наша задача облегчается: надо отыскать твою хранительницу антиквариата и спросить, где она его взяла и что там произошло с профессором.

– А вот это у тебя не получится, – спокойно заметила Анна.

– Почему?

– Сара была мертва к тому времени, когда передала мне сумку. Я должна была понять это еще тогда, когда обнаружила неожиданно возникшие, словно из воздуха, предметы.

– Ты намекаешь… – начала Нурия.

– Да, я встретилась в тот вечер с привидением.

– Что?! – прошипел Макс, поперхнувшись горячим кофе. Он корчился от кашля, а Анна насмешливо поглядывала в его сторону.

– Стукни его по спине, а то надорвется, – посоветовала Нурия.

Анна послушно встала со своего места, обошла стол и хлопнула Макса между лопаток, не особенно сдерживаясь. Удар такой силы мог бы оставить внушительную вмятину и на металле, а Макс так просто посинел.

– Хватит! – выдавил он, хватая воздух открытым ртом, когда увидел, что Аня намерена повторить попытку. – Вы что, сговорились прикончить меня?

Аня и Нурия переглянулись, а Макс откинулся на спинку стула и, немного отдышавшись, сумел наконец сглотнуть.

– Ань, а ты уверена в том, что только что сказала? – осторожно спросила Нурия. – Мне кажется, это как-то не совсем, прошу прощения, правдоподобно.

Она виновато посмотрела на Анну, но та нисколько не обиделась. Такой реакции она и ожидала.

– На самом деле я действительно должна была догадаться раньше, – вздохнула она. – Ведь я же не сумасшедшая и не до такой степени слепая, чтобы не заметить здоровенный булыжник в маленькой матерчатой сумочке.

– Ничего себе булыжник, – хмыкнул Макс, косясь на слабо мерцающий рубин.

– Если произошло чудо и предметы появились сами по себе, то человек, который мне их передал, не мог не иметь к этому отношения, – продолжала Анна, игнорируя замечание Макса. – Да и человеком вряд ли он был.

– Но зачем она, или оно, или как его там, отдало тебе эти предметы? – искренне удивилась Нурия.

– Не знаю. Она чего-то хотела от меня. Ей нужно было передать камень и документ именно мне, ведь она даже намекнула на это, сказав: «Я в вас не ошиблась» или что-то в этом роде. К тому же она сразу определила, что кольцо у меня на руке не простое. Понимаете? В темноте и с первого взгляда! Нет, она сделала все специально и с какой-то целью.

– Хотелось бы мне знать – с какой? – мрачно задумался Макс. – Привидение она или нет, а втягивать тебя в сомнительную историю безо всяких объяснений – это мерзко.

– Она же не заставляла меня. Я могла бы просто присвоить камень, выкинуть бумажки и жить себе припеваючи, – попыталась оправдать поступок Сары Анна.

– Ну вот, ты ее уже защищаешь! – возмутился Макс. – А между прочим, это твое привидение хранило в подвале голову профессора, а, может быть, натворило и еще чего похлеще.

– Ладно, не ссорьтесь. Надо попробовать разобраться, чего же это привидение от тебя хотело, – вмешалась Нурия. – Но, боюсь, без посторонней помощи нам не обойтись, Ань.

– Да, я слышу, – откликнулась девушка. – Мне кажется теперь, когда мы догадались кое о чем, Сара может попытаться вновь выйти на связь. Поэтому я должна побывать в музее. Даже если ее там не окажется, попробую поговорить с Диконом и Керри. Мне кажется, они должны что-то знать.

– Я с тобой, – заявил Макс.

– Нет. Не думаю, что это правильное решение: она не появится, если ты будешь рядом.

– Ну и фиг с ней. Или вместе, или ты никуда не пойдешь. По крайней мере, ночью, – нахмурился Макс.

Но Анна и не думала отступать.

– Прости, но ты лезешь не в свое дело, – тихо, но твердо произнесла она, сверкнув глазами, похожими сейчас на голубое пламя автогена – такое же горячее и опасное. Макс отшатнулся, будто его ударили. Он немного помолчал, потом заговорил, в его голосе чувствовались еле сдерживаемая ярость и обида.

– Я уже понял, – глухо сказал он, – что ты невозможная гордячка. Слышишь меня, детка? Не хотелось навязываться со своей помощью, потому что знаю, как ты на это отреагируешь. Тебе надо все сделать самой! Только самой! Как же, ты же у нас супервумен, укротительница темных сил!

Анна вжала голову в плечи, лицо ее сморщилось, как от сильной боли, но она смолчала. Нурия слабо охнула, но вмешаться на этот раз в спор не решилась.

– В этот раз я нарушил данное самому себе обещание, – продолжал Макс, – потому что чувствую: на этот раз тебе одной не справиться. Да и зачем? Зачем, если я рядом? Черт возьми, засунь хоть раз свою гордость куда подальше и обопрись на мое плечо, даже если тебя тошнит от этого! Ты куда?!

Анна, все так же не поднимая головы, поднялась со стула и пошла к двери. На Макса она даже не взглянула, и он в отчаянии только заскрипел зубами и пробормотал ругательства. Когда она взялась за дверную ручку, он не выдержал и его кулак опустился на стол с такой силой, что толстое дерево столешницы дало трещину. От удара Анна вздрогнула и обернулась.

– Я скоро вернусь, – сказала она и быстро вышла из дома.

– Дрянь! – выдохнул Макс едва слышно. Мягкая рука легла на его напряженные, со вздувшимися венами руки.

– Неужели ты не видишь? – спросила Нурия тихо. – Она же боится за нас и хочет защитить любой ценой! Она плакала, я видела. И еще – ей тоже страшно, не столько за себя, сколько за нас. Ты должен это понять.

– Я хочу защитить ее не меньше, – упрямо возразил Макс.

– Уверена, когда ей понадобится наша помощь, она скажет нам об этом, – заверила его Нурия.

Макс ничего не ответил. Впервые в жизни он чувствовал, что готов отдать жизнь за другого человека, но этому человеку, как видно, были не нужны такие жертвы.

* * *

Дождь начался, как только Анна выскочила на крыльцо. Вернее, нет, сначала полыхнула молния, осветив двор и даже улицу за калиткой. В ослепительном, каком-то мертвенном свете этой вспышки Анна успела увидеть, как над горами, подступающими к городу, поднимались клубящиеся черные облака, точно густой дым над котлом с кипящей серой. И сразу хлынул ливень. Гром оглушил Анну, заставив помедлить. Но она, упрямо тряхнув головой, стала спускаться с крыльца. Вода прибывала с такой скоростью, что за считаные секунды по земле разлились огромные лужи. Аня по инерции старательно обходила эти лужи – занятие, которое в ее состоянии представляло чисто академический интерес, ибо она в одно мгновение промокла до нитки.

Жуткий вопль до смерти перепуганного ребенка непроизвольно вырвался у Анны, когда прямо над ней с треском обломилась от ветра большая тяжелая ветка и рухнула перед нею на тротуар, загородив ей путь. Девушка понимала, что лучше вернуться, но какая-то неведомая сила гнала ее вперед до тех пор, пока она не очутилась перед воротами музея. В окошке маленького домика, где ютились Патнэмы, горел свет, и это придало Ане сил. Она толкнула мокрую тяжелую калитку и бегом преодолела несколько метров до покосившегося крыльца.

Анна постучала в дверь, не надеясь, что за шумом дождя и ветра ее стук будет услышан, но дверь моментально отворилась. Огромная тень появилась в дверном проеме, заслоняя собой свет, падающий из комнаты. Это был Дикон. Не слишком привлекательный и при свете дня, сейчас он имел вид одного из неудавшихся страшилищ доктора Франкенштейна. Преодолев первый, чисто инстинктивный приступ страха, Анна с удивлением обнаружила, что на лице великана написана тревога, смешанная с удивлением. Если второе можно было отнести к ее появлению, то первое не имело объяснения. Придумать причину, которая в состоянии напугать гиганта, Анна не могла, даже имея богатое воображение.

Между тем Дикон уже успел справиться с собой и теперь выглядел как обычно, то есть мрачным.

– Какого черта вы здесь делаете? – спросил он, даже не пытаясь казаться дружелюбным.

– Мне надо поговорить с вами, – сообщила Анна, вымученно улыбаясь.

– В такое время? Или вы просто прогуливались мимо и решили завернуть на огонек? – язвительно осведомился он. Неизвестно, что больше удивило девушку, его агрессивность или способность иронизировать.

– Пожалуйста, поговорите со мной. Это важно! – воскликнула она, ожидая, что вот-вот тяжелая дверь захлопнется перед носом.

Судя по всему, именно это пришло в голову и Дикону, но, неизвестно почему, он передумал и, буркнув: «Проходите», – отступил в сторону, оставив узкую щель, в которую юркнула Анна.

Оказавшись внутри дома, девушка робко осмотрелась, отметив, что, несмотря на бьющую в глаза бедность этого крошечного жилища, повсюду царил образцовый порядок. Она топталась у порога комнаты – единственной здесь, не решаясь пройти дальше. Дикон не предложил сесть, протопал к креслу и плюхнулся напротив, сверля девушки недобрым взглядом. И тут она отчетливо поняла, что поспешила воспользоваться его приглашением.

– А где же Керри? – спросила она робко и увидела, как лицо Дикона перекосилось от недовольства.

– Как видите, ее нет, – сказал он, сжимая кулаки, каждый из которых был размером с голову Ани. – Так вам нужна моя дочь? Сожалею…

«А уж я-то как сожалею!» – тоскливо подумала Анна, понимая, что здорово рискует, оказавшись один на один с этим непредсказуемым типом. Шуршание дождя по крыше и протяжные стоны ветра только усиливали жутковатое ощущение. Ане казалось, будто множество таинственных созданий просачиваются внутрь между стропилами прямо в дом.

– Может быть, я зайду в другой раз? – малодушно пискнула Анна, чувствуя, что не сможет в такой ситуации выдавить из себя ни единого слова, а уж о том, чтобы связно изложить свой вопрос, смешно было и мечтать – страх парализовал ее.

Дикон в ответ на ее слова оскалился, обнажив огромные желтые зубы, которые не украсили бы и лошадь.

– Отчего же? Мы можем подождать Керри вместе.

– Думаете, стоит? – с сомнением спросила Анна.

– Стоит, стоит, к тому же нам есть о чем поговорить. Вы ведь не послушались меня и продолжаете совать нос во все щели, не так ли?

– Я ничего никуда не сую. В вашем городе творится черт знает что, и все вы, догадываясь об этом, ничего не хотите знать. А я хочу. Потому, что это касается меня и моих друзей! – неожиданно разозлилась девушка.

– И вы думаете, что справитесь? – Такой вариант явно позабавил Дикона, в его голосе слышалась издевка. Анна не обиделась на хамство, потому что великан был не так уж далек от истины. Она собралась ему ответить что-нибудь в свое оправдание, но вместо своего голоса услышала дикий, какой-то нечеловеческий крик, который донесся снаружи.

Дикон вскочил на ноги и побелевшими губами прошептал:

– Боже мой, это Керри!

– Так что же вы стоите, идемте скорее! – закричала Анна, когда крик повторился снова, еще более страшный и безумный. Невозможно было представить, какие муки должен был испытывать человек, чтобы так кричать, не говоря уже о хрупкой девочке.

Видя, что Дикон застыл столбом посреди комнаты, дико вращая глазами, Анна подскочила к нему, без особых церемоний вцепилась руками в рукав его домашней куртки и изо всех сил потянула за собой. С тем же успехом она могла бы попытаться сдвинуть с места гору, но, к счастью, гигант опомнился и двинулся за ней сам. До Анны доносилось его невнятное бормотание, но у нее не было времени прислушиваться. Она первой выскочила на улицу и помчалась к зданию музея, откуда без перерыва несся этот жуткий вой.

Глава 24

Гроза бушевала вовсю. Анна и Дикон бежали сквозь сплошную стену воды по внутреннему двору. Ледяные струи отскакивали от булыжников, которыми был вымощен двор, и хлестали девушку по щиколоткам. Вспыхнула молния, и почти одновременно ее оглушил мощный раскат грома. В эту секунду Аня успела увидеть спешащую прочь от здания маленькую, словно детскую фигурку в плаще с капюшоном.

– Керри! – крикнула она, решив, что видит испуганную чем-то девочку. Но та даже не обернулась на крик, скрывшись среди деревьев. Снова наступила темнота, еще более непроницаемая после ослепительной вспышки электрического разряда. Анна помедлила, не зная, как поступить, но ее подстегнул новый вопль, донесшийся из стен музея, и она побежала вперед.

Анна первая взбежала по ступенькам и принялась дергать дверь. Та не поддавалась.

– Здесь замок! – перекрикивая шум дождя, сообщил подоспевший Патнэм.

– Но как же она попала внутрь?

– Не знаю. Наверное, спряталась перед самым закрытием.

– Что же делать?

– У меня есть ключ, – успокоил ее Дикон, быстро отпирая висячий замок внушительных размеров.

Крики прекратились, как только они перешагнули порог и очутились в темном и мрачном холле. Анна растерянно озиралась, пытаясь определить, откуда еще недавно доносились крики. Она чутко прислушивалась, но теперь, как назло, – ни единого звука, и это пугало еще сильнее.

Вспыхнул свет. Но он не ослепил, настолько был слабым и зыбким.

– Здесь специально такое освещение? – негромко спросила она Дикона, заметив его возле выключателя, в противоположном конце холла.

– Нет. Просто оно очень старое.

Анна кивнула, словно вопрос о мощности лампочек интересовал ее сейчас больше всего. Вместе они направились в сторону начала экспозиции, внимательно глядя по сторонам. Сейчас, когда за окнами стояла непроглядная темень, а по стеклу лупил проливной дождь, застывшие восковые фигуры выглядели невероятно зловеще: казалось, будто они шевелились, протягивая к ним руки, неожиданно выступая из темноты.

Керри была там, среди этих мертво-живых экспонатов, похожая на них, но еще более пугающая. Анна не сразу заметила ее, хотя все время ожидала увидеть. Она поняла, почему девочка больше не кричала: мертвые отличаются особенной молчаливостью, а девочка была мертва. В первую минуту Анна не поняла этого и подумала, что девочка просто притаилась в громоздком черном кресле, тускло мерцающем в полумраке. Она открыла было рот, чтобы окликнуть ее, не напугав, но так и не издала ни звука, встретившись со стеклянным взглядом безобразно выпученных глаз на искаженном гримасой ужаса лице девочки.

– Вы нашли ее? – услышала Анна голос Дикона. Они разделились еще в предыдущей галерее, чтобы таким образом ускорить поиски, но сейчас, словно почувствовав что-то, Патнэм спешил к ней навстречу. Не осознавая до конца, что делает, Анна заслонила собой скрюченную фигурку, чтобы отец не сразу разглядел то, что произошло с его дочерью.

– Дикон, постойте! – попыталась она удержать его на расстоянии.

– Где она? – хрипло спросил он, отстраняя Анну со своего пути, как пушинку. – О господи! Что это?!

– Не знаю. Не понимаю, как это могло случиться.

Труп девочки представлял ужасное зрелище. Дело даже не в том, что она была совершенно голая – маленькая хрупкая фигурка на холодном черном мраморе. Неведомая сила раздробила ей все кости до единой. Неосторожно взяв ее за руку, чтобы проверить на всякий случай пульс, Анна отшатнулась, почувствовав, что рука запросто гнется во всех направлениях, будто сшитая из тряпок. Кости, если они были, превратились в труху, прямо на глазах на коже стремительно выступали темные пятна.

Завороженная этим страшным зрелищем, Анна не сразу услышала звук, похожий на тоскливое глухое ворчание. Опустив голову, она увидела Дикона, который плакал, обхватив руками ноги своей мертвой дочери. Он даже плакал по-звериному, тихонько раскачиваясь и подвывая.

– Дикон! – позвала Анна. – Дикон, пожалуйста!

Она прикоснулась к его вздрагивающим плечам, испытывая острую жалость, но он не замечал ее, поглощенный своим горем. Анна вдруг отчетливо поняла, что не было на свете человека, который бы любил Керри сильнее, чем ее собственный отец. То, что он обращался с ней так жестоко, имело, судя по всему, веские основания, и Анна чувствовала, что должна узнать правду. Но как? В данную минуту Дикон был совершенно невменяем, а ей так нужна была его помощь.

Анна задумалась, наблюдая за раскачивающейся фигурой гиганта, и приняла решение: она подошла к нему сзади. Чтобы приложить руки к его голове, ей не пришлось даже становиться на колени: скорчившийся в три погибели мужчина оказался практически одного роста со стоящей Анной. С жалостью глядя на его взъерошенный затылок, Анна легко коснулась висков человека и принялась шептать что-то, быстро шевеля губами.

Это было испытанное заклинание, снимающее тоску с отчаявшегося человека, которое погружало страдальца в некое подобие анабиоза. При этом человек сохранял способность ясно мыслить, но горе, разрывающее его сердце, немного отступало, как бы прикрытое прозрачным, но прочным занавесом. Заклинание «на слезы»… Анна редко пользовалась им, так как не была уверена, что вправе избавлять человека от горя против его воли, но иногда без этого было не обойтись. Сейчас был именно такой случай.

Назад Дальше