Ориан, или Пятый цвет - Поль-Лу Сулицер 23 стр.


Когда де Голль положил конец увеселениям, он с сожалением расстался с азиатами. Вернувшись в Африку, Орсони не довольствовался одной нефтью. Нефть — дело серьезное. Параллельно, из чувства ностальгии, я полагаю, он открыл несколько казино. Но на этот раз цель у него была совершенно определенная. Он все превратил в нефтедоллары. Казино дали ему возможность отмыть миллиарды. В международных финансовых кругах он стал известен как несравненный «отмывалыцик», превращающий деньги, заработанные на наркотиках или проституции, в честные — выигранные в рулетку. Не пойман — не вор, как вам известно. Он как мог поддерживал дружеские связи в Азии… Вьетнам, Таиланд, Лаос ну и, конечно, Бирма.

— Наконец-то приехали.

— Точно. Сначала ему помог президент Габона. Когда какой-нибудь французский политик собирал средства для претворения своих планов, он всегда мог рассчитывать на кредиты у казино. Взамен Орсони получал возможность расширять свою империю, открывая новые игорные дома, до которых так падки африканцы… Отвечая на ваш вопрос о его политических амбициях, я думаю, что в какой-то момент ему захотелось для забавы посмотреть, сможет ли он иметь вес в политических играх в метрополии. По моей информации, он был расположен к Роберу Огагнеру, радикал-социалисту, который хотел построить капитализм с человеческим лицом. IIпрочем, думаю, они были друзьями. Но когда Огагнер перед президентскими выборами 1981 года решил не выставлять свою кандидатуру и раскритиковал пустоту и скудость политического мира, Орсони весьма в нем разочаровался. Ведь он, не считаясь с расходами, вел предвыборную кампанию своего избранника. Он не только оплачивал листовки — кто-то видел, как он собственноручно приклеивал их в департаменте О-де-Сен; небольшой листок, в котором красочно описывалось, как однажды ночью кандидат вступил в драку с телохранителями Ле Пена.

Ориан не отрывалась от губ Пенсона.

— Какая жизнь! Теперь понятно, что Орсони совсем не волнуют мои действия. Обыск на улице Помп, похоже, оставил его равнодушным… Вот разве что я могла бы доказать, что по его инициативе случился пожар в «Финансовой галерее»…

— Вы не должны отказываться от такого предположения, — поддержал ее Пенсон. — Но я пользуюсь случаем, чтобы еще раз предостеречь вас. Никогда не забывайте, что этот тип страшно недоволен, если не знает, что творится за его игорным столом. А вы, проникнув на улицу Помп, стали участником игры, хозяином которой он считает только себя. Не стану утверждать, что вам будут угрожать физически. Но я почти уверен, что он прослушивает все ваши звонки, включая личные. Так что соблюдайте осторожность. А наши прогулки, если они не вызывают в вас отвращение, намного надежнее наших кодированных звонков.

Ориан согласилась.

— А как по-вашему, — спросила она, — Орсони проявляет какой-нибудь интерес к поэзии?

Вопрос, показалось, смутил журналиста.

— Поэзия? Нет, не думаю. Скажу даже, что это не его стихия. Вот Камасутра, когда он был молодым, — другое дело… А к чему этот вопрос?

Ориак рассказала о проведении вечеров поэзии в квартире на улице Помп. Пенсон улыбнулся, представив себе старого разбойника, декламирующим «Озарение».

— Минуточку, — вдруг спохватился Пенсон. — Я вспоминаю, что во времена дружбы с Огагнером Орсони увлекся филателией. Да и то потому, что его приятель выдвинул какую-то идею насчет почтовых сборов, которые принесли бы немалые дивиденды.

— А при чем здесь Рембо? — спросила Ориан..

— Просто предположение. Орсони старается для кого-то в политической элите. Подобно опытному браконьеру, он расставил множество силков и знает, что в один из них попадется большая добыча. Может быть, будущая «добыча» является почитателем Рембо? Есть у меня одна мыслишка: недавно в Национальной ассамблее депутаты организовали диспут по поводу Тентена, одни были против него, другие за, а были и такие, кто считал его правым или левым. Если вплотную заняться этим Рембо, то, может быть, и удастся приблизиться к цели.

Ориан с восторгом отнеслась к неожиданной идее журналиста.

— Коль уж эти люди так хитры, как вы говорите, и мне хочется в это верить, то история с Рембо разрастется. Подождем и пошире откроем глаза. Может быть, у меня скоро появится кое-что новенькое по этой теме.

— Тогда держите меня в курсе, чтобы я смог написать нечто более интересное, чем о пожаре.

Еще один вопрос не давал Ориан покоя. Раз уж она не решилась задать его своему начальнику Гайяру, почему бы не задать его Эдгару Пенсону.

— Эдди Ладзано… вам это о чем-нибудь говорит?

Он задумался, припоминая.

— Бывший чемпион в скоростных гонках, рекордсмен Кастеле? — спросил он с таким же восхищением, с каким молодые говорят о любимцах — игроках французской сборной по футболу.

— Да, это он, — произнесла Ориан, которая вдруг изменилась в лице при одном только упоминании его имени. — А вы не думаете, что он заодно с Орсони или с кем-нибудь из его своры?

— Все может быть, — медленно ответил Пенсон. — Знаю, что у него были какие-то осложнения с его яхтой «Массилией», но, кажется, все устроилось. Я ошибаюсь?

— Нет, так оно и есть.

Ориан внутренне облегченно вздохнула. Если уж Эдгар Пенсон, хорошо информированный, ничего не может сказать об Эдди, значит, Ладзано можно доверять.

— Да, совсем забыл… — проговорил Пенсон, когда они собрались уходить.

— Что? — выдохнула Ориан, забеспокоившись, что он вспомнил нечто уличающее Ладзано.

— Ваши очки. Вам следовало бы поменять оправу. Она «съедает» ваше лицо…

И Пенсон исчез. Ориан сняла свои ролики и остановила такси. Вытирая линзы очков носовым платком, она подумала, что журналист умеет смотреть на женщин.

39

Квартира на улице Помп светилась всеми огнями. Простые лампочки на люстрах заменили хрустальными. В широких каминах горели дубовые поленья. Атмосфера праздника царила в душе красивой бирманки, быстро вычеркнувшей из своей памяти посещение «Финансовой галереи». Она даже обеспокоилась судьбой следователя Казанов, узнав об опустошениях, причиненных пожаром. Орсони отсоветовал ей писать сочувственную записку Ориан. Этот вечер поэзии обещал быть самым лучшим. В числе первых гостей прибыл Эдди Ладзано с огромным букетом лилий для хозяйки дома.

— Три дня в Лондоне, и Париж вам кажется раем! — заявил он в сторону, пока Орсони наливал себе виски.

Старый корсиканец протянул один стакан Ладзано со спокойной улыбкой, словно встречая отпрыска в отчем доме. Оба мужчины не помнили, когда зародилась их дружба, но дружба эта была прочной и чистосердечной, покоящейся на прочной основе: любовь к солнцу и югу, склонность к риску, готовность всегда принять вызов, игра и, конечно, скорость. Орсони ценил в Ладзано его способность улаживать дела, не поднимая волн. Ему нравились его сдержанность и ранимая стыдливость; он никогда не расспрашивал его о личных делах, принимая его таким, какой он есть. Что касается Ладзано, то он искренне восхищался корсиканцем, но не очень доверял ему. Знал, что тот злопамятен: лучше числиться среди его друзей. Он всегда втягивал Орсони в интересные дела, не слишком честные, но не требующие применения оружия.

Шан и Сюи сновали между кухней и парадным салоном. В дверь позвонили. На пороге появился высокий африканец с тремя очаровательными негритянками, одетыми в традиционные, переливающиеся всеми цветами бубу. Ладзано поинтересовался у Шан насчет новоприбывших. Красавица бирманка недоуменно пожала плечами, сообщив, что пригласить их на вечер поэзии — идея Октава.

— Месье Артюр настоял, — шепнула она.

— Ну, уж раз месье Артюр так захотел… — с понимающим видом проговорил Ладзано.

Октав Орсони представил гостей. Девушки прибыли прямо из Дакара, где занимались моделированием одежды из набивной ткани и изготовлением эфирных масел.

— Артюр встретил их вчера в посольстве Сенегала. Ему захотелось познакомить их с нашими поэтическими обычаями, — уточнил Орсони. — Не так ли, барышни?

Барышни заулыбались, Шан предложила шампанское.

— Артюр просил начинать без него. Он приедет часам к одиннадцати. Так что у нас есть время поближе познакомиться.

Ладзано обратил внимание, что мужчина, сопровождавший девушек, исчез. Они по очереди выходили в туалетную комнату, и каждая возвращалась одетой по-западному — в прелестных, вызывающих нарядах с глубоким декольте.

Орсони чуть не задохнулся.

— Будет не вечер поэзии, — восхитился он, — а вечер магии!

Обе бирманки сдержанно воспринимали чувственные восклицания — особенно Сюи, она лишь недобро поглядывала на Орсони.

Церемония поэтических вечеров была отработана. Основной принцип — избегать спешки, вульгарных целевых действий, которые лишили бы очарования медленный путь к наслаждениям. Гости не спеша ели и пили, декламировали стихи. Хозяином здесь был Артюр. Так захотел Орсони. Это была одна из его фантазий. Приезжал Артюр всегда неожиданно, к ночи, в одежде провинциального поэта — в неизменной накидке, красном шарфе и широкополой шляпе. С его приходом темп вечера заметно ускорялся. Его поэтический слух со временем притупился, но тело жаждало новых чувственных развлечений. В этот вечер новенькое прибыло из Африки.

— Будет не вечер поэзии, — восхитился он, — а вечер магии!

Обе бирманки сдержанно воспринимали чувственные восклицания — особенно Сюи, она лишь недобро поглядывала на Орсони.

Церемония поэтических вечеров была отработана. Основной принцип — избегать спешки, вульгарных целевых действий, которые лишили бы очарования медленный путь к наслаждениям. Гости не спеша ели и пили, декламировали стихи. Хозяином здесь был Артюр. Так захотел Орсони. Это была одна из его фантазий. Приезжал Артюр всегда неожиданно, к ночи, в одежде провинциального поэта — в неизменной накидке, красном шарфе и широкополой шляпе. С его приходом темп вечера заметно ускорялся. Его поэтический слух со временем притупился, но тело жаждало новых чувственных развлечений. В этот вечер новенькое прибыло из Африки.

Орсони принялся рассказывать о своих давних приключениях, пережитых на реке Сенегал. И африканки развеселились. Они закурили и погрузились в глубокие кресла, приняв соблазнительные позы.

Чтобы доставить удовольствие гостям, Шан поставила диск с африканскими песнями. Из усилителей, расположенных в четырех углах салона полились звуки, доселе неслыханные в роскошных апартаментах 16-го округа Парижа. Их издавали балафоны, гармошки, приглушенные ударные инструменты. Сенегалки пустились в пляс под зажигательную и веселую мелодию Альфа Блонди. Они вынудили танцевать и Октава Орсони — вытащили его из кресла. С большой неохотой присоединился к ним и Ладзано. Он никогда не умел танцевать и находил смешной эту тряску с вымученной улыбкой. Артюру пришлось несколько раз звонить в дверь, прежде чем одна из бирманок услышала и открыла ему. Приход Артюра прошел незамеченным. Он расцеловал трех молодых негритянок, как старых знакомых, потом освободился от накидки и шляпы. Ладзано, всегда пользующийся случаем, чтобы разглядеть его, тотчас заметил, что у Артюра осунулось лицо, словно он силился дать себе отдых после какого-то напряжения. Через несколько минут, после двух бокалов шампанского, Артюр расслабился. Ладзано часто наблюдал, как этот несравненный соблазнитель отпускал комплименты и любезности, затем едва уловимо клал руку на плечо, касался груди, небрежно ласкал подставленное бедро. Это было большое искусство, утонченная завершенность, когда поэзия слов соединялась с поэзией рук. Иногда Орсони, смеясь, говорил: Артюр — человек, способный сочетать слово с делом.

Настала минута, когда бирманки притушили свет в люстрах. По заведенному обычаю «новая добыча» всегда доставалась Артюру, обладавшему ненасытным аппетитом. Шан не гнушалась присоединиться к этим играм, так как была очарована этим экспертом по ласкам. Орсони раньше тоже не пренебрегал новыми, телами, но с тех пор, как Сюи поселилась в его доме, он никого не хотел и к любви «втроем» допускал только Шан.

Ладзано удалился в игорный зал и стал слушать музыку: кантаты Баха. На улице Помп ему просто необходимо было показаться, чтобы не вызвать подозрений по поводу недавнего отсутствия, к тому же надо было сказать Орсони и Артюру, что на яхте все в порядке и они могут по своему усмотрению пользоваться ею следующим летом, не боясь досмотров береговой охраны.

Он отдыхал, когда вдруг открылась дверь игорного зала. Вошла Сюи. У нее был потерянный и печальный вид.

— Ты одна? А где Шан? — спросил он.

— Она с Артюром, — ответила бирманка.

— Почему ты не с ними?

— Сегодня вечером у меня нет желания. Октав занят с африканкой. А я не хочу вмешиваться, — с досадой ответила она.

Она принесла поднос с двумя чашечками чая. Они молча выпили. Сюи села на ковер у ног Ладзано, облокотилась на огромный пуф.

— Не печалься, он скоро к тебе вернется. Сегодня вечером он поразвлечется немного, а завтра все забудет. Ты ведь знаешь, что он любит играть.

Не очень убежденная, молодая женщина покачала головой.

— Он больше не берет меня часто, — внезапно проговорила она с обезоруживающей невинностью.

— Ты хочешь сказать, он не занимается с тобой любовью?

Она подумала.

— Да нет, но, мне кажется, у него пропало желание…

— А тебе известно, — прервал ее Ладзано, подавляя улыбку, — что красивая женщина вроде тебя и старый мужчина, как он… Ему уже нужно беречь себя.

Но у малышки не было настроения шутить. Ей явно было не по себе.

— Здесь все для Шан. Потому что она старше и красивее меня. Так думают мужчины, Я считала, что по-настоящему нравлюсь месье Октаву. А теперь я не уверена, И вообще я не понимаю их дела с Артюром. Иногда все спокойно, а потом вдруг надо уезжать.

Ладзано насторожился:

— Уезжать? Куда?

— Я вспоминаю, это было несколько недель назад. После обеда месье Октав любит ласкать меня на канапе. Моя сестра Шан вышла. Мы остались вдвоем, Нам было хорошо. Кто-то позвонил. Октав встал, а я оделась. Вошел какой-то мотоциклист, на голове у него был шлем. Он казался очень довольным. Я слышала, как он говорил: «Все прошло отлично. У женщины не было никаких шансов. Документы у меня». Я не знаю, о чем шла речь. Он отдал пакет Октаву и ушел. Я слышала, как он бегом спускался по лестнице.

— А ты видела, что было в пакете? — настороженно спросил Ладзано.

— Нет, нужно было немедленно уезжать. Октав сказал, что вечер будет у Артюра, в его загородном доме.

— Где?

— Думаю, у него не один дом, но тогда, чтобы испугать меня, Октав все время говорил: «Мы поедем в дом Ландрю». Это убийца женщин, полагаю?

Ладзано понял, что они уезжали в Гамбе, где у Артюра действительно был старинный особняк. Шутки ради Октав часто называл его домом Ландрю.

— И там состоялась вечеринка? — спросил Ладзано.

— Нет. Помню, Октав передал пакет Артюру, тот положил его на книжную полку в библиотеке. Все было готово для вечеринки. Ждали только девушек, я думаю. Но после телефонного звонку Артюр объявил, что, к сожалению, его вызывают в Париж. Ну и мы все уехали. В машине Октав включил радио. Рассказывали о новом правительстве. Я и подумала, что Артюр — журналист.

Ладзано не старался узнать больше. Он пытался восстановить ход событий. Если все происходило так, как он предполагал после неожиданного признания бирманки, значит, он напал на прочный след, способный заинтересовать следователя Казанов. Глядя на печальную девушку, он отметил, что ни за что бы не бросил красивую молодую женщину: эти цветы слишком нежны, их можно сломать походя. Не шевельнув мизинцем, он добился больше, чем за годы, проведенные в окружении загадочного Артюра.

Ладзано тихо вышел. В полумраке парадного салона колыхались тени, гибкие и томные, как лианы. Африка завладела домом.

40

Помещения «Финансовой галереи» понемногу освобождались от запаха гари. Ориан большую часть времени проводила у своего окна, бродила по кабинету, как лев в клетке, надеясь, что в конце концов Эдди Ладзано появится. Она даже припомнила суеверия детства, когда маленькой девочкой ждала прихода очаровательного принца. Она закрывала глаза, считала до десяти, потом открывала их, разочарованная. Было больше четырех часов пополудни, когда она встала еще раз, подошла к стеклу и уперлась в него носом. Что подумал бы Гайяр, войди он к ней в этот момент? Она опять закрыла глаза, посчитала. Открыла их. И на этот раз из нее вырвался победный вскрик. Это было так невероятно, что она ущипнула себя. Но нет, она не спала — он был там. С неимоверной радостью она смотрела, как он ставит мотоцикл на подножки, медленно стаскивает шлем, поворачивает голову в ее сторону. Как он узнал, что Ориан стоит у окна и ждет его? Неужели это и есть магия любви? Она сделала ему знак, на который он из осторожности подчеркнуто не ответил. Она приняла это за приглашение, и у нее полегчало на душе. Не задерживаясь, она вышла из кабинета, стараясь не бежать. Они впились друг в друга глазами.

— Не здесь, — тихо произнес он в то время, как Ориан тянулась к нему, чтобы поцеловать. — Сматываемся отсюда.

Она надела шлем, и болид стартовал. У первого светофора Ладзано остановился у обочины и снял шлем. Она сделала то же самое. Их поцелуй был гарантией того, что ничего не изменилось в его сердце после Кабура.

— Куда едем? — спросила Ориан.

— К Артюру, — улыбаясь, сказал Ладзано.

— Что за Артюр? Не знаю никакого Артюра.

— Не важно. В любом случае его не окажется на месте.

— Ничего не понимаю! — крикнула Ориан, когда мотоцикл набирал скорость.

Вместо ответа Ладзано засмеялся.

Они выехали из Парижа через Булонский лес и помчались по четырехполосной дороге Сюресне. Она была еще более-менее свободной. Ладзано правил уверенно. Наконец-то она снова держалась за него. Одежда у него была спортивной: светлые джинсы и голубая майка под курткой из мягкой кожи. Заметила Ориан сзади и багажник. Они промчались мимо летного поля, затем мотоцикл преодолел склон, уходящий в сторону от автострады. Миновав дорожное ограждение, они очутились в поле. Проехав перекресток, он снизил скорость, остановился. Вся дорога заняла у них минут сорок. Ладзано знал, что Артюр три дня пробудет в странах Бенилюкса. Дом его был закрыт, но доступен. Проникнуть во владения площадью в сотню гектаров в поисках документов — плевое дело. Но прежде он должен был предупредить следователя о своих намерениях. Для очистки совести, А еще потому, что он втянул ее в кражу со взломом.

Назад Дальше