Тонкий расчет - Сидни Шелдон 18 стр.


Детектив Риз невозмутимо оглядывал комнату. Приехавшая вместе с ним следственная бригада еще не приступила к работе.

– Кто-нибудь дотрагивался до нее? – озабоченно спросил Риз.

– Н-нет, – передернулся Робинсон.

– Кто она?

– Не знаю.

– Да неужели? Молоденькая девушка найдена мертвой в суперлюксе, и вам неизвестно, кто она? Что, в этом отеле нет книги регистрации посетителей?

– Конечно, есть, детектив, но в этом случае… – замялся управляющий.

– В этом случае… да не тяните же!

– Номер снят на имя Юджина Ганта.

– Кто такой Юджин Гант?

– Понятия не имею.

Детектив Риз явно терял терпение.

– Послушайте, если кто-то снял этот номер, значит, заплатил за него – наличными, кредитной карточкой, баранами, кукурузой и так далее. Тот, кто регистрировал этого Ганта, видел его в лицо. Кстати, кто предоставил ему номер?

– Дневной портье. Карл Горман.

– Мне нужно поговорить с ним.

– Б-боюсь… это невозможно.

– Почему?

– Он взял отпуск.

– Свяжитесь с ним.

– Горман не сказал, куда едет, – вздохнул несчастный Робинсон.

– Когда он вернется?

– Через две недели.

– Позвольте поделиться с вами маленьким секретом. Вы сильно ошибаетесь, воображая, что я стану ждать две недели. Мне нужны его показания, и немедленно! Неужели ни один человек не видел, как кто-то входил и выходил из этого номера?

– Возможно, нет, – извиняющимся тоном пробормотал Робинсон. – Видите ли, у этого номера отдельный лифт, который спускается прямо в подземный гараж. И вообще, не понимаю, из-за чего вся эта суматоха. Скорее всего она сидит на «колесах», ну и перебрала немного. Споткнулась и ударилась головой о стол.

К ним подошел еще один следователь:

– Я проверил шкафы. Одежда и туфли из обычных универмагов. Никаких зацепок.

– Установить личность невозможно?

– Нет. Даже если сумочка и была, мы ничего не нашли.

Детектив Риз снова осмотрел труп и обернулся к полицейскому.

– Принесите мыло. Только сначала намочите.

– Что? – ошарашенно переспросил тот.

– Мокрое мыло.

– Сейчас, сэр.

Ник встал на колени и поднял руку девушки.

– Похоже, это школьное кольцо.

Подоспевший полицейский протянул ему брусок мыла. Риз осторожно намылил палец мертвой и снял кольцо.

– Денверская высшая школа. На нем инициалы П и Й. Немедленно проверьте. Позвоните в школу и выясните, кто она. Нужно опознать труп, и как можно скорее.

– Здесь что-то неладно, Ник, – вмешался детектив Эд Нельсон, снимавший отпечатки. – Мебель и дверные ручки тщательно протерты.

– Значит, кто-то был рядом, когда она умирала. Почему не позаботился вызвать врача? Почему уничтожил отпечатки? И что, черт возьми, делала девчонка в таком дорогом люксе? Мистер Робинсон, как был оплачен номер?

– Наличными. Посыльный принес конверт. Номер зарезервировали по телефону.

– Ник, уже можно уносить тело? – спросила коронер[14].

– От этого за версту воняет дерьмом. Интересно все же кто снял номер. Коронер, можете выносить тело. Эд, ты проверил отпечатки в лифте?

– Еще минуту. Обнаружили какие-нибудь следы насильственной смерти?

– Только рана на лбу. Но мы, конечно, произведем вскрытие.

– Следы уколов?

– Ни одного.

– Похоже, что ее изнасиловали?

– Вроде нет, но проверим и это.

– И что мы имеем? – вздохнул Риз. – Школьницу из Денвера, которая приезжает в Вашингтон и погибает в одном из самых дорогих отелей города. Кто-то стирает отпечатки и исчезает. От всего.

– Естественно. Он спускается прямо в подземный гараж. Там всего две кнопки. Обе протерты.

– Гараж осмотрел?

– Конечно. Ничего из ряда вон выходящего.

– Кто-то здорово постарался замести следы. Либо у нас на него заведено досье, либо это важная шишка, которой вздумалось развлечься в свободное время. Мистер Робинсон, кто обычно снимает этот люкс?

– Наши… самые почетные гости, – неохотно признался управляющий. – Короли, премьер-министры… президенты.

– Последние двадцать четыре часа по этому телефону звонили?

– Не знаю.

– Но у вас регистрируются такие звонки? – раздраженно рявкнул Риз.

– Разумеется.

Ник поднял трубку.

– Коммутатор? Это детектив Ник Риз. Посмотрите, звонили ли из суперлюкса последние двадцать четыре часа… Хорошо, я подожду.

Санитары накрыли обнаженное худенькое тельце простыней и положили на носилки. Господи, да ведь она еще и не начинала жить! Бедняжка!

– Детектив Риз, – окликнула телефонистка.

– Да?

– Вчера был один звонок. Внутригородской.

Риз вынул блокнот и ручку.

– Какой номер? Четыре – пять – шесть – семь – ноль – четыре – один? – Он начал было записывать, но тут же остановился и ошеломленно уставился на блокнот: – Ну, мать твою…

– Что там? – удивился Нельсон. Риз медленно поднял голову.

– Это один из номеров Белого дома.

Глава 17

На следующее утро за завтраком Джан спросила:

– Где ты был прошлой ночью, Оливер?

Душа Рассела ушла в пятки, но он тут же постарался взять себя в руки. Откуда жене знать, что произошло?

– Встречался с…

– Встречу отменили, – перебила Джан. – Но ты заявился в три часа ночи. Я пыталась разыскать тебя, но все напрасно. Повторяю: где ты был?

– Улаживал кое-что. А в чем дело? Что-то не так?

– Ах, не важно, – устало бросила Джан. – Оливер, пойми, ты не только ранишь меня, но вредишь себе. Ты слишком далеко зашел. Не хочу, чтобы мы все потеряли лишь потому, что ты не… не можешь… – Она расплакалась.

Оливер вскочил и, подойдя к жене, неловко обнял ее за плечи.

– Джан, клянусь, все хорошо. Правда. Я очень тебя люблю.

Он не лгал. И действительно по-своему любил жену. Вчерашняя ночь – просто дурной сон. Она первая ему позвонила. Конечно, ему не следовало соглашаться на свидание. Не стоит заводить шашни с кем попало! Но ничего страшного, он был очень осторожен, и никто ничего не заметил. Пусть ищут!

Питер Тейгер все сильнее тревожился. Держать в секрете похождения Оливера становилось все труднее. Наконец пришлось серьезно поговорить с ним, и обе стороны пришли к соглашению. Несколько раз в месяц Питер объявлял о якобы срочных и секретных совещаниях вне стен Белого дома и вовремя избавлялся от охраны.

В конце концов Питеру все это надоело, и он пожаловался сенатору Дэвису. Но тот невозмутимо пожал плечами:

– Что тут поделать, Питер? У Оливера слишком горячая кровь. Такие люди ничего не могут с собой поделать. Поверь, я глубоко уважаю твои моральные принципы, знаю, как много значит для тебя семья и каким отвратительным должно казаться тебе поведение президента. Не стоит осуждать его. Не судите да не судимы будете. Просто старайся сделать все, чтобы никто ничего не заподозрил.


Детектив Риз ненавидел прозекторские с их голыми белыми стенами, где пахло смертью и формальдегидом, и с трудом заставлял себя спускаться в подвал. Там уже ждала коронер Хелен Чуан, миниатюрная привлекательная брюнетка.

– Доброе утро, – буркнул Риз. – Вскрытие закончили?

– Предварительное заключение готово. Джейн Доу[15] умерла не от раны на голове. Сердце остановилось до того, как она ударилась об стол. Они погибла от сверхдозы метилендиоксиметамфетамина.

– Ты, кажется, и меня решила уморить, Хелен, – вздохнул Ник. – Переходи на человеческий язык.

– Прошу прощения. В обиходе это называется «экстази». – Она вручила ему листок бумаги. – Вот пока все, что мы обнаружили.

ПРОТОКОЛ ВСКРЫТИЯ

ИМЯ ПОГИБШЕЙ: ДЖЕЙН ДОУ.

ДЕЛО НОМЕР С-Л 961

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПАТОЛОГОАНАТОМА

1. Гипертрофическая кардиомиопатия:

А: Кардиомегалия (расширение сердца) – 750 гр.

Б: Гипертрофия левого желудочка ( 2,3 см ).

В: Застойная гепатомегалия (увеличение печени) – 2750 гр.

Г: Застойная спленомегалия (увеличение селезенки) – 350 мг.

2. Острое отравление наркосодержащим веществом.

А: Застойные изменения всех внутренних органов.

3. Токсикология (см. Приложение).

4. Кровоизлияние в мозг (см. Приложение).

ВЫВОДЫ (причина смерти)

Гипертрофическая кардиомиопатия. Острое отравление наркосодержащим веществом.

– То есть если все это перевести на нормальный английский язык, можно сказать, что девушка умерла от сверхдозы «экстази»? – осведомился Ник, честно дочитав до конца.

– Да.

– Ее изнасиловали?

Хелен нерешительно пожала плечами:

– Девственная плева порвана, на бедрах следы спермы и немного крови.

– Значит, все-таки изнасиловали.

– Не думаю.

– Что значит «не думаю»? – нахмурился Ник.

– Никаких следов насилия.

Риз недоумевающе поднял брови:

– Никак не пойму, о чем ты?

– Просто Джейн Доу до этого была девственницей. И впервые отдалась мужчине.

Детектив задумчиво уставился в стену, переваривая полученную информацию. Кто-то уговорил девушку прийти в номер отеля и переспать с ним. Одно из двух – либо это знакомый, либо человек известный и влиятельный.

Детектив задумчиво уставился в стену, переваривая полученную информацию. Кто-то уговорил девушку прийти в номер отеля и переспать с ним. Одно из двух – либо это знакомый, либо человек известный и влиятельный.

Зазвонил телефон. Хелен подняла трубку:

– Бюро коронера. Да, здесь. Это вас, Ник.

Ник подошел к телефону:

– Алло? Риз.

Лицо детектива внезапно просияло.

– О, да, миссис Холбрук. Спасибо, что перезвонили. Мы нашли кольцо вашей школы с инициалами П и Й. У вас есть студентка с такими инициалами? Буду очень благодарен. Спасибо. Я подожду. – И, взглянув на коронера, переспросил: – Уверены, что она не была изнасилована?

– Никаких следов. Ни одного.

– А могли ею овладеть после смерти?

– Вряд ли.

Миссис Холбрук вновь подошла к телефону:

– Детектив Риз?

– Да.

– В нашем компьютере значится только одна девушка с такими инициалами. Полин Йелден.

– Не могли бы вы ее описать, миссис Холбрук?

– Конечно. Ей восемнадцать. Маленькая, плотная, с темными волосами.

– Понятно. Не та. Не она.

– А больше никого?

– Из девочек никого.

И неожиданно Ника осенило:

– Хотите сказать, что есть мальчик с такими инициалами?

– Да. Пол Йерби. Старшеклассник. Собственно говоря, он сейчас в Вашингтоне.

Сердце Ника забилось сильнее.

– Он здесь?

– Да. Мы устроили поездку для всего класса. Хотим показать им Белый дом и здание конгресса и…

– Они все еще в городе?

– Совершенно верно.

– Вы, случайно, не знаете, где они остановились?

– В отеле «Ломбарди». Там туристическим группам дают скидку. Я звонила в другие отели, но они не…

– Большое спасибо, миссис Холбрук. Вы мне очень помогли.

Ник положил трубку и попросил коронера:

– Дайте мне знать, когда получите окончательные результаты вскрытия, Хелен, договорились?

– Разумеется. Удачи, Ник.

– Спасибо. Кажется, мне только что повезло.


Отель «Ломбарди» располагался на Пенсильвания-авеню, совсем рядом с Белым домом, несколькими указанными в путеводителе памятниками и станцией метро. Ник вошел в старомодно обставленный вестибюль и направился к стойке портье.

– Здесь остановился Пол Йерби?

– Прошу прощения, мы не даем справок о…

Риз небрежно махнул жетоном перед его глазами.

– Мне некогда, приятель!

– Сейчас, сэр.

Портье поспешно пролистал регистрационную книгу.

– Да, есть такой. Номер 315. Вызвать его?

– Нет, сделаю-ка я ему сюрприз. А вы держитесь подальше от телефона!

Риз шагнул к лифту, добрался до третьего этажа и пошел по коридору. Из-за двери номера 315 доносились голоса. Расстегнув пуговицу на куртке, Риз постучал в дверь. Открыл подросток лет семнадцати.

– Привет!

– Пол Йерби?

– Нет.

Парнишка обернулся и крикнул в глубину комнаты:

– Пол, это к тебе.

Риз оттеснил его и вошел. Из ванной появился тощий взъерошенный мальчишка в джинсах и свитере.

– Пол Йерби?

– Да. Кто вы?

Риз снова вытащил жетон.

– Детектив Риз. Отдел по расследованию убийств.

Парнишка побледнел и попятился.

– Чем… что вам нужно?

Ник отчетливо ощущал исходившую от него волну страха. Вынув из кармана кольцо погибшей, он повертел им перед глазами Йерби.

– Видел когда-нибудь это, Пол?

– Нет, – тут же пробормотал мальчик. – Я…

– На нем твои инициалы.

– Разве? О… да. – Он растерянно замялся. – Может, и мое. Кажется, я его потерял.

– Или подарил?

Пол отвел глаза.

– Ну… возможно.

– Собирайся, Пол. Поехали.

– Я арестован? – нервно пролепетал парнишка.

– За что? – удивился Риз. – Разве ты совершил преступление?

– Конечно, нет. Я…

– За что же тебя арестовывать в таком случае?

– Я… не знаю. Зачем вы меня уводите?

Он с надеждой поглядел на открытую дверь. Детектив Риз покрепче стиснул руку мальчика.

– Не стоит, Пол. Никаких резких движений.

– Пол, может, лучше позвонить твоей матери или кому еще? – окликнул его второй парнишка.

Но тот лишь съежился и тоскливо качнул головой.

– Нет. Не нужно, – едва слышно прошептал он.


Главное полицейское управление размещалось в ничем не примечательном сером шестиэтажном здании на Индиана-авеню. Отдел по расследованию убийств находился на третьем этаже. Пока Пола Йерби фотографировали и снимали отпечатки пальцев, Риз успел поговорить с капитаном Отто Миллером.

– Кажется, в деле «Монро Армз» что-то начало проясняться.

Миллер откинулся на спинку кресла.

– Выкладывай.

– Я задержал приятеля девушки. Парень до полусмерти напуган. Сейчас начнем допрос. Хотите поучаствовать?

Капитан уныло кивнул на неопрятные стопки бумаг, громоздившиеся, как попало, на столе:

– У меня своих дел невпроворот. После дашь полный отчет.

– Есть, сэр! – браво ответил Риз, направляясь к выходу.

– Ник! Не забудь зачитать ему его права.

Пола привели в помещение для допросов, маленькую каморку, девять на двенадцать, где едва помещались расшатанный, видавший виды стол, четыре стула и видеокамера. Кроме того, в стену был вделан замаскированный под зеркало смотровой глазок, сквозь который остальные детективы могли наблюдать за допросом из соседней комнаты.

Пола Йерби усадили напротив Ника Риза и еще двух детективов, Дуга Хогана и Эдгара Бернстайна.

Детектив Риз:

– Вам известно, что наша беседа записывается на видеопленку?

– Да, сэр.

– У вас есть право вести разговор исключительно в присутствии адвоката. Если не можете нанять своего, государство предоставит вам защитника.

Детектив Бернстайн:

– Хотите, чтобы мы вызвали адвоката?

– Мне не нужен адвокат.

– Прекрасно. Вы имеете право молчать. Но если все-таки решите отвечать на вопросы, помните: все сказанное здесь может быть использован против вас в суде. Вам ясно?

– Да, сэр.

– Ваше имя?

– Пол Йерби.

– Адрес?

– Денвер, штат Колорадо, Марион-стрит, двадцать, квартира три. Я ничего не сделал. Я…

– Вас пока ни в чем не обвиняют. Мы просто пытаемся получить кое-какие сведения. Вы же не откажетесь помочь нам, Пол?

– Конечно… только я никак не пойму, что стряслось.

– В самом деле не понимаете?

– Честное слово, сэр.

– У вас есть девушка, Пол?

– Ну… знаете…

– Нет, пока не знаем. Почему бы вам не объяснить?

– Ну разумеется. Я встречаюсь с девушками…

– То есть ходите на свидания? Приглашаете их куда-нибудь?

– Да.

– Есть ли у вас постоянная подружка?

Молчание.

– Отвечайте, Пол.

– Да, сэр.

Детектив Бернстайн:

– Как ее зовут?

– Хлоя.

Детектив Риз:

– Хлоя… а дальше?

– Хлоя Хьюстон.

Риз записал имя в блокнот.

– Ее адрес?

– Денвер, Оук-стрит, дом 602.

– Имена родителей?

– Она живет с матерью.

– В таком случае имя матери?

– Джеки Хьюстон. Она губернатор Колорадо.

Детективы переглянулись. Ну и вляпались же в дерьмо! Только этого не хватало! Риз поднял кольцо.

– Это ваше, Пол?

Приглядевшись, мальчик нерешительно кивнул:

– Ага.

– Вы подарили его Хлое?

Пол передернул плечами.

– Д-да… вроде бы.

– Вы не уверены?

– Нет, сейчас я точно вспомнил. Подарил.

– Вы приехали в Вашингтон со всем классом, так? Что-то вроде школьной поездки?

– Верно.

– И Хлоя была с вами?

– Да, сэр.

– Где она сейчас?

– Н-не знаю.

Детектив Хоган:

– Когда вы в последний раз ее видели?

– Кажется, пару дней назад.

Детектив Риз:

– Два дня назад?

– Ага.

Детектив Бернстайн:

– Где именно?

– В Белом доме.

– Она была в Белом доме? – удивился Риз.

– Да, сэр. Мать Хлои устроила нам эту экскурсию.

Детектив Хоган:

– И Хлоя была с вами?

– Да.

Детектив Бернстайн:

– Ничего необычного не случилось?

– Что вы имеете в виду?

Детектив Хоган:

– Во время экскурсии вы кого-нибудь встречали? Вступали в беседу?

– Ну да, конечно. С гидом.

Детектив Риз:

– И только?

– Только, сэр.

Детектив Хоган:

– Хлоя все это время держалась вместе с остальными?

– Да… – Йерби осекся. – Нет. Сказала, что ей нужно в туалет, и улизнула минут на пятнадцать. А когда вернулась…

Детектив Риз:

– И что было потом?

– Ничего, просто вернулась.

Мальчишка явно что-то скрывал.

– Сынок, – участливо спросил Риз, – тебе известно, что Хлоя Хьюстон мертва?

Все трое пристально уставились на подростка.

– Нет! Боже мой! Как?! – охнул тот. Кажется, действительно услышал о случившемся впервые. Правда, возможно, просто хороший актер.

Детектив Бернстайн:

– Вы не знали?

– Нет! Не могу поверить!

Детектив Хоган:

– Вы не имеете никакого отношения к ее гибели?

– Конечно, нет! Я люблю… любил Хлою.

– Вы никогда… не занимались любовью?

– Нет. Решили подождать. Мы собирались пожениться.

Детектив Риз:

– Но иногда принимали вместе наркотики?

Назад Дальше