Восход Антареса (Антарес - 1) - Майкл Макколлум 15 стр.


- Жаль, что я не слышал. Автомат опять сломался, и пришлось готовить коктейли вручную. Надеюсь, вам понравится.

Бетани приняла глубокий бокал и пригубила прозрачную жидкость.

- Превосходно.

- Неплохо, Карл, - согласилась Алисия, ставя бокал на стол. - Ладно, хватит сплетничать. Не всем посчастливилось побывать внизу, Бетани. Расскажите, каково там, на планете. Вы видели города, разрушенные рьяллами?

Бетани покачала головой:

- Морская пехота летала к ближайшим руинам, но меня не отпустил с ними доктор Вартон. Правда, я видела снимки. Город лежит в развалинах от горизонта до горизонта, я даже вспомнила фотографии Хиросимы.

- Простите? - переспросила Алисия.

- Был на Земле такой город, - ответил Карл Астер, - на Японских островах. Известен тем, что на нем в Первой мировой войне опробовали ядерное оружие.

- Во Второй мировой, - поправила его Бетани. Астер обнял ее одной рукой, повернулся к Алисии и сказал:

- Вы привыкнете. Она знает кучу интересных исторических мелочей.

- Вы по профессии историк?

Бетани кивнула Алисии:

- Да, занимаюсь сравнительной историей.

- Как по-вашему, какой курс действий надлежит рекомендовать Парламенту, учитывая угрозу от пришельцев?

- Неизвестно, представляют ли рьяллы для нас угрозу. Руинам на Нью-Провиденс уже сто лет, и их точка перехода в систему Напье давно исчезла. И кроме того, если их система расположена близко, проблема могла решиться сама собой.

- Каким образом? - удивилась Алисия.

- Очевидным. В этом случае сверхновая стерилизовала их планету так же, как Нью-Провиденс.

- Очень интересное предположение. Однако лучше не рассчитывать на такую удачу. Думаю, нам следует принять меры по самозащите.

- Полностью с вами согласна.

Алисия отпила еще мартини и взглянула на Бетани:

- Итак, мы узнали об их существовании. Что нам теперь делать?

- Найти кого-нибудь, кто расскажет нам, что происходит.

- Я тоже так подумала. - Алисия улыбнулась самой своей обезоруживающей улыбкой. - Однако позже пришла к выводу, что так поступать как раз не стоит.

- Почему?

- Мы рассматривали нашу изоляцию как проклятие и не понимали, как нам повезло. Будь наша точка перехода открыта сто лет назад, Альта сейчас лежала бы в руинах, как Нью-Провиденс.

- Об этом я не подумала.

- И никто не подумал. Давайте рассуждать дальше. Для всего внешнего мира наша точка перехода все еще закрыта и будет считаться таковой, если ничего не предпринимать.

- Понимаешь, к чему клонит Алисия? - спросил Астер. - Пока мы не обнаружим себя, ни людям, ни рьяллам и в голову не придет нас искать, и мы будем в безопасности.

- Вы предлагаете прятаться? - спросила Бетани.

- Не обязательно. Но мы не можем самостоятельно принять решение о контактах с внешним миром - это право принадлежит Парламенту. По слухам, командир Дрейк собирается лететь к Миру Сандарсона. Я хочу остановить его. Если Парламент разрешит экспедицию к Миру Сандарсона или куда-то еще - так тому и быть, но брать такую ответственность на себя мы не можем.

- Но если командующий решил лететь, кто его остановит?

- Я уже говорила, Бетани, что вы обладаете правом вето на все решения Ричарда Дрейка - у вас прыжковые коды "Дискавери", а без них он и с места не сдвинется.

- Вы просите меня навязать Дрейку возвращение на Альту?

- Ничего подобного, - уверила Бетани Алисия. - Мы просим вас хорошенько поразмыслить над тем, что я сказала, и принять разумное решение, когда придет время.

Бетани закусила губу.

- Мне нужно подумать.

- Конечно. Об этом мы и просим.

Динамик над их головами объявил о прибытии шаттла с "Дискавери". Все трое допили коктейли, вышли из-за стола и направились к шлюзам.

В шаттл до "Дискавери" набилось много народа, и Бетани оказалась у окна вместе с Карлом Астером и Алисией Делеван. Они обсуждали предстоящую конференцию и стратегию, с помощью которой будут выступать за немедленное возвращение домой. Бетани не прислушивалась к их разговору, она смотрела на маленькие всполохи, которые заряженные частицы вызывали в противорадиационном поле шаттла, и думала о предложении Алисии вернуться к изоляции.

Шаттл пристыковался к крейсеру, и пассажиры начали по очереди выплывать через стыковочную трубу. Не все из них направлялись на конференцию некоторые военные космонавты просто возвращались к себе на крейсер. Однако доктор Вартон, профессор Планович и еще несколько ученых с "Александрии" явно прибыли именно на конференцию.

За стыковочной трубой не было такого беспорядка, как на лайнере, космонавты помогали пассажирам перебраться на крейсер, и Бетани обнаружила, что рада снова оказаться в четко организованном военном мире.

- На конференцию прибыли восемь человек, включая нас, - заметила она. А где остальные?

- Многие прилетели предыдущим рейсом.

- Куда мы направляемся?

- В зал на палубе "Гамма", - ответила Алисия. - Не знаете, где это?

- Знаю, конечно, там по воскресеньям идут службы. Идемте за мной.

Бетани повела их к ближайшему лифту до палубы "Гамма", а затем - еще четверть оборота жилого кольца "Дискавери" до большого зала, где собиралась конференция.

Зал переоборудовали - вместо параллельных рядов сидений, как на воскресной службе, в зале стоял только длинный стол с двумя рядами стульев, другие стулья размещались по периферии зала.

Сержант флота в парадной форме сверился с таблицей и провел Алисию и Бетани к столу, а Астеру указал на стул у стены. Через десять минут зал заполнился народом. Ровно в четырнадцать часов сержант встал по стойке "смирно" и приказал всем сделать то же самое.

В зал вошли Ричард Дрейк и Бэла Мартсон, оба в парадной сине-золотой форме Альтанского космического флота; Дрейк занял место во главе стола, первый помощник сел напротив него.

Командир подождал, пока все рассядутся и закончат разговоры, затем взглянул на собравшихся и заговорил:

- Добрый день, леди и джентльмены. Спасибо, что пришли. Я созвал эту конференцию, чтобы ученые могли рассказать о том, что узнали за шесть недель нашего пребывания в системе Напье. Прошу вас высказываться. Доктор Вартон, вы первый.

- Да, сэр. - Социолог встал и оперся кулаками о стол. - Мы прибыли в эту систему, ожидая найти мертвую планету. Однако мы не ожидали, что столько городов окажутся уничтожены оружием массового поражения.

Вартон быстро рассказал о рейдах рьяллов для тех, кто еще ничего об этом не знал. Свою речь, содержащую немного больше подробностей, чем рассказ Бетани Линдквист, он закончил словами:

- Как уже отмечалось многими, большинство городов погибло в более поздних битвах, записей о которых мы не нашли. Однако информации из Университета Гекаты достаточно, чтобы заявить: да, мы знаем, что здесь произошло.

- Профессор Планович, - позвал Дрейк, когда Вартон закончил свою речь, - прошу вас.

- Мы исследовали методы вычислений ученых Нью-Провиденс и пришли к выводу, что временная точка перехода, о которой они пишут, действительно существовала в течение пятнадцати лет между взрывом Антареса и прохождением излучения сверхновой через систему.

- Но сейчас ее нет. - В голосе Дрейка звучал вопрос.

- Конечно! - вскричал Планович. - Мы тщательнейшим образом исследовали всю систему - точек перехода по-прежнему три: к Альте, Миру Сандарсона и сверхновой. Последнее направление не рекомендую, выжить там трудновато. Но той точки перехода, через которую атаковали рьяллы, давно уже нет - условия необратимо изменились.

- Значит, можно не бояться, что они вернутся?

- Верно, командир Дрейк.

- Но как точка перехода может исчезнуть? - спросил кто-то из антропологов.

- Точно так же, как наша, - ответил Планович. - Взрыв Антареса повлиял на структуру подпространства в этом секторе галактики, и часть складок могла просто исчезнуть. Эта точка перехода образовалась в результате преломления подпространственных складок волной излучения сверхновой, после того, как она прошла сквозь систему, прежнее положение дел восстановилось. Наша точка перехода восстановилась благодаря подобному эффекту.

- Можно ли определить, где находится система Рьялл? - подал голос Стэн Барретт.

- Пока нет. Чтобы это узнать, потребуется гораздо больше данных. Часть из них мы можем получить, исследуя сверхновую - конечно, если задержимся в этой системе.

Несколько пар вопрошающих глаз повернулись к Ричарду Дрейку. Тот помедлил, прежде чем объявить:

- Мне очень жаль, профессор, но мы немедленно покидаем систему.

- Можно узнать, куда мы направляемся? - Это Алисия Делеван.

- Конечно. Мне было приказано узнать, идет ли в человеческой вселенной война. Изучение Нью-Провиденс не дало полного ответа на этот вопрос, поэтому я принял решение лететь к Миру Сандарсона.

- Протестую! - воскликнула Алисия.

- В чем заключается ваш протест, госпожа посол? Алисия изложила те соображения, что уже высказывала Бетани на "Александрии". Она указала на то, что Парламент ничего не знал о рьяллах, когда был отдан приказ об экспедиции, и теперь необходимо получить новые приказы. В заключение своей пятнадцатиминутной речи Алисия заявила:

- В чем заключается ваш протест, госпожа посол? Алисия изложила те соображения, что уже высказывала Бетани на "Александрии". Она указала на то, что Парламент ничего не знал о рьяллах, когда был отдан приказ об экспедиции, и теперь необходимо получить новые приказы. В заключение своей пятнадцатиминутной речи Алисия заявила:

- Вы не имеете права сами принимать такое решение, командир Дрейк.

- Имею, госпожа посол. Я давал клятву исполнять приказы, а для исполнения этого приказа нам необходимо лететь к Миру Сандарсона.

Алисия обернулась к Бетани:

- Вы должны остановить его!

Бетани перевела взгляд с сердитой Алисии на жесткое лицо командира, думая о том, какая на нее возложена ответственность. Через минуту она произнесла:

- Простите, госпожа посол, но я тоже давала клятву. Я поклялась дяде доставить его депеши в дипломатическое представительство Земли. И я согласна с командиром: для этого необходимо лететь на Мир Сандарсона.

ГЛАВА 16

Ричард Дрейк сидел в командирском кресле на мостике "Дискавери" и наблюдал за тем, как криогенный танкер "Султана" отсоединяется от крейсера после дозаправки. На поверхности серебристого шара зажглись искорки позиционных двигателей, и он начал удаляться.

- Командир Ли докладывает: дозаправка закончена, сэр, - прозвучал в ухе Дрейка голос Слейтера. - Мы получили послание от командира Трусмы, он готов к прыжку и желает нам удачи.

- Успеем ответить?

- Никак нет, сэр. На таком расстоянии запаздывание составляет девяносто семь минут, "Харидан" будет уже далеко.

- Спасибо, Слейтер. Можете возвращать гравитацию, мистер Кристобаль.

- Есть, сэр. Через тридцать секунд запускаю двигатели.

Дрейк вызвал на свой рабочий экран схематическое изображение системы Напье. Кроме положения звезды и планет, на нем отображались все три точки перехода. Две из них, ведущие к Альте и Миру Сандарсона, находились в одном полушарии небесной сферы, но были разнесены на восемьдесят угловых градусов. Рядом с точкой перехода Напье - Вэл виднелся значок, изображающий позицию танкера "Харидан".

Дрейк отказался вернуться на Альту, как предполагала Алисия Делеван, но согласился с ней в том, что Парламент необходимо как можно быстрее предупредить об угрозе налетов рьяллов, и отправил известие с "Хариданом". Три недели назад танкер перегрузил остававшееся у него топливо на "Султану" и покинул орбиту Нью-Провиденс. Кроме официальных докладов, он вез нескольких парламентских представителей, изъявивших желание отправиться домой. Дрейк подозревал, что большинство из них хотят использовать в своих целях ту панику, что вызовет известие о рьяллах, но все равно был рад избавиться от них.

На крейсере прозвучал предупреждающий сигнал, и сила тяжести вернулась.

- Точку перехода - на экран, - приказал Дрейк астронавигатору.

- Слушаюсь, сэр.

На экране появились линии-изогравы, сходящиеся в точке перехода Напье Хэллсгейт. Затем она приблизилась и стала видна в виде размытого красного эллипса, на краю которого поблескивали три золотые искорки, смещаясь к его центру.

- Дайте связь с командирами.

- Есть, сэр.

Как только Фаллан и Ли появились на экранах, Дрейк потребовал доклада.

- "Александрия" к прыжку готова, командир.

- "Султана" к прыжку готова, сэр.

- Передайте мне управление вашими компьютерами. Порядок перехода такой же, как в прошлый раз. Удачи!

Экраны опустели. Дрейк вызвал Бэлу Мартсона в боевой рубке.

- Готовы, первый?

- Готов, командир. Все боевые посты готовы, преобразователь массы работает нормально, генераторы готовы к введению кодов.

- Мисс Линдквист!

- Здесь, командир, - отозвалась Бетани со своего места рядом с астронавигатором.

- Две минуты до перехода. Вводите коды.

- Есть, сэр. - Пальцы Бетани легли на закрытую клавиатуру, и на экране появилась надпись, разрешающая переход. Золотая искорка "Дискавери" перешла границу эллипсоида и начала мигать.

- Все готово, мистер Кристобаль. Переход по готовности.

- Есть, сэр. Тридцать секунд до перехода... Включить генераторы. Возмущение поля в норме. Двадцать секунд... Десять... Пять... четыре... три... два... один... Пуск!

ХЭЛЛСГЕЙТ

ОСНОВНЫЕ ДАННЫЕ

Звезда-карлик спектрального класса F0 в Антаресском Кластере. Позиция относительно Солнца: 1712RA, - 2513DEC. 560L-Y.

Число точек перехода: 2.

Последовательность подпространственных переходов:

Первая точка перехода: Солнце, Годдард, Антарес, Напье, Хэллсгейт.

Вторая точка перехода: Вега, Карсвэлл, Саката, Гермес, Айзер, Хэллсгейт.

В системе 8 планет, 56 лун и 1 малый астероидный пояс. IV планета, Мир Сандарсона, - мир земного типа с туземными формами жизни. Планеты в порядке удаления от Хэллсгейта...

ИСТОРИЯ

Открыта в 2315 г. Карлом Сандарсоном. Колонизация отложена до 2365 г. по причине сложных экономических условий, создаваемых многоступенчатыми подпространственными переходами. Четвертая планета пригодна для жизни в умеренной климатической зоне (см. МИР САНДАРСОНА), но не может быть объявлена недвижимостью экстра-класса по причине холодного климата. Колония основана добывающими концернами Нью-Провиденс с целью добычи полезных ископаемых на IV планете.

НАСЕЛЕНИЕ

В системе Хэллсгейт 1 480 000 чел. по переписи 2500 года, в основном североамериканцы и европейцы.

Цитируется по "Энциклопедии человеческого космоса для космонавтов", издание 97-е. (C) Издательство "Халлан", Большой Нью-Йорк, Земля.

Как только схлынуло странное ощущение, сопровождающее переход через подпространство, Дрейк нажал клавишу интеркома.

- Всем доложить о ситуации на местах.

Командира поразило то, насколько голоса докладывавших отличались от переклички после прошлого перехода. Тогда они звучали напряженно, сегодня же все были совершенно спокойны, как будто докладывали о прибытии почтовой баржи. Дрейк решил, что его офицерам наскучил межзвездный полет либо они умело скрывают волнение, причем, судя по его собственному настроению, последнее ближе к истине.

- Где мы находимся, астронавигатор?

- В системе Хэллсгейта, сэр, спектр звезды совпадает до шести значимых цифр.

- Выведите на экран Антарес, лейтенант.

- Слушаюсь, сэр.

Через мгновение на экране появилось множество иголочек-звезд на бархатно-черном фоне, прямо в центре виднелась звезда цвета угасающих углей. Дрейк думал, что больше никогда не увидит такого зрелища. Хэллсгейт был вдвое дальше от Антареса, чем Валерия, и излучение сверхновой еще не дошло до него. Здесь Антарес выглядел кроваво-красным, как в те далекие времена, когда Ричард Дрейк был мальчиком и ходил в зимние походы. "Восход Антареса" тут увидят только через сотню лет.

- Мистер Мартсон.

- Здесь, сэр!

- Ждите появления "Александрии" и сразу дайте мне знать.

- Слушаюсь!

Через пару минут первый помощник объявил:

- Есть контакт, сэр! Курс 17/93, расстояние 280 тысяч километров.

И снова, после небольшого ожидания:

- Контакт. Курс 165/12, расстояние 820 тысяч километров.

- Мистер Слейтер, передайте командирам Ли и Фаллану мой приказ о сближении и включите общее оповещение.

- Сделано, командир.

- Внимание всем постам! Говорит командир. Мы прибыли в систему Хэллсгейт без происшествий. Будьте настороже. Начинайте наблюдение за системой, сразу сообщайте о результатах. У меня все. Отбой.

Очень быстро стало понятно, что Мир Сандарсона вовсе не мертв, как Нью-Провиденс. Даже без помощи навигационных таблиц невозможно было пропустить планету, так активно она излучала в радиодиапазоне.

- Принимаем мощные вещательные сигналы, командир, - сообщил Слейтер, едва нацелив на планету радиотелескоп.

- Это люди или рьяллы?

- Несомненно, люди, сэр. Говорят на стандартном, с некоторым акцентом, но я понимаю их без труда.

- Что они говорят?

- Пока мы ловим коммерческое вещание, сэр, в основном развлекательные программы.

- Сообщите, если перехватите военные переговоры.

- Есть, командир.

Другие наблюдатели заметили корабли, перемещающиеся между внутренними планетами системы. Спектроскопический анализ показал, что двигатели их должны весьма походить на альтанские, значит, технология здесь не настолько ушла вперед. Для Ричарда Дрейка одно это небольшое открытие оправдывало путешествие к Хэллсгейту, поскольку убедительно доказывало, что Альта не отстала от своей сестры-колонии.

Четыре часа спустя после выхода из подпространства астрономы на "Александрии" заметили скопление примерно шестидесяти космических сооружений высоко над эклиптикой по другую сторону от местного светила. Скопление было так велико и настолько удалено от всех планет, что вызвало повышенный интерес ученых.

- Они расположены примерно там, где до взрыва сверхновой находилась точка перехода в систему Айзера, - сообщил Натэниэл Гордон Дрейку, когда докладывал о своей находке.

Назад Дальше