Отряд-5 - Алексей Евтушенко 12 стр.


И Стана Вторая, и Леслат Пятый были опытными государственными деятелями, которых с пелёнок готовили к будущей императорской власти, и всё это прекрасно видели. Но пока не слишком хорошо себе представляли, как преодолеть разногласия. Они были плоть от плоти и кровь от крови своих империй и подвержены тем же старым предрассудкам и фобиям, что их подданные. В этом не было ничего странного. И «южане», и «северяне» несчётное число раз самым предательским образом нарушали в прошлом любые договорённости, и никто не мог дать гарантии, что этого не случится впредь.

Стол, за которым обедало пятьсот двадцать восемь сварогов, располагался в виде не замкнутого с одной короткой стороны прямоугольника. «Северян» и «южан» рассадили вперемешку по длинным сторонам. Императрица Стана Вторая, её муж Карсс Оргом, Император Леслат Пятый, его Первый Советник Гридле Миммер и ещё несколько, наиболее приближённых к Их Императорским Величествам высокопоставленных особ, как мужчин, так и женщин, располагались с короткой стороны стола. Здесь же, каждый рядом со своими родителями, сидели Его Высочество принц Лойлл Оргом и Её Высочество принцесса Ченри Трииу.

Молодые люди впервые самостоятельно, без нянек и воспитателей, присутствовали на столь торжественном и важном обеде. Впрочем, большинство взрослых были в подобном положении – нужно было лезть в исторические хроники, чтобы узнать, когда в последний раз за одним столом сидело такое количество «южан» и «северян». И было ли подобное вообще хоть когда-нибудь. Тем не менее Лойлл и Ченри острее всех воспринимали довольно тягостную атмосферу обеда. Не только потому, что были детьми (дети всегда острее, чем взрослые, чувствуют подобные вещи), но потому, что были здесь единственными детьми. К тому же практически ровесниками – принцу исполнялось тринадцать лет через шесть дней, принцессе нужно было ожидать этого события полгода. Но самое главное – принц Лойлл был мальчиком. А принцесса Ченри – девочкой. И они впервые видели друг друга. И сразу же друг друга заинтересовали. По всем вышеперечисленным причинам.

Оба интуитивно понимали, что не следует прилюдно показывать свой интерес друг к другу. Мало ли, что на уме у взрослых. Значит, остаётся обмен взглядами, которыми тоже можно сказать многое. Это знают и взрослые, и дети. Но дети могут сказать больше. Хотя бы потому, что лучше понимают друг друга без слов.

В середине обеда, который к этому времени слегка оживился (не столь стараниями организаторов, сколько благодаря выпитому), сразу после очередного тоста за мир и процветание в обеих Империях, Ченри встала со своего места.

«Ты куда?» – одними глазами спросил Император Леслат Пятый.

«Папа! – также, взглядом, ответила дочь. – Ты хочешь, чтобы я объявила об этом во всеуслышание?»

Принцесса, не торопясь, с достоинством, направилась к парадному выходу.

Стражи-гвардейцы – один «южанин» и один «северянин» – по обе стороны от дверей вытянулись в струнку и превратились в статуи.

Через несколько минут принцесса вернулась и, сделав несколько шагов от дверей, остановилась, словно о чём-то вспомнив.

И как раз в этот миг по знаку главного распорядителя обеда дирижёр Императорского оркестра «северных» сварогов взмахнул световым жезлом, и лучшие музыканты империи заиграли мелодию старинного чувственного и красивого танца под названием «порго», который с детства умеет танцевать почти каждый сварог. Хоть «северянин», хоть «южанин». Разумеется, историки той или иной империи находили тысячу доказательств того, что этот танец изначально зародился на Северном или, соответственно, Южном континенте. А уж потом, в ходе многочисленных войн и попеременной оккупации распространился среди всех сварогов.

Император Леслат Пятый поднялся и первым, любезно испросив разрешения у Карсса, пригласил на танец Императрицу Стану Вторую.

Это был сигнал. Задвигались стулья. Кавалеры один за другим отправились приглашать дам. Вторая, третья, пятая пара закружилась по зеркально-гладкому полу. Ещё одна, и ещё. Музыканты играли с душой. Звуки порго, казалось, волнами выплёскиваются за пределы зала и несутся над всей Пейаной. Принцесса продолжала стоять недалеко от парадных дверей, чуть в стороне. Казалось, она наблюдает за танцующим с Императрицей Станой Второй отцом.

Принц Лойлл Оргом сидел за столом, как приклеенный, ковырялся в тарелке специальными деревянными палочками и украдкой бросал взгляды на далёкую фигурку принцессы, которую время от времени закрывали танцующие пары. Танцевать порго он умел. Но ни разу не танцевал его с той, кто была равной ему по происхождению. Никто из предыдущих партнёрш принца не смел ему отказать только лишь потому, что он был единственным и прямым наследником своей матери – Императрицы Станы Второй. А значит, будущим Императором. Здесь же, наконец, он видел не только свою ровесницу, но и ровню. К тому же, как ему казалось, очень красивую ровню. Мысль о том, что можно бы и даже нужно пригласить Её Высочество принцессу Ченри Трииу на танец, пришла ему в голову. Но одной мысли было мало. Требовалась ещё и решимость.

Принц никогда не думал, что это будет так трудно.

Он умел фехтовать, стрелять, водить флаер, прыгал в воду с десятиметровой вышки, не боялся боли и диких животных с планет – охотничьих заповедников; спокойно общался с самыми высокопоставленными сановниками Империи. Так что же случилось теперь? Почему он не может подняться с места и сделать то, что ему очень хочется сделать? А секунды уходят. Улетают. Уплывают вместе с музыкальными тактами. Порго – довольно длинный танец, но он не бесконечен. Как минимум прошла уже четверть…

– Эй, – шепнули справа. – Сын.

Принц повернул голову. Отец смотрел прямо на него. Во взгляде не было ни намёка на снисходительность. Только понимание.

– Пригласи её, – негромко, но так, что Лойлл услышал, произнёс Карсс. – Тебе ведь хочется, я вижу.

Мальчик открыл рот, чтобы ответить.

– Я знаю, что ты боишься, – сказал отец. – Но я не думаю, что она откажет.

Лойлл молчал и смотрел на принцессу. Музыка вдохновенно гремела. Десятки пар сходились, расходились, кружились, замирали и снова скользили в чувственном, древнем и вечно юном порго.

Деревянные палочки в кулаке принца треснули и сломались. Он бросил их на стол, поднялся, отодвинул стул и решительно направился к Ченри.

Карсс Оргом одобрительно улыбнулся, отпил из бокала вина и принялся, не спеша, доедать великолепную, запеченную с грибами и креветками рыбу, пойманную на одной из планет-колоний «северян», славившейся отменной рыбалкой.

Принц Лойлл подошёл к принцессе Ченри и остановился.

– Надеюсь, принцесса, вы никому не обещали этот танец? – он очень старался говорить небрежно, но голос в середине фразы всё-таки сорвался. Не слишком, но заметно. А, ладно. Всё равно отступать уже некуда.

– Нет, – просто ответила она. И улыбнулась.

Сердце принца пустилось вскачь.

– Тогда позвольте… вас пригласить?

Она снова улыбнулась и подала руку. Тонкие пальцы легли в ладонь Лойлла, и он мысленно возблагодарил Бога, что ладонь, кажется, не вспотела.

Музыка взлетела к потолку.

Принц и принцесса, мальчик и девочка, Лойлл и Ченри вошли в круг танцующих и сделали первое па.

Глава седьмая

Везение Отряда закончилось на третий день воздушного путешествия. То, что погода меняется, стало заметно к обеду. Относительно ровный ветер, который устойчиво нёс воздушный шар на запад, сначала утих, а затем сменил направление и усилился. Теперь они двигались на юго-запад, проделывая за час около двадцати пяти километров. Температура воздуха заметно упала, с севера набежали и быстро затянули всё небо тёмно-серые, почти чёрные тучи, и ясный день сразу же превратился в промозглые сумерки. Запахло дождём. В отдалении, но точно по их курсу, ярко и коротко мелькнула молния, громыхнуло.

Валерка Стихарь, который до этого пялился через край в километровую пропасть на проплывающий под гондолой-корзиной лес, сел на пол, опёрся спиной о борт и достал из кармана сигаретную пачку.

– Вот же з-зараза, будь оно неладно! – фыркнул он с чувством, заглянув внутрь.

– Что такое, Валерочка? – ласковым голосом осведомилась фея Нэла.

– Сигареты кончились, – пояснил ростовчанин. – Был уверен, что есть ещё одна. Оказалось, хрен.

Он смял пачку в кулаке, не глядя швырнул через плечо за борт. Оглядел товарищей.

– Есть у кого закурить, братцы-камрады?

– Держи, – протянул неполную пачку Руди Майер. – Но учти, у меня тоже последняя пачка.

– Спасибо, – Валерка вытащил сигарету, прикурил. – Да, об этом мы не подумали. Табак на Лекте не растёт. А если что-то похожее и растёт, мы не знаем, где.

– А если б и знали, толку мало, – закончил мысль Курт Шнайдер. – Воздушный шар – это тебе не космокатер.

– И даже не наши вездеходы «Ганс» и «Маша», – вздохнул Стихарь. – Как это никто из нас не догадался их заранее в трюм «Маленького бродяги» погрузить? Никакого ума.

– И даже не наши вездеходы «Ганс» и «Маша», – вздохнул Стихарь. – Как это никто из нас не догадался их заранее в трюм «Маленького бродяги» погрузить? Никакого ума.

– Всего не учтешь, – философски заметил Майер.

Резкий порыв ветра качнул корзину-гондолу. Опять сверкнула молния. На этот раз ближе. Ударил гром.

– Не нравится мне это, – сказал Дитц. – Как бы в грозу не влететь.

– Оля? – обратился к Оле Ефремовой Велга. – Ты как считаешь, влетим мы в грозу?

– Да мы уже в ней, можно сказать, – ответила Оля. – Поздно пить боржоми.

– Одно радует, – заметил Хейниц. – Участь «Гинденбурга» нам не грозит.

– Что за «Гинденбург»? – спросил Вешняк.

– Был у нас такой дирижабль в Германии, – ответил Карл. – Красавец. Через Атлантику летал, пассажиров возил, грузы.

– И что?

– Сгорел при посадке. На побережье США.

– На водороде летал, что ли? – догадался сержант.

– Ну.

– Если молния в наш пузырь попадёт, – Валерка поднял голову и посмотрел на «пузырь», – мало тоже не покажется.

– Может, того… сядем? – предложил Вешняк.

– Куда? – спросил Курт Шнайдер, заглядывая через борт. – Лес сплошной. Русская тайга. Плюнуть некуда, не то что сесть. Напоремся на деревья… Нет, лично я не стал бы рисковать.

– Я, конечно, не воздухоплаватель, – начал Борисов, – но, по-моему…

Уже совсем близкая молния с оглушительным треском разорвала тучи. Хлынул дождь.

– Кто-нибудь догадался взять зонтик? – осведомился Дитц.

– Поднимаемся, – решительно сказала Оля. – Единственный выход – попробовать подняться выше грозы. Прибавить огня!

Руди Шнайдер крутанул вентиль, газовое пламя с торжествующим шипением вырвалось из сопла горелки, нагревая воздух внутри шара, и тот, покачивая боками, начал подъём.

– Медленно! – воскликнула через минуту Оля. – Балласт за борт! Два мешка!

Два мешка с песком исчезли за бортом. Шар ускорил подъём.

– Ещё один!

Выкинули ещё один. Шар вошёл в плотную тучу. Дождь прекратился, но суше от этого не стало – влага, которой был напоен воздух, обильно оседала на лицах, комбинезонах, оружии и снаряжении.

Три молнии подряд ударили с трёх сторон, чуть ли не обжигая сетчатку глаз. Гром рвал барабанные перепонки. Что-то крикнула Оля, но никто её не расслышал. Велга догадался, подхватил мешок с балластом, выкинул.

Альтиметр показывал, что шар поднялся на два километра, и высота продолжала увеличиваться. Однако грозовой фронт оказался мощным, простирался высоко и быстро из него выскочить не удавалось. Молнии продолжали бить вокруг с регулярностью дивизиона 122-миллиметровых гаубиц, осуществляющего плановый артналёт на вражеские позиции. Пока Отряду везло, но все понимали, что везение не может длиться бесконечно.

– Горелку на полную мощность! – скомандовала Ефремова. – Ещё два мешка за борт!

Шар понёсся вверх.

Два километра триста метров.

Два четыреста.

Два шестьсот.

Скорость подъёма увеличивалась. Судя по альтиметру, шар преодолевал уже пять метров в секунду. Десять. Пятнадцать. Двадцать!

– Лихо рванули! – воскликнул Шнайдер. – Так и в космос улетим!

– Поймали восходящий поток! – крикнула Оля. – Прикрути вентиль!

Огненный язык опал. Но не скорость. Они по-прежнему летели вверх, преодолевая двадцать метров в секунду. Нет, уже двадцать два.

Два километра восемьсот пятьдесят метров!

Облака не кончались, шар всё так же окутывало плотное серое марево. Вытяни руку – с трудом подсчитаешь пальцы. Товарищи на другом краю гондолы-корзины казались смутными тёмными силуэтами без лиц и красок. Молнии слегка поутихли, и стало гораздо холоднее. Кое-кто уже натянул на руки перчатки и набросил на головы капюшоны. Сварожьи боевые комбинезоны, кроме уникальных маскировочных свойств, не давали человеку замёрзнуть и при минус сорока градусах по Цельсию и изжариться при плюс пятидесяти.

«Жаль, кислородные маски к ним не прилагаются, – подумал Велга. – Если и дальше будем так рвать наверх, то скоро, пожалуй, дышать станет трудно». Он хотел, было, поделиться этими соображениями с Олей, но передумал. Пока она показывала себя отличным командиром их воздушного корабля, знающим и решительным. Пусть и дальше принимает решения самостоятельно. Надо будет – сама попросит совета. А скорее всего, не попросит. Что мы, солдаты и командиры-разведчики, первый раз в жизни оказавшиеся на воздушном шаре да ещё и почти сразу же влетевшие в грозу, можем ей посоветовать?

На высоте три сто подъём замедлился снова до десяти метров в секунду, на трёх с половиной тысячах метров до двух, а ещё через пятьдесят метров и вовсе прекратился.

Зато резко возросла горизонтальная скорость. Теперь шар мчался на юго-запад, преодолевая около сорока километров за час.

Молнии посверкивали позади, но по курсу светлее не становилось, и земли по-прежнему не было видно – они летели в облачном тумане.

Так продолжалось до самого вечера. Очередной нисходящий поток опустил шар до двухсот метров, он вырвался из туч, и в свете угасающего дня люди разглядели под корзиной-гондолой штормовое море.

– Странно, – удивилась Оля. – По моим расчётам, до моря ещё около пятидесяти километров.

– Значит, мы движемся быстрее, – заявил Велга.

– Или расчеты не верны, – добавил Хельмут и, поймав Олин взгляд, добавил: – Эй, это не потому, что ты считать не умеешь. Просто скорость ветра менялась слишком часто, а бортового компьютера, который бы всё это мгновенно учитывал, у нас нет.

– Кстати, не так уж сильно ты ошиблась, – сообщил Борисов, глядя на восток. – Во-он берег, видишь?

Они все посмотрели в том направлении. Действительно, почти на самом горизонте постепенно таяла, удаляясь и сливаясь с морем и грозовым небом, береговая полоска.

– Двести тридцать километров средняя ширина этого моря? – осведомился Дитц. – Я не забыл?

– Это если точно с востока на запад, – сказала Ефремова. – А мы летим под углом, на юго-запад.

– Яволь, пусть двести пятьдесят. Или даже триста. К утру должны перелететь на ту сторону.

– При такой скорости раньше. Уже пятьдесят кэмэ в час. И ветер усиливается.

Горелка сдохла ближе к утру на высоте тысяча двести метров. Балласт к этому времени закончился, а они снова попали в нисходящий поток. Тучи давно разошлись, на ясном небе вовсю сияла местная луна по имени Вульна. В её свете хорошо можно было разглядеть негостеприимное море внизу. Холодный ветер посвистывал в снастях, с помощью которых гондола-корзина крепилась к шару.

– Быстро спускаемся, – спокойно констатировал Дитц. Он только-только проснулся и теперь желал поскорее узнать, что творится в окружающем мире.

– Ребята, как там? – спросила Оля Ефремова.

У горелки возились трое – Вешняк, Шнайдер и Майер. Мелькал свет фонаря и слышался стук металла о металл.

– Вот сволочь! – отчётливо произнёс Вешняк.

– Кто? – не поняла Ольга.

– Кажется, спираль накрылась, – успокоил её Руди. – А запасной нет.

– Быстро починить получится?

– Вряд ли. Нужно садиться.

– Море внизу, – сказала Ефремова. И, чтобы убедиться, ещё раз посмотрела вниз.

– Кажется, вижу берег, – сказал Дитц. Он достал бинокль и теперь рассматривал что-то на западе.

– Уверен?

– На, сама посмотри. – Хельмут протянул ей бинокль.

– Доброе утро, – сказал Велга, просыпаясь. – Что за шум, а драки нет?

– Мы падаем, – объяснил Хельмут. – Нисходящий поток. Балласт кончился, а горелке пришёл капут, как русским под Харьковом. Или как нам под Сталинградом. Выбирай, что больше нравится.

– Ничего не нравится. – Александр поднялся на ноги. – До берега далеко?

– Километров пять, – сказала Оля, не отрывая глаз от бинокля. – Может, чуть больше.

– Высота восемьсот десять метров, – сообщил Велга, сверившись с показаниями альтиметра.

– Я хорошо плаваю, – сказал Свем Одиночка. – Если что, могу выпрыгнуть и доплыть. А вы меня на берегу подберёте.

– Спасибо, Свем, – сказала Оля. – Пока никто никуда не прыгает.

– В крайнем случае можно сбросить Рурика, – сказал Валерка Стихарь. – Чистый балласт. Горелку починить не смог, тоже мне робот-ремонтник.

– Он не виноват, – заступился за робота Карл Хейниц. – Не всё можно починить.

– Что ж нам теперь, крайнего не найти?

– А это поможет?

– Высота триста метров, – сказал Велга.

– Можно выбросить горелку, – предложил Влад Борисов. – Зачем она, если починить нельзя?

– Это мысль! – обрадовалась Оля. – Спасибо, Влад. Выполняйте!

Рурик, подчиняясь команде, разрезал металлическую раму, на которой крепилась горелка, люди подхватили её и вместе с обломками рамы перевалили за борт.

– Поднялись на двадцать метров!

– Ещё километра три, не больше. – Дитц пристально смотрел на запад, где их ждал спасительный берег. – Или мне очень хочется так думать.

– Сто пятьдесят метров высота, – сказал Велга, поднял руку, чтобы постучать по альтиметру, но передумал и спрятал её в карман. – Сто тридцать пять. Сто двадцать. Сто десять. Сто.

Назад Дальше