Страховщик - Бентли Литтл 25 стр.


Но не думать об этом не мог. Эдвард искалечен и лежит в постели. Хорхе, подавленный горем, никого не хочет видеть.

Двое выбыли. Остался один.

III

– Знаешь, – говорил Хант, – в сравнении с тем, что случилось с Эдвардом и Хорхе, нам еще повезло. Мы легко отделались.

Джоэл кивнул.

Они вдвоем сидели на заднем дворике. Женщины были на кухне, Лилли у себя играла в видеоигру, так что мужчины могли спокойно обсудить то, что их тревожило.

– Лилли мы о ребенке не рассказывали, – признался Джоэл.

Хант кивнул.

– Незачем ей об этом думать.

– Не знаю, стоит ли так оберегать ее от реальности? – вздохнул Джоэл. – Тебе легче – хотя бы об этом волноваться не приходится.

Он больше не заходил? – спросил Хант, понизив голос и оглянувшись. – Ты его с тех пор не видел?

– Слава богу, нет! На самом деле к нам домой он и не приходил. Только ко мне на работу. И всего раз.

– Может, пронесло? – проговорил Хант. – Может, он просто про тебя забыл?

Джоэл от души надеялся, что так и есть. Сам он не раз думал о том же, хоть и старался не проговаривать эти мысли вслух. Он покосился на закрытое окно комнаты Лилли. На самом деле волноваться стоит о ней. Как повлияла на нее смерть Кейт? Лилли ходит к детскому психологу, и психолог считает, что она отлично справляется с горем, однако рядом с родителями Лилли делает вид, что ничего не произошло, ведет себя так, словно все прекрасно и они живут в каком-то идеальном мире. Это всерьез беспокоило Джоэла.

Даже к Ханту Лилли по-прежнему относилась нормально – по крайней мере, не подавала виду, что что-то не так. И слава богу. Джоэл верил, что его друг ни в чем не повинен, и девочка, как видно, тоже. Однако Кейт рассказывала ей по-настоящему ужасные вещи, и с такими подробностями… не может быть, думал Джоэл, чтобы на Лилли это никак не повлияло.

И вот что еще не давало ему покоя: если Лилли где-нибудь встретит страхового агента, расскажет ли об этом родителям? Смогут ли они сами вовремя заметить беду?

На самом деле Джоэл боялся даже не этого. Покоя и сна лишала его другая мысль. Что, если с дочкой что-то случится? Что-то такое, против чего у них нет страховки, неведомое зло, перед которым они беззащитны, притаилось в темноте и уже готовится к прыжку…

Нет! Даже думать об этом не стоит.

Растворилось кухонное окно.

– Пора за стол! – позвала Стейси. – Заходите и мойте руки!

– Идем, идем! – помахал ей Джоэл.

По дороге в дом Хант невесело улыбнулся.

– Знаешь, если б существовала страховка, защищающая от всего этого, я бы купил ее немедленно.

– Не говори так, – вздрогнув, ответил Джоэл. – Не надо так даже шутить!

Глава 17

I

Среди ночи его разбудили сирены. Сирены и запах дыма. Хант отдернул занавески, выглянул в окно и увидел дом Бреттов в огне.

Да, чего-то подобного он и ждал. Надеялся, что этого не случится, но ждал. С тех самых пор, как Стив сломал шею, а Окружному совету в полном составе пришлось подать в отставку, Хант не сомневался, что так называемое «приложение “Добрые соседи”», включенное одним из пунктов в страховку их дома, принесет Бреттам беду.

Хотя нет, не так. Еще до Стива, до Окружного совета. Он все понял, как только страховщик пообещал активировать эту программу.

Почему же молчал?

Отчасти, конечно, хотел наказать Бретта. Но этого желала лишь малая часть его души, ребячливая и злая, а сознанием, совестью Хант никому не желал вреда. Ни идиоту Стиву, ни подонку Эду Бретту. И все же что-то заставило его молчать. Должно быть, то же, что заставляло покупать все новые и новые страховые полисы – неотступное желание еще сильнее обезопаситься, еще надежнее оградить себя от любых возможных и невозможных бед. Говорят, так бывает с любителями татуировок: начинают с какой-нибудь звездочки на плече и помаленьку, шаг за шагом, забивают себе все тело. Не могут остановиться.

В последнее время Хант даже ловил себя на том, что развлекается, придумывая новые виды страховок. Страховка барбекю – чтобы не подгорело; страховка сна – от бессонницы и ночных кошмаров; фотостраховка – чтобы всегда хорошо получаться на фотографиях…

Бет мыслила в том же направлении, однако ей приходили в голову далеко не столь буколические идеи.

– Знаешь, я тут кое о чем подумала… – начала она два или три дня назад, и по ее тону Хант сразу понял: ход ее мысли его не порадует.

– О чем?

– Бетти Грейбл застраховала свои ноги на миллион долларов. Мэри Харт, кажется, тоже. А Дженнифер Лопес вроде бы застраховала свой зад…

Хант понял, куда она клонит. Страховка частей тела.

– Думаю, нам беспокоиться не о чем, – ответил он. – Ведь наши ноги не знамениты на весь свет.

Бет придвинулась ближе и спросила тихо, почти шепотом:

– А если он придет и предложит мне застраховать грудь?

– Перестань!

– Ты же знаешь. У меня обнаружат рак груди. Или какой-нибудь несчастный случай…

– Бет!

Она схватила его за плечи. В ее глазах плескался ужас.

– А если захочет застраховать мою матку? Или твой член?

– Господи Иисусе! – Он отстранился. – Прекрати! Еще не хватало самим себя запугивать! Ему это и нужно. У нас хватает реальных проблем, незачем выдумывать новые.

– Я не выдумываю, – возразила Бет. – Просто размышляю вслух. Хочу знать, к чему нам готовиться.

И теперь, глядя в окно, Хант говорил себе: пожалуй, она права. Стоит подумать о том, что ждет их дальше. Потому что на этом дело явно не кончится.

Перед соседским домом остановилась пожарная машина. Двое пожарных побежали к огню, на ходу разматывая шланг, двое других схватили насос и начали прикручивать его к гидранту неподалеку. За первой пожарной машиной подъехала вторая, а за ней – «Скорая».

Кто-то пострадал? Смерти или увечий Хант соседям, разумеется, не желал; но было бы лицемерием делать вид, что ему жаль сгоревшего дома. Да пусть у Эда Бретта и дом, и машина, и все его пожитки сгорят – Хант плакать не будет! Вот он сам – другое дело. Не дай бог, пострадает сам Бретт или его сварливая жена…

Или дети.

Интересно, отчего загорелся дом? Неисправная проводка? Короткое замыкание? Эд Бретт курил в кровати? Наверняка у пожара есть какая-то разумная, понятная, легко опознаваемая причина. Точнее, предлог. Истинную причину пожарный инспектор не откроет и за миллион лет расследования.

Программа по страхованию дома, приложение «Добрые соседи».

Он обернулся. Бет не спала – сидела в постели, опершись на подушку, и тоже смотрела на пожар. Взгляды их встретились, но оба не сказали друг другу ни слова.

II

Я тебе сука ванючая манду вырву!

Бет скомкала письмо и принялась сосредоточенно рвать его на клочки. Ей было мерзко и страшно.

Вот уже несколько недель им приходили письма с угрозами. Может, стоит сказать Ханту, что в последние дни такие же письма приходят к ней на работу? Туда пишут даже еще пакостнее, не стесняясь в выражениях и не сдерживая фантазию. Один автор обещал, что похитит ее, отымеет в зад огурцом и заставит съесть, чтобы она на своей шкуре поняла, каково это, когда тебя насилуют. Другой клялся выпотрошить ее и скормить кишки свиньям.

Письмо, что Бет порвала и выбросила, пришло по почте. Разумеется, без обратного адреса, без всяких указаний на отправителя. Однако отсутствие запятых и ошибка в слове «вонючая» заставили ее насторожиться. Ошибки выглядели нарочитыми – и наводили на мысль, что писал образованный человек, лишь выдающий себя за малограмотного.

Кто-то из ее коллег?

Все анонимные корреспонденты исходят из идеи, что раз Бет поддерживает своего мужа, значит, все знала и сама помогала ему совращать детей. Те письма, что приходят к ним домой, обращены в основном к Ханту: угрозы убийством в них – общее место, хотя порой к пожеланиям смерти присоединяются подробные и красочные описания увечий и пыток (зачастую сексуального свойства), каких, по мнению авторов, заслуживают растлители малолетних. Почему, откуда вдруг начали приходить такие письма? Быть может, история Ханта попала в интернет-рассылку каких-нибудь чокнутых борцов за нравственность?

Впрочем, Бет не удивилась бы, узнав, что и за этим стоит страховщик и его таинственная компания.

Возможно, скоро он явится и предложит им застраховать от неприятных посланий почтой. Один полис на бумажную, другой – на электронную.

Удивительно, как легко изменилась картина мира! Как быстро они с Хантом приняли новые правила игры, согласно которым за всем на свете стоит всемогущая страховая компания! В самом деле, много ли в их жизни в последнее время произошло событий, не связанных так или иначе со страховкой?

Эдвард первым предположил, что нынешние беды Ханта и прежние его проблемы как-то связаны со страховкой. Такое предположение указывает на заговор исполинского масштаба. Выходит, Хант и Бет не просто случайно ступили на болотистую почву и начали тонуть; тайная мафия страховщиков выбрала их своими жертвами, долго преследовала и наконец заманила в сети. Что все это значит? И чем закончится? Хант и Бет обсуждали это друг с другом до тошноты, но так ни к чему и не приходили, и каждый такой разговор оставлял по себе лишь уныние и безысходность. Ясно одно: они в ловушке и не могут выбраться.

Дома, в почтовом ящике Бет ждали еще пять писем без обратного адреса. Хант подъехал почти одновременно с ней, и электронную почту они проверили вместе. Пятьдесят пять посланий, все с ласковыми заголовками типа «Сдохни!» или «Педофил, гори в аду!».

Всю эту почту Хант, не читая, отправил в «корзину».

* * *

Уволили ее на следующий день.

Потери работы Бет ждала с того дня, как отказалась купить страховку, однако выбор времени застал ее врасплох. В четверг?

Удивил и способ увольнения. Войдя к себе в кабинет, Бет обнаружила, что стены его оголены, стол пуст, а все ее личные вещи аккуратно сложены в коробки. На верхней коробке лежал запечатанный конверт с ее именем, а в нем – приказ об увольнении и расчетный чек за последний месяц.

Приказ подписал Эрл Питерс, вице-президент «Томпсон» по работе с кадрами. Бет решила пойти к нему и объясниться начистоту. В конце концов, что она теряет? Страховки рабочего места у нее так и нет, значит, найти другую работу в ближайшее время не светит. Особенно если учесть, что, несмотря на годы отличной работы, «Томпсон индастриз» едва ли выдаст хорошую рекомендацию. Уползет ли она, поджав хвост, или громко хлопнет дверью – неважно: другой работы ей не найти, пока они не победят «СТРАХОВУЮ КОМПАНИЮ» и все это безумие не закончится…

Победят «СТРАХОВУЮ КОМПАНИЮ»?

Да. Бет еще не знала, когда и как, но в этот миг поняла, что им придется вступить в войну и победить.

Бесстрашной героиней романа она себя совсем не ощущала и в бой не рвалась, тем более что даже не понимала, с чего начать. Но в глубине души знала: когда придет время и представится случай, они с Хантом будут действовать без колебаний.

Снова взглянула на приказ об увольнении, на торопливо нацарапанную подпись Эрла Питерса. Что ж, если придется драться, сейчас самое время отточить боевые навыки. Сжимая приказ в руке, Бет решительно вышла из кабинета.

Новость о ее увольнении, как видно, уже разлетелась по компании. Несколько человек в холле встретили Бет понимающими усмешками, за спиной она услышала злорадный шепоток. Донеслось слово «ведьма» и еще, кажется, «шлюха». Перед самым лифтом к ней, почти в слезах, подбежала Стейси и крепко ее обняла.

– Как они могли?!

Слезы защипали Бет глаза, и она мягко отстранилась от подруги. Сейчас ей нельзя плакать.

– Позвоню позже. Вечером поговорим.

– Но…

– Сейчас не могу, – оборвала Бет и поднесла палец к глазу, чтобы смахнуть слезу. – Просто… просто не могу.

Стейси понимающе кивнула.

– Куда ты сейчас?

– Наверх. Поболтаю с нашим жирдяем Питерсом.

Стейси попыталась улыбнуться сквозь слезы.

– Что ж, задай ему жару!

Так и сделаю, пообещала себе Бет.

III

На занятиях Эдвард не ленился – усердно выполнял упражнения, болтал, улыбался, из кожи вон лез, чтобы произвести впечатление на хорошенькую докторшу-физиотерапевта, присланную из больницы. Но едва она помогла ему снова лечь в постель, пожелала хорошего дня и ушла, как улыбка стерлась с его лица, сменившись выражением боли и горечи.

– Пристрелите меня, кто-нибудь! – простонал он вслух.

Болело все, не только сломанные нога и ребра. Казалось, во всем теле не осталось ни единой целой косточки. Не было сил даже телевизор включить. Он прикрыл глаза, надеясь задремать, но боль была такая, что и вырубиться не получалось. Тяжело вздохнул… и тут же застонал: под ребра словно воткнули нож.

В миллионный, наверное, раз Эдвард обвел взглядом свою гостиную, превращенную в больничную палату. Как же его тошнит от этой комнаты, от мебели, от плакатов на стенах! Дайте только встать на ноги, он все здесь переделает, от пола до потолка!

Все здесь не такое, каким кажется.

Он прикрыл глаза. Снова открыл. Странное ощущение не уходило.

Все не такое, каким кажется.

В последние недели эта мысль приходила ему снова и снова, и с каждым разом он все больше ей верил.

Все не такое…

Да нет, что за чушь! Паранойя какая-то!

И все же Эдвард не мог отделаться от ощущения: в доме что-то странно и неприятно изменилось. Он читал какой-то триллер, где у людей под покровом ночи вывезли все пожитки и заменили точными копиями, – и сам теперь чувствовал себя так же.

Так, да не так. Вещи-то вокруг его собственные, точно. Вот только… они изменились. Наверное, вернее сказать, испортились.

Эдвард никогда не подозревал за собой каких-то там шестых или седьмых чувств. От его вещей не воняло, не было никаких странных пятен, и волосатые лапы не тянулись к нему из теней. И все же… в постере с мотогонщиком на стене определенно появилось что-то зловещее, а дверцы гардероба приоткрылись так, словно за ними скрывалась не только одежда.

Вспомнились громилы в лесу вокруг лестницы.

Их зубы.

Острые белые зубы.

Когда пришли Хант и Джоэл, Эдвард встретил их, как спасителей.

– Знаете, что я тут обнаружил? – оживленно заговорил он, когда друзья отперли дверь и вошли. – Люди в наши дни совершенно забыли, что такое проводковая коробка! «Провода» все знают, «коробку» тоже, а что значат эти слова вместе – никто не помнит. Вчера я искал в словаре, и даже там этого нет.

Хант рассмеялся, пряча ключ обратно под коврик.

– Я смотрю, ты время зря не теряешь!

– А что делать? Не сериалы же целый день смотреть.

Джоэл прошел на кухню и принес на всех пива.

– Как твои занятия?

Эдвард пожал плечами – точнее, попытался.

– Ничего. Занимаюсь.

– Прогресс есть?

– Моя красотка-доктор говорит, что есть. Сам я, по правде сказать, не замечаю.

– Как думаешь, скоро сможешь встать на ноги? – спросил Хант.

– Не скоро, – вздохнул Эдвард. – Еще очень не скоро!

Они немного поболтали о том о сем. Хант пересказал последние сплетни с работы; Эдвард рассказал, что вчера к нему заходил Хорхе.

– Я тоже его видел, – кивнул Хант. – Заезжал к нам, сказал, что на следующей неделе выйдет на работу. День за днем сидеть дома, с Инес и малышом… Я хочу сказать, как будто мало самого этого несчастья, так еще и сплетни, и подозрения, и, того гляди, потащат под суд…

– А ребенка ты видел? – понизив голос, спросил Эдвард.

– Нет, – покачал головой Хант. – Наверное, они покажут его… ее, когда будут готовы. – Он пожал плечами. – А может, и нет. Не знаю.

– Непонятно даже, как на такое реагировать, – признался Джоэл. – Надо бы послать им открытку – но поздравлять или соболезновать? Стейси просто передала им с Хантом упаковку памперсов.

Еще часок Хант и Джоэл провели у постели Эдварда и попрощались, пообещав в следующий раз прийти с женами.

– У тебя все есть, что нужно? – спросил Хант. – Может, в магазин сходить?

– Сегодня не надо.

– Ладно, тогда увидимся.

– Пока, – сказал Джоэл.

Хант уже двинулся к двери… и вдруг обернулся. Долго смотрел на Эдварда, словно хотел о чем-то спросить, но не решался.

– Не заходил?.. – наконец после долгой неуютной паузы произнес он.

О ком речь, Эдвард прекрасно понял.

– Не заходил.

– И не звонил? И свою рекламу не присылал?

– Стучу по дереву – пока нет.

Хант кивнул. Хотел сказать что-то еще, передумал и улыбнулся другу почти искренней улыбкой.

– Ладно, пока.

– Пока. Спасибо, что зашли.

Эдвард слышал, как они запирают дверь; слышал шаги по ступенькам, слышал, как хлопнули дверцы «Сааба», как взревел мотор… Вот и всё.

Он снова один.

Все здесь не такое, каким кажется.

Ну нет, хватит! Он потянулся к пульту и включил телевизор. А на постер с мотогонщиком решил просто не смотреть.

Глава 18

I

Стояло солнечное субботнее утро. Хант подстригал лужайку, Бет возилась в саду: полола сорняки и обрезала розы. Черной громадой на фоне безоблачного неба высился дом Бреттов – точнее, то, что от него осталось. Красная заградительная лента предупреждала любопытных не приближаться к пожарищу.

Бет вырвала пучок сорной травы, бросила его в кучу сорняков, выпрямилась, разминая спину и с наслаждением потягиваясь…

И увидела, как из их дома на крыльцо выходит страховой агент – открыл дверь и переступил порог, щурясь от солнца, с неизменным портфелем в руке.

Бет вскрикнула и инстинктивно бросилась к Ханту. Не может быть! Они все утро провели дома: встали поздно, позавтракали, прочитали воскресную газету и всего каких-то десять минут назад вышли в сад. Откуда он здесь взялся?!

Со страхом и стыдом Бет вспомнила, что сразу после пробуждения они с Хантом занимались любовью – с необычным увлечением и жаром; и в разгар любовной схватки она громко выкрикнула такую просьбу… такую… в общем, такую, о какой, кроме Ханта, никто и никогда не должен знать!

Неужели все это время страховщик был здесь? Пробрался в дом вчера и провел ночь, спрятавшись где-нибудь в шкафу или, быть может, в углу комнаты для гостей… Или несколько минут назад, когда они уже трудились в саду, перелез через забор позади дома и вошел в заднюю дверь…

Назад Дальше