Мортимер Линдквист, эктомант, стоял над поверженным психопатом в осторожном наклоне, его глаза не фокусировались ни на чём, когда он покрутил головой вправо и влево, осматривая комнату.
Потом он вздохнул и выдохнул. Стальная верхушка оружия с глухим ударом упала на пол. Фигуры начали покидать Морта, призрачные стражи освобождались от него, большинство из них исчезало из виду. Через несколько секунд единственными оставшимися тенями были я, и устало выглядевший сэр Стюарт.
Морт тяжело опустился на пол, его голова склонилась, грудь судорожно вздымалась и опадала. Вены на лысой башке надулись.
— Блин-тарарам, — выдохнул я.
Он посмотрел на меня с утомленным выражением лица, и устало пожал плечами.
— Не имею пистолета, — сказал он с одышкой. — Никогда не чувствовал, что нуждаюсь в нём.
— Прошло время с тех пор, как ты в последний раз делал это, Мортимер, — сказал сэр Стюарт с того места у стены, где он сидел, его тело опиралось на противопризрачную покраску. — Думал, ты уже и забыл, как.
Морт слабо улыбнулся раненому призраку.
— Я тоже так думал.
Я нахмурился и покачал головой.
— Это было... Это было вселение, вот только что? Когда призраки завладели тобой?
Сэр Стюарт фыркнул.
— Нет, приятель. Всё наоборот.
— Доверяй мне хоть немного, Дрезден, — сказал Морт. Его тон стал мрачным. — Я эктомант. Иногда мне нужно перенять то, что духи знают или умеют делать. Но это я контролирую духов, а не они меня.
— Как ты справился с пистолетом? — спросил Стюарт, в его голосе начали проявляться нотки профессионализма.
— Я... — Морт покачал головой и посмотрел на меня.
— Магия, — сказал я спокойно. Моя голова всё ещё немного гудела, но я уже мог составлять цельные предложения. — Я... как бы столкнулся с ним и поставил щит.
Сэр Стюарт поднял брови и сказал:
— Ха.
— Мне потребовались твои навыки на минуту, — сказал Морт немного натянуто. — Цени это.
— Пустяк, — сказал я. — Просто дай мне несколько часов твоего времени. И мы будем в расчёте.
Морт смотрел на меня несколько секунд. Потом сказал:
— Ты здесь только двадцать минут, Дрезден, и меня чуть не застрелили. Господи, ты ещё не понял? — Он наклонился вперёд. — Я не крестоносец. Я не шериф Чикаго. И я не проклятый одержимый Дон Кихот.
Он покачал головой.
— Я трус. И мне очень удобно быть им. Это сослужило мне хорошую службу.
— Я только что сохранил тебе жизнь, приятель, — сказал я.
Он вздохнул.
— Да. Но... как я уже сказал, я трус. Я не могу помочь тебе. Найди кого-то другого, кто будет твоим Пансой.
Я присел на минуту, чувствуя себя очень и очень усталым.
Когда я поднял взгляд, сэр Стюарт пристально смотрел на меня. Затем он прочистил горло и неуверенно сказал:
— Я вовсе не собираюсь вспоминать прошлое, но я не могу не отметить, что ваша жизнь стала лучше с тех пор, как Дрезден впервые пришёл к вам.
Лысая голова Морта начала краснеть.
— Что?
Сэр Стюарт развёл руками, выражение его лица смягчилось.
— Я просто хочу сказать, что ты прибавил в силе и характере за это время. Когда ты впервые встретил Дрездена, ты обманывал людей, сдирая с них деньги за фальшивые сеансы, и ты потерял способность контактировать с любым духом, кроме меня.
Морт сердито воззрился на сэра Стюарта.
— Эй, дедуля, когда я захочу услышать твое мнение, я дам тебе знать.
Улыбка Сэра Стюарта стала шире.
— Ну конечно.
— Я помогаю призракам обрести покой, — сказал Морт. — Я не делаю вещи, из-за которых меня может разнести на куски. Я всего лишь говорящий с призраками, и это всё.
— Послушай, Морт, — сказал я. — Если посмотреть технически, я на самом деле не совсем призрак, по сути...
Он закатил глаза.
— О Боже. Вот бы я получал пять центов за каждого призрака, который приходит ко мне, чтобы объяснить, что на самом деле он вовсе не призрак. Что его случай особенный...
— Ну, да, — сказал я. — Но...
Он снова закатил глаза.
— Если ты не просто призрак, как тогда я могу контактировать с тобой? Каким образом я могу принуждать тебя, а?
Это меня поразило. Мой желудок мог быть невещественным, но всё равно он беспокойно скрутился.
Призраки не могут быть людьми, которых они напоминают, как след, оставленный в земле, не может быть тем, кто создал его. Они имеют сходные черты лица, но, в конечном счёте, призрак всего лишь остаток, напоминание, имитация человека, который умер. Они могут иметь похожие характер, эмоции, воспоминания, но они не те же самые существа. Когда человек умирает и оставляет призрак после себя, словно какая-то часть его умирающей жизненной энергии выплёскивается, создавая новое существо — хотя оно повторяет точное ментальное и зачастую физическое изображение создателя.
Конечно, это также означало, что они были подвержены многим из пороков смертных. Одержимость. Ненависть. Безумие. Если то, что Морт говорил про призраков, взаимодействующих с материальным миром, правда, то когда бедный дух попадается, или просто сходит с ума, вы получаете свои по-настоящему хорошие истории о призраках. Но главным образом, большинство призраков попросту нематериальны и, что слегка грустно, никогда в действительности не могут себя проявить.
Но я не мог быть одной из этих заблуждающихся теней.
Или мог?
Я бросил взгляд на сэра Стюарта.
Он пожал плечами.
— Большинство теней не желают признавать, что они вообще-то не являются теми сущностями, чьими воспоминаниями они владеют, — сказал он вежливо. — И это учитывая то, что они вообще могут принять тот факт, что они призраки. Заблуждающиеся тени по порядку величин встречаются чаще, чем те, которые себя не обманывают.
— Так ты говоришь... — я запустил руки в волосы. — Ты говоришь, что я только думаю, что помню туннель-полный-света и возвращение-назад-с-миссией? И что я отрицаю, что я призрак?
Призрак морпеха махнул рукой в противоречивом жесте, и его британский акцент отчётливо произносил гласные и чеканил согласные, когда он ответил:
— Я просто говорю, что это очень веро... Миссия? Какая миссия? О чём ты говоришь?
Я следил за ним мгновение, в то время как он тупо смотрел на меня. Потом сказал:
— Мне кажется, что ты никогда не смотрел «Звёздные войны».
Сэр Стюарт пожал плечами.
— Я считаю, что фильмы чрезвычайно преувеличены и навязчивы и оставляют зрителям слишком мало для додумывания.
— Я тоже так думаю, — вздохнул я. — Ты был примерно в двух словах от того, чтобы зваться Трипио.
Он моргнул.
— Что?
— Боже, — сказал я. — Теперь мы переходим к пародии Монти Пайтона.
Я повернулся к Морти.
— Морт, Джек Мёрфи встретил меня на той стороне, и послал обратно выяснить, кто меня убил. Там было много разговоров, но они главным образом сводились к: «Мы ни черта тебе не скажем, так что просто выполняй».
Морт посмотрел на меня мгновение настороженно, с трудом различая мою иллюзорную форму. Затем он сказал:
— Ты уверен, что говоришь правду.
— Нет, — раздражённо сказал я. — Я говорю правду.
— Я уверен, что ты так думаешь, — сказал Морт.
Я почувствовал, что начинаю злиться.
— Если бы я не проходил через тебя, я бы врезал тебе сейчас по носу.
Морт ощетинился, его челюсти сжались.
— Да неужели? Рискни, Каланча. Я надеру твою бестелесную задницу.
Сэр Стюарт многозначительно кашлянул. На его лице отражалось долготерпение.
— Мортимер, Дрезден бился вместе с нами, чтобы защитить этот дом — и бросился сюда, чтобы спасти твою жизнь.
Тут до меня дошло, и я уставился на сэра Стюарта.
— Ты мог сам отправиться в дом, — сказал я. — Ты мог сам спасти Мортимера. Но ты захотел посмотреть, что я буду делать, когда окажусь в трудной ситуации. Это был тест.
Сэр Стюарт улыбнулся.
— Отчасти, да. Я не мог позволить тебе причинить вред Мортимеру, конечно, и я был рядом, чтобы помочь ему, как только он позовёт. Но и не повредило узнать о тебе немного больше. — Он повернулся к Морту. — Мне понравился этот парень. И его послал Джек Мёрфи.
Я и Мортимер посмотрели на сэра Стюарта, а затем оба медленно разошлись.
— Главный детектив «Чёрных кошек» в прошлом, — продолжил Стюарт. — Убил себя за собственным рабочим столом. Иногда новые тени, появляясь, утверждали, что они сталкивались с ним, и что он возвращал их после этого назад. И ты знаешь, что он не введенный в заблуждение дурак.
Морт не ответил на взгляд сэра Стюарта. Он проворчал, выражая несогласие:
— Возможно, тень Джека Мёрфи попросту заблуждается сильнее остальных, и имеет талант к задуриванию других новых теней.
— Блин-тарарам, Морти, — сказал я. — Дальше ты мне скажешь, что я даже не встречался с его тенью. Что я заблуждаюсь в заблуждении, что заморочил его в том, что он надурил меня, что я всё это делал.
Морт не ответил на взгляд сэра Стюарта. Он проворчал, выражая несогласие:
— Возможно, тень Джека Мёрфи попросту заблуждается сильнее остальных, и имеет талант к задуриванию других новых теней.
— Блин-тарарам, Морти, — сказал я. — Дальше ты мне скажешь, что я даже не встречался с его тенью. Что я заблуждаюсь в заблуждении, что заморочил его в том, что он надурил меня, что я всё это делал.
Сэр Стюарт фыркнул.
— Справедливое замечание.
— Это не имеет значения, — сказал Морт. — Нет никакого способа выяснить это.
— Не совсем так, — преребил сэр Стюарт. — Призови его. Это не должно составить труда — если он всего лишь ещё один введенный в заблуждение дух.
Морт не смотрел вверх. Но он сказал, очень тихо:
— Я не буду этого делать для Джека. — Он поднял глаза, и, казалось, некоторая часть его самообладания вернулась. — Но даже если капитан Мёрфи является подлинным, это не значит, что тень Дрездена законна. Или в здравом уме.
— Рассмотри возможность, — сказал сэр Стюарт. — В этом есть что-то необычное.
Морт навострил свои метафорические уши.
— Необычное?
— Энергия. Жизненная сила. — Сэр Стюарт пожал плечами. — Это может ничего не значить. Но даже если так…
Морт вздохнул и бросил взгляд на тень.
— Ты ведь не успокоишься, верно?
— У меня нет планов на ближайшие пятьдесят-шестьдесят лет, — любезно сказал сэр Стюарт. — Это даст мне занятие. Каждые полчаса или около того.
Морт потер переносицу и закрыл глаза.
— О, Боже.
Сэр Стюарт усмехнулся.
— Есть ещё один вопрос, который нужно рассмотреть.
— Да?
— Атака сегодня вечером была серьёзной. Мы потеряли многих наших защитников. И существо, стоящее за этим, раскрыло себя. — Он указал на свой всё ещё полупрозрачный живот. — Я не могу сдерживать их вечно, Мортимер. И вовлечение смертного говорит о двух вещах.
Я кивнул.
— Первая. Серый Призрак сумасшедший достаточно, чтобы проявляться в материальном мире.
— Вторая, — сказал сэр Стюарт. — Существу нужен ты. Лично.
Морт сглотнул.
Я поднялся и повернулся, чтобы посмотреть на всё ещё лежащего без сознания взломщика. Он испустил тихий стон.
— Подходящее время, чтобы заводить друзей, — сказал Стюарт, его лицо было серьёзным. — Дрезден — единственная причина, почему ты ещё жив. И у него есть союзники в этом городе — люди, которые могли бы тебе помочь, если бы имели причины на это.
— Ты в порядке, — неуверенно ответил Морт. -— Ты переживал худшее.
Сэр Стюарт вздохнул.
— Возможно. Но враг не собирается давать мне время, чтобы восстановиться, прежде чем атакует снова. Тебе нужна помощь Дрездена. Он же просит твоей. — Выражение его лица стало жёстче. — И я тоже.
Взломщик снова застонал и пошевелился.
Лоб Морта неожиданно покрылся испариной. Он посмотрел на лежащего человека, после чего немного торопливо встал на ноги. Он наклонил голову. Затем повернулся ко мне и сказал:
— Ладно, Дрезден. Я помогу, взамен же, я надеюсь, твои союзники присмотрят за мной.
— Договорились, — сказал я и посмотрел на сэра Стюарта. — Спасибо.
— Один час, — заявил Морт. — У вас есть один час.
— Ладно, — сказал я.
— Ладно, — повторил Морт, главным образом говоря с самим собой. — Я думаю, это не выглядит, будто я пытаюсь объединиться с Советом или вроде того. Это просто один час. Один маленький час. Что может случиться за один час?
И насколько я знаю, Морт говорил правду, когда сказал, что он не герой.
Герои лучше знают, как управляться с вселенной вроде этой.
Глава седьмая
Морт ездил на одном из тех небольших гибридных автомобилей, которые, когда не заправлены бензином, работают на чистом энтузиазме. Он был сделан из плотной бумаги и клейкой ленты и оснащён компьютерной системой, которая выглядела, как способная управлять NYSE и NORAD,[8] и в запасе останется достаточно, чтобы поиграть в крестики-нолики. Или, возможно, в глобальную термоядерную войну.
— Иногда хорошо быть мёртвым, — пробормотал я, садясь в машину через пассажирскую дверь, словно она была открыта. — Если бы я ещё дышал, здесь я бы чувствовал, что держу жизнь в своих руках. Эта штука как яйцо. И не замечательное, безопасное, крутое, а очень хрупкое яйцо.
— Это говорит парень, который водил раздолбанную машину больше десяти лет, — Морти вернул мне подколку.
— Господа, — сказал Стюарт, осторожно усаживаясь на крошечное заднее сиденье. — У вас есть причины для взаимной неприязни, или вы просто получаете детское удовольствие от невыносимой грубости?
Теперь, когда бой остался позади, манеры сэра Стюарта вернулись к более формальным. Я сделал себе мысленную пометку об этом факте. Колониальный морской пехотинец начинал не как член надлежащего общества, откуда бы он ни был. Довольно степенные, формальные, архаичные фразировки и обороты речи были тем, что он приобрёл в результате привыкания — и они, очевидно, покинули его под давлением битвы.
— Окей, Дрезден, — сказал Морт. — Куда едем?
Он открыл дверь гаража и вгляделся сквозь снег. Тот пошёл ещё гуще, чем в начале ночи. В Чикаго неплохо с чисткой улиц в зимнюю погоду, но это ведь был долбаный май.
Судя по глубоким грудам старого снега, который лежал там, по-видимому, уже несколько недель, я сделал вывод, что город всё больше осаждала несвойственная этому сезону погода. Улицы покрывало несколько дюймов снежной крупы. Никаких снегоочистителей мимо Мортова дома за последние часы не проезжало. Если мы попадём на ледяную полосу, этот тяжёлый, скрипучий маленький гибрид понесётся, как щенок по кафельному полу.
Задумавшись, я представил себе мысленную карту города. Мне было немного не по себе заставлять Морта выходить в подобную погоду, учитывая, что он не был мёртв и всё такое. Я буду чувствовать себя полным дерьмом, если с ним что-нибудь случится, и нехорошо будет просить его о большем, если только это не окажется совершенно необходимо. Кроме того, ухудшение погоды и всего час времени заметно снижали мои шансы на успех.
— К Мёрфи, — тихо сказал я. И дал ему адрес.
Морт хмыкнул.
— К экс-копу?
Я кивнул. Мёрфи слишком часто подставляла себя, пытаясь мне помочь. Она знала что делает, это был её выбор, но я всё равно чувствовал свою вину. Моя смерть этого не изменила.
— Она обаятельная и жёсткая леди, и она лучше многих в этом городе может присмотреть за тобой.
Морт снова хмыкнул и, выехав из снега, тронулся медленно и аккуратно. Он старался выглядеть как можно более спокойным.
— Морт! Ты ничего не хочешь мне сказать?
— Едем отсюда, — ответил он.
Я издал грубый звук, затем через плечо посмотрел на сэра Стюарта.
— Ну?
Сэр Стюарт засунул руку в карман пальто и вытащил что-то, напоминающее курительную трубку. Он набил её чем-то из кисета, чиркнул старой деревянной спичкой и затянулся. Дым поднимался наверх, пока не коснулся потолка машины, где он превратился в тонкий слой мерцающей эктоплазмы — остаток призрачной энергии, когда она становится материальной.
— Если слушать его, — наконец, сказал он, указывая на Морта, — в последние несколько месяцев мир катится к чёрту. Но лично я не вижу никакой разницы. Всё перевернулось с ног на голову ещё в то время, когда появились компьютеры.
Я фыркнул.
— И что поменялось?
— Говорят, что ты убил всю Красную Коллегию вампиров, — сказал сэр Стюарт. — Насколько это верно?
— Они похитили мою дочь, — сказал я. Я попытался говорить нейтральным тоном, но вышло слишком резко и грубо. Я даже не знал о существовании Мэгги, пока Сьюзен Родригес не появилась из ниоткуда после нескольких лет, проведённых за границей, и не попросила меня о помощи в спасении нашей дочери. Я намеревался вернуть её любой ценой.
Я вздрогнул. Я... совершил нечто, чтобы спасти ребёнка из чудовищных рук Красной коллегии. Поступки, которыми я не горжусь. Поступки, которые мне не представлялось возможным совершить даже во сне.
Я до сих пор помнил горячие всплески красного под моими пальцами от перерезанного горла. И мне пришлось в напряжении склонить на мгновение голову, чтобы уберечь свою память от всех этих мыслей, бушующих во мне во всем своем отвратительном великолепии. Мэгги. Чичен-Ица. Красный Король. Сьюзен.
Кровь Сьюзен... повсюду.
Я заставил себя говорить с сэром Стюартом.
— Я не знаю, что ты слышал. Но я пришёл и забрал мою девочку назад, и отдал её в хорошие руки. Её мать и множество вампиров умерли, когда это закончилось.
— Все до одного? — спросил сэр Стюарт настойчиво.
Я немного помолчал перед тем, как кивнуть.
— Может быть. Да. Я имею в виду, я не могу произвести перепись. Заклинание могло пропустить самых молодых, в зависимости от деталей их превращения. Но каждая тварь вблизи меня умерла. И заклинание означало, что мир будет очищен от всех, на кого оно нацелено.