Никаких дел с драконом - Роберт Черрит 22 стр.


— Нейроадаптер.

Эстайос недовольно повернулся к оркини. Та следила за разговором и ответила быстро:

— Последовательный с просмотрами.

— И вы не будете обыскивать меня на предмет оружия? — недоверчиво спросил Сэм, на что получил ответ:

— В этом нет необходимости, — на лице Эстайоса можно было заметить лишь намек презрения. — Вас уже обыскали. Идите за мной.

Эльф-охранник вывел их из сторожки через другую дверь и вывел на частную территорию. У входа обнаружилась пара небольших электрокаров. Эстайос выбрал ближайший и уселся на водительское сидение. Как только Додгер и Сэм разместились на других, эльф тронул машину с места. Когда электрокар свернул на дорожку, ведущую к особняку, из-под колес вылетел гравий.

Чем ближе к дому подъезжали, тем больше особняк напоминал замок. Каменные стены, фасад украшали застывшие изваяния горгулий, словно защищали замок от непрошенных гостей. Этот дом словно вышел из какой-то сказки и был уместен лишь здесь, в Тир Таирнгир.

Эстайос остановил кар у лестницы, молча вылез из электрокара и направился к парадному входу. Он ничего не говорил, так что гости просто следовали за ним. Вслед за эльфом гости вошли внутрь дома и оказались в богатом холле. Задерживаться здесь не стали, прошли несколько коридоров, на стенах которых висели дорогие картины, а на постаментах стояли старинные вазы. В конце концов, Эстайос довел гостей до двустворчатой двери, за которой оказалась библиотека. У противоположной стены обнаружился камин, украшенный декоративными панелями, имитирующими резьбу по дереву. Одну стену занимали книжные полки, противоположная им стена целиком состояла из разнокалиберных оконных рам, установленных без всякой системы. За окнами рос буйный кустарник, что говорило о том, что Эстайос провел гостей в дальнюю часть дома.

— Ждите здесь, — буркнул Эстайос и вышел из библиотеки, воспользовавшись дверью, хитро спрятанной среди оконных рам.

Как только он вышел, Сэм подошел к окнам. Его заинтересовало, насколько далеко простираются частные владения знакомого Додгера. Увиде посреди подстриженного газона дракона, все мысли о громадности владений тут же исчезли без следа. Огромный дракон западного типа сидел на задних лапах, опираясь на хвост. Передние лапы прижаты к груди, крылья сложены вдоль тела. Большую голову украшал рог высотой больше, чем любого из стоящих рядом людей. Чешуя, покрывавшая тело, светилась золотом в солнечном свете.

Несколько металюдей окружили его, образовав три группы. В одной между эльфов затесалась пара дварфов. Неподалеку от них стоял большой, волосатый гуманоид. Между ним и первой группой расположился небольшой, одноместный самолет с вертикальным взлетом и посадкой. Почти игрушечный. Большую часть борта занимало изображение головы дракона.

Третью группу составляли только эльфы. Они расположились полукругом, двое из них чуть впереди. Рыжеволосый эльф стоял спокойно, светловолосый что-то рассказывал дракону. Тот слушал внимательно и невозмутимо.

Эстайос подошел к рыжеволосому, и что-то прошептал ему на ухо. Эльф бросил быстрый взгляд на дом, кивнул и что-то сказал в ответ, после чего Эстайос отошел от них к кускам, где и застыл в ожидании.

«Это и есть хозяин", — догадался Сэм. Таинственный профессор Лэверти. Выше Додгера, но ниже Эстайоса. С такого расстояния Сэм различил бледное лицо, а вот цвет глаз уже был неразличим. Из-за спокойного поведения профессора, Вернер догадался, что они были проницательными и невозмутимыми. Неважно, какой у них цвет, от них будет сложно что-либо скрыть. Хотелось верить, что Додгер был прав, приведя Сэма сюда.

Вернер продолжил разглядывать участников разговора и вдруг увидел знакомое лицо. От неожиданности Сэм на секунду застыл. Сейчас он снова оказался в лесу. Снова в одиночестве бежал, преследуемый эльфами, а впереди была только безнадега и отчаяние. В горле пересохло.

— Мы не можем пойти туда, — прохрипел Сэм.

— Какие-то проблемы? — встрепенулся Додгер. — Боишься дракона?

— Нет, не его. Вон того, рыжего эльфа. Это он пытался сжечь меня там, в лесу. А рядом с ним, который маленький и черноволосый — следопыт.

— Да ладно? — Додгер подошел к окнам, остановился рядом с Сэмом и внимательно рассмотрел эльфов. — Чушь. Рыжий — Рори Доналли, а рядом с ним Брен Глендовер. Это бойцы Эхрана. Если они здесь, значит их команда где-то поблизости. Но ты прав, нам туда не нужно.

— Разве мою группу уничтожил не пограничный патруль? — воскликнул Сэм.

— Эти ребята часто бывают на границе. Когда считают, что могут найти там что-нибудь полезное для себя и своего хозяина.

— Эхрана, то есть?

— Ага, — кивнул Додгер, не отрывая взгляда от дракона и эльфов.

— Эхран? Тот самый Эхран? Писатель?

— Ты знаешь другого? — Додгер даже не повернул головы.

— Я читал его книгу «Влияние человечества». Бред без всякого смысла.

Додгер усмехнулся и, наконец, отвернулся от окна:

— Это тот самый Эхран. Белый и пушистый эльф, как он сам себя любит представлять.

— В этом нет смысла. Он же беллетрист! Что он здесь делает?

— Очень часто его голос становится весомым в делах Тира.

Сэм с удивлением посмотрел на Додгера, и тому пришлось объяснять:

— Порой ты ведешь себя как маленький, — эльф покачал головой. — Это тебя не красит. Я понимаю, что не все дела, которыми занимается Эхран, общеизвестны, но... Примени логику, сэр Твист. Что ты видишь? Ты уже должен понять, что он, как и профессор Лэверти — член правящего совета Тир Таирнгир.

Как обухом по голове. Сэм в эту сторону даже и не подумал бы. Единственное, о чем он догадывался, видя такой дом и территорию, к нему прилегающую, что у профессора Лэверти большое влияние в этой стране. Но член совета! Это неожиданно. И Додгер пришел в его дом, чтобы обговорить какое-то дело? Так просто? Почему Додгер думает, что Сэм представляет для профессора какой-то интерес? Вернера слегка качнуло, словно он стоял перед пропастью в шахту лифта. Он не запаниковал тогда. Ну, не так сильно. Тогда он смог устоять на месте и не упасть. Так же и сейчас.

Пока Сэм боролся с паникой, встреча во дворе подошла к концу. Дракон расправил крылья и взлетел. В кабину самолета забрался волосатый гуманоид и отправился вслед за ним. Обе группы эльфов, проводив дракона, направились к дому. От них отделились Лэверти и Эхран и направились к библиотеке, остальные ушли куда-то в сторону.

— Мы должны отсюда исчезнуть, — нервно обернулся Сэм. Додгер рассматривал резьбу у камина. Потом протянул руку и нажал на невидимую глазу кнопку. Тут же часть стены рядом с камином отъехала в сторону.

— Сюда.

— Это секретный ход? — с сомнением всмотрелся в темноту Сэм.

— Тайник. У любого богатого дома есть тайник.

— Но откуда ты знаешь о нем?

— Секрет, — усмехнулся Додгер и, увидев растерянный взгляд Вернера, добавил: — У всех хорошо воспитанных эльфов есть такие тайники. Давай залезай и сиди тихо.

Дверка в укрытие успела закрыться прежде, чем послышался звук открываемой двери и голоса эльфов, вошедших в комнату.

— ...думаю, этого будет достаточно. Его советники были достаточно запуганы, так что ваш спектакль произвел на него впечатление.

— Вы правы, Лэверти, но не до конца. Конечно, он был впечатлен. Вы же знаете, что драконы не могут показывать эмоции так, как это делаем мы. Это особенность строения их черепа. Но вот, что я скажу — я уже долгое время изучаю рептилий, и научился различать некоторые особенности драконов. Характерное положение головы, к примеру, может сказать, что в тот или иной момент чувствует дракон.

— Благодарю за урок, Эхран, — холодно сказал Лэверти. — У меня тоже есть кое-какой опыт общения с этим видом.

— Я всего лишь проявляю заботу и уважение к старшему, — засмеялся Эхран. — Я часто вспоминаю встречу с одним типом. Это было давно в каком-то переулке. Он много говорил, но некоторые его слова содержали мудрые мысли. Так вот, одна из них звучит примерно та: «Следи за тем, что происходит за твоей спиной, береги патроны и никогда не заключай сделку с драконом».

— Вы считаете это подходящим для нас?

— Скажем так: я думаю, это должно заставить нас подумать. Я был бы рад остаться и объяснить подробнее свою позицию, но, к сожалению, мне нужно идти. Неотложные дела. Спасибо, что устроили эту встречу.

— Это было просто.

— Вам надо научиться быть более тонким в отношениях, Лэверти.

— Я буду в этом тренироваться, Эхран. Вы говорили, что у вас есть какие-то неотложные дела?

— Да, действительно. Мне нужно заняться ими. До встречи.

Лэверти не ответил, наверное, молча кивнул. Сэм не услышал больше ни звука, только как захлопнулась дверь, оставляя профессора одного в комнате. Некоторое время стояла тишина, потом голос снаружи произнес:

— Можешь выходить, Додгер.

Додгер открыл дверь и выбрался наружу. Сэм, с осторожностью, последовал за ним.

— Добрый день, профессор. Эстайос сказал вам, что мы здесь?

— Добрый день, профессор. Эстайос сказал вам, что мы здесь?

— Он не упоминал имен.

— Тогда как вы догадались, что это был Додгер? — поинтересовался Вернер. — И что мы прячемся в этой потайной нише?

— Это было просто вычислить. Если бы вы вышли из комнаты, то, наверняка, столкнулись бы с людьми Эхрана. Это было бы шумно. Ну а, поскольку шума не было, я предположил, что вы спрятались здесь. Что же касается Додгера, Эстайос сказал мне про эльфа с нейроадаптером, который привел беглеца, считающегося в корпорации мертвым. Добавим то, что один из вас знал, где можно спрятаться, вот вам и имя. Но никакие дедуктивные способности не могут подсказать мне ваше имя.

— Твист.

— Сэмюэль Вернер, — одновременно с Сэмом ответил Додгер. Вернер удивленно посмотрел на напарника.

— Надеюсь, вы не собираетесь вернуть меня в Ренраку, профессор? — настороженно поинтересовался Сэм.

— Вовсе нет. Иначе бы я это уже сделал, сдав вас Эхрану. Да и другие гости, что заходят ко мне, увидев вас, не удержатся от такого соблазна. Так что, боюсь, надолго задержаться в моем доме у вас не получится. Поэтому, господа, приступим к делу.

Сэм посмотрел на Додгера. Тот кивнул, подбадривая Вернера. Сэм сейчас не особо доверял профессору, но доверял Додгеру, а тот доверял Лэверти. К черту! Что он теряет? Если бы профессор хотел сдать его или уничтожить — давно бы сделал это. В своем собственном доме, с кучей охраны это сделать легче, чем плюнуть.

Сэм начал рассказывать, стараясь не думать о том, что Лэверти может, все-таки, в любой момент передумать и сдать его врагам.

Глава 26

— Сконцентрируйся!

Голос Лэверти был настойчив. Пытаясь удержать в воображении изображение щита, о котором говорил профессор, Сэм устал. Уже несколько часов Лэверти его исследовал, тестировал, брал анализы для каких-то таинственных экспериментов.

— Старайся держать щит в воображении. Не упускай его.

Сэм пытался, но щит стал исчезать. Острая боль, словно ледяной шип, пронзила мозг. Сэм застонал, и боль тут же ушла, оставив Вернера мокрым от пота. Не имея больше никаких сил, пдопытный обмяк на стуле.

Когда Вернер открыл глаза, профессор задумчиво всматривался в него строго. Увидев, что Сэм очнулся, Лэверти тут же выпрямился, подхватил электронную записную книжку и что-то пометил в ней, после чего отлепил от головы Сэма электроды.

— Это был последний тест, — сказал профессор.

Додгер все это время сидел чуть в стороне. Сейчас же встал, подошел ближе.

— По правде говоря, это было долго. Мой друг не просил гражданства в Тире.

— Ты хотел знать, что с ним не так, — отозвался Лэверти. — Чтобы это определить, мне нужно поставить диагноз. Сейчас он у меня есть.

— И?.. — спросили одновременно Сэм и Додгер.

— Из всего того, что мне удалось узнать, можно заключить только одно, — Лэверти сел за небольшой столик. Пауза немного затянулась, и, когда Сэм уже хотел подтолкнуть профессора к продолжению, тот снова заговорил: — Вы, Сэмюэль Вернер — колдун.

Сэм растерянно заморгал.

— Это невозможно!

— Думаете? — Лэверти почесал верхнюю губу. — Ваша головная боль — главное доказательство, что вы не можете нормально находиться в киберпространстве. Это проявляется у всех, у кого есть способность к колдовству. Я бы сказал, проведи хоть кто-то подобное исследование год назад, вы бы уже стали вполне состоявшимся колдуном.

— Я думал, — все еще находясь в растерянности, сказал Сэм, — что головные боли — это нормально. Что они есть у всех.

Додгер отрицательно покачал головой.

— Пусть даже я ошибался, — продолжил Сэм. — Значит, должно быть что-то еще. Я не имею никаких отношений к колдовству. Должно быть, это какая-то проблема в нейроадаптере. Что-то не так с нервными связями.

— Сорияма не делает таких ошибок, — сказал Додгер. — Твой аватар хромает, а это уже психологическая проблема, но не программная.

— Давайте на время забудем о киберпространстве, — хлопнул по коленям Лэверти и повернулся к Сэму. — Когда вы подверглись нападению людей Эхрана, по вашим же словам, Рори Доннали достал вас огненным шаром. Но это не причинило вам никакого вреда. Вы можете объяснить это?

— Он промахнулся, — Сэм задумчиво почесал голову.

— Доналли не работал бы на Эхрана, если бы плохо выполнял свою работу, — усмехнулся Лэверти. — Уверяю, он колдун высочайшего класса. Нет, Сэм, если огненный шар Доналли и не причинил вам вреда, то не от его непрофессионализма, а от того, что вы на бессознательном уровне, открыли канал, концентрирующий ману и рассеяли энергию, посланную в вас Доналли. Вы разрушили ее на составляющие и рассеяли в пространстве.

— Подсознательно или нет, я не мог сделать этого.

— Но сделали. И это еще не все, на что вы способны. Весьма интересным был последний тест, когда Эстайос кидал в вас огненные шары. В это время вы концентрировались, чтобы удержать в воображении щит. Я понимаю, эксперимент опасен, и мы бы сейчас не разговаривали, не умей вы управлять колдовской энергией.

— Вы могли убить его! — воскликнул Додгер и между ним и профессором тут же появился Эстайос.

— Профессор знал, что делал, «теневик», — осклабился он.

— Другие тесты мало бы что дали для диагноза, Додгер, — сказал Лэверти. — Я в курсе, что это было опасно, но к тому моменту у меня уже были основания, что Сэм справится со всем.

Сэм видел, что проделанное исследование на живом человеке доставило Лэверти удовольствие, но самому Сэму это не нравилось ни на грамм. Правда, в момент эксперимента, Вернер не мог поделиться своими мыслями. Все, что он получил — головную боль, к которой давно привык.

— Даже если я сделал так, — сказал Сэм, — это не делает меня колдуном. Я читал о людях, которые могли защитить себя в подобных ситуациях, не будучи колдунами. Их называют «негамагами».

— Негамаги не работают с астральной энергией.

— Я тоже.

— Вы — работаете. Как вы объясните тот случай, когда наблюдали за людьми Эхрана и они вас не заметили?

— Я прятался, — настойчиво сказал Сэм.

— Не с вашими способностями, — засмеялся Лэверти. — И не против этих ребят. Вы же сами рассказывали, что Гриан смотрел прямо на вас и не замечал.

— Так и было.

— А вы знаете, что эльфы в темноте хорошо видят? Как днем. Он увидел бы вас, уверяю.

— Не обязательно, — настойчивости в голосе Сэма поубавилось. Вернер считал себя практичным, рациональным человеком. Он перенял от отца глубокое недоверие ко всему, что связано с колдовством. И сейчас он просто не воспринимал то, что ему говорили и в чем пытались убедить. Этот разговор был нереальным.

— Позвольте спросить, Сэм, почему вы боитесь колдовства? — поинтересовался Лэверти.

— Я его не боюсь, — Сэм встал с кресла и стал мерить комнату шагами. — Я с детства был убежден, что колдовство нелогично. Оно не имеет смысла. Или что это просто уловки для легковерных людей. В любом случае, это не часть моего мира.

— Шар, выпущенный Доналли, поджег вашу одежду и кусты вокруг, подпалил деревья, — вздохнул Лэверти. — Ткань и древесина — вполне реальные вещи. Они горели. По настоящему горели. Если это не часть вашего мира, я просто не знаю, что сказать.

Сэм остановился и уставился на потолок. Отрицать колдовские способности было уже неразумно, но Вернер все равно отказывался верить в это безумство.

— Я не отрицаю, что что-то происходит, когда колдун выполняет пасы или что-то там еще делает, — сказал он. — Да, его огненный шар что-то сжег, мне ли это отрицать? Я чувствовал дым. Но не нужно доказывать, что все это достигается с помощью странных слов и загадочных пассов руками. Это можно сделать и с помощью чего-то другого. Может, у него было оружие, испускающее электромагнитные волны.

— Сначала негамаги, — недовольно покачал головой Лэверти, — теперь ЭМВ. Вы слишком много читали Питера Айзека.

— Это было давно. Отец говорил, что если в колдовстве и есть что-то научное, то Питер Айзек был на верном пути, чтобы объяснить его. Его «Реальное колдовство» была доступна в общественной сети, так что я ознакомился с этой книгой. Он не особо настаивал, чтоб его труд был принят общественностью за научную истину, но, как по мне, это самое логичное объяснение происходящему. За неимением лучшего.

— Ну а как на счет работ Вайт Игла и Кано из Калифорнийского технологического института? Или Амброзиуса Брэннена из Массачусеского технологического института? Их работы вы читали?

— Нет.

Некоторое время профессор пристально и молча смотрел на Вернера.

— Вам лучше не спешить с суждениями, — сказал он, наконец. — Особенно если вы в этом не разбираетесь. Колдовство вполне реально, Сэм. Это намного больше, чем подсознательные манипуляции энергиями и, в то же время, нечто меньшее. Эти манипуляции — одновременно и искусство, и наука. Колдовство — часть реального мира. Вы наверняка знаете, как и любой другой человек, что Пробуждение вызвало в мир множество таких существ, существование которых наукой ранее отрицалось. Эльфы, орки, тролли.

Назад Дальше