– Я не попрусь ради вас в Средний мир. Это не мой участок. Да и Сатана запретил туда к вам лазить, понимаешь? У вас там невесть что сейчас творится, да?
– Не надо никуда переться. Говорите, что делать, и я сделаю.
– У вас есть целительский опыт?
– Нет, но он есть у вас.
– Совсем дура, да? Тут нужно руками работать, работа эта тонкая, руки тренированные должны быть! Иначе порвешь там все к Богоматери! И инфекцию занесешь, чтоб уж наверняка! Эх, болван ты, Самвел! И с чего ты вдруг решил, что эта долбаная клятва Гиппократа распространяется и на демонов? Сатана убьет, если узнает! Координаты давай, девка! И быстро, сопли не жуй, да?
Как только Луиза продиктовала координаты, профессор Оганесян связь немедленно отключил.
Не прошло и пяти минут, как профессор быстро вошел в комнату. Джек и Барт следовали за ним.
– Это возмутительно! – сообщил доктор. – Что тут у вас за зверинец? Сначала на дороге лежит огромная пантера, потом на меня бросается огромная собака, да? Вы же знали, что я приеду, почему собаку не отозвали? Ладно, молчите, дурочки. Маэстро приступает к работе.
Он быстро надел принесенные с собой халат и перчатки, после чего встал на колени рядом с Луизой.
– Мало того, что это демоница, так она еще и из стана врага, да? Хватит орать, девка, это меня нервирует. Спать!
Луиза мгновенно заснула, а профессор тем временем запустил руку внутрь ее чуть ли не по локоть. Джиллиан, по крайней мере, показалось именно так, и она содрогнулась.
– Так, тут все раскрылось, это хорошо, – бормотал себе под нос профессор. – Вот она, пяточка, так, поворачиваем. Повернули, да? Теперь все нормально. Проснись, девка, да?! – заорал он, и Луиза проснулась. – Тужься, девка, да? Теперь твой детеныш лежит правильно. Рожай сама, а если что, я помогу, да? Вот и плод выбрался наружу. У тебя сын, да? Не дышит, мерзавец. Ничего, я знаю способ, да?
Профессор отвесил ребенку увесистый шлепок, у того изо рта выскочил комок слизи, и он оглушительно заорал.
– Дальше уже сами, да? А я обратно поеду. Пока Сатана ничего не заметил, да?
– Самвел Геворкович, вы же медик! Помогите мне с этими шипами разобраться, пожалуйста.
– Девка, ты совсем оборзела, да? Какое мне дело до твоих шипов? Сама с ними разберись, ничего страшного в них нет! А ты еще и оборотень, на тебе раны заживают как на собаке, да? Кстати, о собаках. Подержите кто-нибудь этого жуткого зверя, пока я буду садиться в машину.
– До свидания, да? – попрощалась с ним Джиллиан.
Профессор гневно сверкнул на нее глазами, но ничего не ответил.
* * *Специальный агент ФБР Эндрю Питерсон сидел в круглосуточном баре на центральной площади Сиэтла и ждал таинственного человека, с которым у него была назначена встреча. Впрочем, Питерсон иногда сомневался, а человек ли он, этот лейтенант Бейкер. Все встречи проходили по одному сценарию: Бейкер звонил (его номер никогда не определялся, и он свой номер не сообщал, мотивируя тем, что почти всегда находится вне зоны доступа), Питерсон выбирал место, и через полчаса они уже беседовали на интересующие Бейкера темы (причем темы разговора выбирал только он, Питерсон такой привилегии был лишен).
Необычность ситуации состояла в том, что специфика работы Питерсона могла забросить его в любую точку Штатов, включая Гавайские острова, но Бейкер, узнав место, всегда появлялся очень быстро. Однажды Питерсон назвал ему не тот город, и Бейкер, глядя на собеседника стальными глазами, посоветовал больше так не делать. Еще раньше Бейкер попросил не пытаться выяснять, кто же он такой. Якобы это было опасно для жизни Питерсона. И тот предпочел поверить.
Несколько лет назад появившийся ниоткуда Бейкер, представившийся лейтенантом полиции, помог ему раскрыть безнадежное дело с серийным убийцей-психопатом, орудовавшим попеременно в трех штатах. Взамен же попросил иногда помогать в своих расследованиях.
То, что он действительно полицейский, ни малейших сомнений не вызывало – уж кого-кого, а полицейских Питерсон за годы службы повидал немало, и Бейкер явно был одним из них. Да и помощь, которую он запрашивал (в основном информацию, реже консультацию или экспертизу), явно требовалась для каких-то полицейских расследований, больше никак ее применить было невозможно. Но где именно он служит, оставалось неизвестным.
Гомон в баре внезапно стих, местная пьянь мгновенно и безошибочно определила в вошедшем посетителе полисмена. Бейкер махнул рукой, подзывая бармена, и направился к столику Питерсона. Бармен тут же бросил обслуживать других посетителей и побежал следом, хотя в его обязанности это совсем не входило. Так и застыл возле столика с заискивающим видом.
– Кофе хороший? – поинтересовался Бейкер.
– Натуральное дерьмо, – неожиданно для себя честно ответил бармен. – Возьмите лучше минералку. Она нормальная.
– Несите, – разрешил Бейкер. – И после этого тут не отсвечивайте, о’кей?
– Все понял, – сообщил бармен. – Кстати, не беспокойтесь об оплате, все за счет заведения. Сейчас принесу.
«Почему меня не угощают столь же охотно, – позавидовал Питерсон. – А он при этом еще и не употребляет спиртное. Пожалуй, это одно из его немногих существенных отличий от прочих полицейских».
– Итак, неделю назад я вам дал пять комплектов отпечатков, – сразу же приступил к делу лейтенант Бейкер, как только бутылка минеральной воды оказалась на столе, а бармен вернулся за стойку. – Они есть в картотеке ФБР?
– Один из этих типов у нас засветился, – сообщил Питерсон. – Точнее, не совсем у нас. В Канаде. Была какая-то идиотская кража со взломом в университете Калгари, даже не кража, просто взлом, ничего не пропало. Но оборудование там стоит неимоверно дорогое, и университетская охрана на всякий случай обратилась в конную полицию…
– Почему в конную?
– Потому что другой в Канаде нет. Там вся полиция конная, даже если полисмены лошадей никогда и в глаза не видели.
– Ладно, у некоторых демонов странные обычаи. То есть у некоторых людей. Ну, обратились, и что было потом?
– Полицейские сняли отпечатки взломщика. В их картотеке таких не нашлось, и они запросили нас. У нас эти пальчики тоже не отыскались. Вот и вся история.
– Давно это было?
– С полгода назад. Я тут все распечатал по этому делу. В смысле, то немногое, что у нас есть. Мы ведь не вели расследования. В архиве ФБР был только запрос канадцев, я вчера неофициально позвонил тому парню, который запрашивал, и немного его расспросил. Разумеется, дело они давным-давно закрыли. Никто не пострадал, ничего не пропало, весь ущерб – несколько поврежденных замков и выбитых дверей. Поверьте, полиции Калгари есть чем заняться и помимо этого мелкого хулиганства.
– Я должен поговорить с этим конным полицейским. Может, он хоть что-то еще вспомнит.
– Если не секрет, что за дело вы ведете?
– Серия убийств. Семнадцать, последнее сегодня. Еще убито около полусотни других, но эти не в счет. Как видите, не совсем мелкое хулиганство. Так, вижу, капрал Джозеф Балицки. Цифры рядом – это его телефон?
– Да.
– Он хоть по-английски говорит?
– Не хуже нас с вами.
– Тогда звоню. – Бейкер набрал номер.
Номер, разумеется, был служебный, а капрала Балицки ввиду позднего времени на работе не оказалось. Номер личного телефона капрала дежурный полицейский из Калгари поначалу давать не пожелал, но Бейкер, представившись лейтенантом полицейского департамента Канзас-Сити, каким-то невероятным образом смог его убедить. «Если ты работаешь в Канзас-Сити, то я папа римский», – подумал Питерсон. Всех тамошних полицейских такого ранга он знал лично.
Бейкер тем временем дозвонился до Балицки, который был весьма недоволен, что в свободное время его беспокоят по делу, которое уже давно стало неактуальным. Скорее всего, именно поэтому капрал отвечал крайне неохотно и вообще заявил, что никаких подробностей не помнит. Единственное, что он сообщил Бейкеру, было имя руководителя лаборатории, в которую вторгся взломщик.
Следующий звонок был в справочную службу Калгари, где Бейкеру, на этот раз без всяких затруднений, дали телефон профессора Мак-Гивена.
– Мистер Бейкер, эти переговоры по мобильной связи наверняка стоят неимоверно дорого, – заметил Питерсон.
– Деньги меня не волнуют, – сообщил Бейкер, и Питерсон, который слышал эту фразу от разных людей не менее сотни тысяч раз, впервые поверил, что в этот раз прозвучала правда.
Далее состоялся разговор с супругой профессора, которая долго жаловалась на невнимательность мужа, проводящего все время на работе, невзирая на выходные, праздники и конец рабочего дня. Только высказав все, что у нее накипело, она соизволила сообщить номер мобильного телефона супруга. Дозвонившись наконец до профессора, Бейкер договорился о встрече через двадцать минут, поблагодарил Питерсона, попрощался с ним и покинул бар. Питерсон подумал, что за двадцать минут невозможно даже выехать из Сиэтла, не говоря уже о том, чтобы добраться до Калгари даже на реактивном самолете, но ничего из касающегося этого загадочного лейтенанта уже давно не вызывало у него удивления.
А Бейкер отбыл в Калгари, воспользовавшись гораздо более короткой трассой, чем авиационный коридор. Из туннеля он выехал почти возле самого входа в здание и еле успел затормозить, чуть не задавив какого-то бродягу, выскочившего из здания прямо ему под колеса. Разъяренный полицейский вылетел из машины, но несостоявшаяся жертва автомобильного наезда не обратила на его эмоции ни малейшего внимания.
– Вы лейтенант Бейкер? Я профессор Мак-Гивен, – представился бродяга. – Быстро же вы добрались! Идемте в мои владения, там и поговорим.
Профессор, одетый в стоптанные шлепанцы, грязную футболку и не менее грязные шорты, своим покроем весьма напоминавшие популярные в России семейные трусы, совсем не походил на представителя академической науки. Спутанные волосы и густая борода, полная крошек засохшего хлеба, респектабельности тоже не добавляли. «Как же Средний мир успешно развивает свою науку, – удивлялся про себя Бейкер по пути в лабораторию, – если ею занимаются такие вот демоны-профессора?»
– Милли, сделай всем кофе, – отдал распоряжение профессор, когда они наконец добрались до цели.
Милли, девушка удивительно отталкивающей внешности, принялась заваривать напиток, а профессор вопросительно взглянул на визитера.
– У вас тут с полгода назад был взлом. Преступник неосторожно оставил отпечатки. Теперь эти отпечатки всплыли в другом деле, уже на нашей территории. Я хочу узнать подробности вашего дела в надежде, что они мне помогут разобраться в моем. – Бейкер даже в разговорах с демонами старался не отходить от истины дальше, чем это было необходимо.
– Помню тот случай. Взломщик обшарил тут все, наверно, что-то искал, но почти ничего не пропало.
– Почти? – удивился лейтенант. – Я так понял, что совсем ничего.
– Пропали распечатки результатов и один детектор. Распечатки не стоят дороже бумаги, потому что у нас сохранилась масса копий, и на наших компьютерах, и на университетском сервере, и у наших коллег, которым мы отправляли все это на проверку. А детектору красная цена двадцать долларов, причем канадских. Обременять полицию его поисками как-то даже неудобно.
– Что за детектор и результаты чего? Если это не секрет, конечно.
– Что вы, лейтенант! Мы работаем без ненужной таинственности. Мы же настоящие ученые, а не военные. Вот сейчас попьем кофе, и я вам все расскажу. Милли чудесно готовит кофе, нужно его смаковать, не отвлекаясь на посторонние вещи.
От кофейной чашки исходил запах, по вызываемому отвращению вполне способный достойно посоперничать с внешностью Милли. Попробовав напиток языком, Бейкер убедился, что обоняние его не обмануло – вкус тоже был на редкость отвратительным. Проявив тактичность, Бейкер тайком испарил весь кофе, делая вид, что пьет эту отраву.
– О, вы все выпили! – обрадовался профессор. – Многим не нравится, как Милли варит кофе, не понимаю почему. Чуть позже она сварит еще. А теперь перейдем к делу. Вы знаете, что такое кротовые норы?
– Надо полагать, профессор, это входы в жилища кротов, но я не думаю, что вы имели в виду именно это.
– Конечно же нет! Кротовые норы – это сверхпространственные туннели, соединяющие коротким путем удаленные друг от друга области.
– Ах, вот оно что! Я слышал о них, только их называли червоточинами.
– Отлично, лейтенант! Этот термин тоже используется, хотя и реже. Значит, вы знаете, о чем идет речь. Так вот, именно их мы и исследуем.
– Разве наука считает их существующими?
– Нет. Их существование не доказано. Но оно и не запрещено теориями, по крайней мере теми, что есть у нас сейчас. Вы знакомы с теорией суперструн?
– Увы, нет, профессор. В нашей полицейской академии о ней не рассказывали.
– Это вы так шутите. Я понял. Ладно, а ОТО хоть немного знаете?
– Что это такое?
– Это общая теория относительности Эйнштейна.
– А! Об этой слышал. Это в ней объясняется парадокс близнецов?
– Да, в ней. Так вот, обе эти теории говорят нам, что кротовые норы вполне могут существовать. Правда, даже не намекают, как их создавать.
– Тогда что вы исследуете?
– Мы предположили, что эти норы постоянно появляются и исчезают, и попытались эти процессы засечь, то есть детектировать. Наш детектор это и делает. Видите ли, лейтенант, уравнения теории суперструн требуют, чтобы при появлении такой норы обязательно происходили некоторые процессы, в частности излучение вполне определенных частиц.
– Их вы и пытаетесь засечь?
– К сожалению, это очень короткоживущие частицы. Они распадаются быстрее, чем мы успеваем моргнуть. Чтобы их засечь, необходимо находиться непосредственно рядом со входом в нору. Следовательно, знать, где же он, черт возьми, расположен. А мы этого как раз и не знаем!
– Не поминайте, пожалуйста, чертей, профессор, если это возможно. Так что же тогда детектирует ваш прибор?
– Те частицы распадаются на другие, их мы тоже засечь не можем, они, в свою очередь, взаимодействуют с веществом и снова распадаются, таких стадий несколько, а в конце мы имеем аннигиляцию и поток фотонов, который представляет собой не что иное, как радиоволны определенного спектра. Обычный радиоприемник воспримет их просто как некоторую помеху. А наш детектор, сконструированный, между прочим, той самой Милли, которая замечательно варит кофе, эти сигналы распознает, выделяя их из числа прочих сигналов и помех, которыми радиоэфир просто переполнен.
– И вы засекли эти самые червоточины в момент их рождения?
– Представьте себе, лейтенант, да! Мы их засекли, причем многократно! Но тут есть один нюанс. Эти самые радиосигналы, которые свидетельствуют о рождении кротовой норы, могут порождаться и чем-то другим. Вы же понимаете, при желании можно легко получить радиосигнал любого спектра. То есть наличие сигналов определенного вида еще не доказывает, что они излучаются именно червоточиной, раз уж вам больше нравится этот термин. Они вполне могут исходить из детской игрушки с радиоуправлением или из двигателя неисправного электрокара. Требуется еще очень много исследований, проверок, поиска более убедительных доказательств и прочего подобного. Пока мы имеем только предварительные результаты, не более, о чем и написано в нашей статье, опубликованной в журнале…
– Это, наверно, была сенсация?
– Нет, конечно. Научный мир воспринимает подобные вещи весьма скептически. Без серьезных доказательств тут не обойтись, а у нас их пока, к сожалению, нет. Но, возможно, нашими опытами заинтересовался Кембридж и попробует повторить их у себя. А это очень серьезный университет, не чета нашему. Авторитет у них огромный. Ко мне приходил один парень оттуда, по имени Джон Смит. Я ему все подробно рассказал о нашей методике. Еще, помню, удивился тогда, почему они просто не запросили эти данные по Интернету. Но ведь у Кембриджа много денег, почему бы кому-нибудь оттуда и не съездить на экскурсию в Канаду?
– И как продвигается дело у них?
– Знаете, тут что-то странное. Я им звонил, там никто ничего не знает. Говорят, никого они в Канаду не направляли. Кстати, этот Смит приходил через пару дней после того ограбления, а само ограбление произошло через неделю после нашей публикации. Я еще подумал, не связаны ли эти события между собой. Но никакой разумной связи найти не удалось. Мы же не атомную бомбу тут разрабатываем, верно? Всего лишь ищем кротовые норы диаметром в планковскую длину. Знаете, что такое планковская длина?
– Мистер Планк, если мне не изменяет память, занимался квантами.
– Совершенно верно! Вы меня поражаете, лейтенант! Так вот, эта длина – минимально возможная. Меньше длин не бывает. Кстати, если диаметр червоточины будет другим, спектр сигналов очень существенно изменится, и наш прибор не сможет их детектировать. Сами видите, наши исследования практической ценности сейчас не имеют. Вот в перспективе – совсем другое дело! Кротовые норы – это путь к звездам!
– Скажите, профессор, а хотя бы теоретически червоточина, или нора, или туннель, как ее ни называй, может вывести в параллельный мир?
– Вы начитались фантастики! – Профессор раскатисто рассмеялся, от чего крошки из его бороды полетели в разные стороны. – Нет никаких параллельных миров! Мир один! Он достаточно велик, чтобы вместить все. Абсолютно все!
– А если к вам явится некто, утверждающий, что он прибыл из параллельного мира? По-вашему, это обязательно сумасшедший?
– Поймите, параллельный мир – это лишняя сущность! Бритва Оккама требует их вводить, только если совсем уж нет другого выхода!
– Я не знаю, что это за бритва. Я бреюсь другой моделью.
– Снова шутите. Говоря по-простому, эта бритва означает, что если некто выглядит как кошка и к тому же мяукает и ловит мышей, то это, скорее всего, кошка, а не пришелец с Альдебарана и не переодетая утка. Так вот, если имеется некий мир, из которого некто прибыл к нам, то, скорее всего, это тот же самый наш мир, только другая его область.