Ключ доблести - Нора Робертс 27 стр.


— Флердоранж — это уж слишком, но в целом я тебя поняла. — Дана тоже взяла шоколадку. — Оглядываясь назад, видишь, что все это нам говорили с самого начала. Каждая из нас — ключ, поэтому все, что мы получим или не получим, — это наших рук дело.

— И все-таки нами манипулируют, — не сдавалась Зоя. — Они свели нас вместе, создали предпосылки. Брэдли вполне мог вернуться в Вэлли — он тут родился, и у него грандиозные планы. Но без всего этого я бы с ним не встретилась. Мэлори могла в любое время познакомиться с Флинном, но моя встреча с Брэдли Чарлзом Уэйном-четвертым просто невероятна. Что его толкнуло ко мне? Картина. Его чувствами манипулировали.

От одной мысли об этом у Зои закружилась голова. Она потянулась за второй шоколадкой.

— Я знаю, что теперь дело не в картине. Но перемены в Брэде не имеют для богов никакого значения. Нас нужно было свести, чтобы подтолкнуть меня к ключу — или от ключа. В зависимости от того, на чьей ты стороне. Найду я ключ или нет, потом я им больше не буду нужна, и Брэдли тоже. Думаете, богам интересно, что, принося им пользу, мы испытываем боль, страдания, переживаем утраты?

Зоя разозлилась, и голос ее зазвучал громче.

— А если его — или мое — сердце будет разбито, боги останутся равнодушными. Может, именно разбитое сердце необходимо для последнего шага? Отчаяние, утрата — вот о чем говорилось в моей подсказке. И кровь, — прибавила она. — Только не его кровь! Я не могу рисковать им даже ради спасения трех душ.

— Зоя, — осторожно сказала Мэлори, — если вы любите друг друга, разве уже не ты сама создала финал этой истории?

— Неужели? А если это лишь иллюзия? Или жертва, которую я должна принести? Вспомните, что еще говорилось в подсказке! Я должна посмотреть на принцессу и понять, когда вытаскивать меч, а когда вложить его в ножны. Должна я сражаться за то, чего хочу, или нужно отступить ради успеха всего дела?

— Разумные и логичные предположения, разумные и логичные вопросы. — Дана подняла руку, предупреждая возражения Мэлори. — Мы не обязаны любить богов, но должны им доверять. Никто не обещал, что все закончится всеобщим счастьем. Нам обещали кучу денег.

— Да господь с ними, с деньгами, — вздохнула Мэлори.

— Хотела бы я сказать, чтобы ты помолчала, но у меня, к сожалению, точно такие же чувства. Тем не менее, — продолжила Дана, — когда Зоя излагала эти разумные и логичные гипотезы, она пропустила все, что связано с надеждой и достижением цели. А также с перекрещивающимися дорогами, которые связывают все воедино.

— Вот оно — радость, надежда, достижение цели! Наши общие чувства. — Зоя развела руки в стороны, словно хотела охватить всю комнату, все, что они создали вместе. — Я ничего не пропустила, просто стараюсь быть реалисткой. Должна быть реалисткой, потому что хочу верить, очень хочу, что, когда пройду весь путь до конца и возьму в руки этот самый ключ, у меня будет шанс на… нечто большее.

— Итак, что дальше? — спросила Дана.

— Для этого вы мне нужны, обе. Вы единственные, кто держал в руках ключи. Дана, вы с Джорданом и Флинном знаете дом Брэда почти так же хорошо, как он сам. Я приму любую помощь.

Зоя встала.

— А сейчас мне пора отвечать на звонки. И вам тоже.


От луны осталась лишь узкая полоска, тоненький серп на черном небе. Зое отчаянно хотелось, чтобы началась буря и закрыла небо тучами, но она никак не могла справиться с собой и все время смотрела на этот серпик.

Она обыскала все. Несколько раз ей казалось, что взгляд или пальцы натыкаются на маленький золотой стерженек. Но она не смогла ни увидеть ключ, ни коснуться его.

Если ей не удастся сделать это в ближайшие сорок восемь часов, значит, то, что пережили Мэлори с Даной, их страдания и победы, будет напрасным.

Спящие принцессы навеки останутся в своих стеклянных гробах.

Завернувшись в куртку, Зоя сидела на дальней веранде. Цеплялась за последнюю надежду.

— Он здесь. Я знаю. Что я пропустила? Что еще я должна была сделать?

— Смертные, — послышался за ее спиной голос Кейна, — обращаются к тому, что они называют небесами, и спрашивают, что им делать, что думать.

Замерев, Зоя почувствовала, как его палец коснулся ее шеи. Словно кусочек льда.

— Это меня забавляет.

Беззвучно ступая в мягких сапогах, Кейн обошел ее и остановился, небрежно облокотившись на перила веранды.

«Он потрясающе красив, — подумала Зоя. — Но эта красота словно создана для тьмы. Для безлунных ночей. Или для грозы».

— Ты не справилась, — бесстрастно заметил Кейн.

— Неправда! — Холод пробирал до костей, и Зоя с трудом сдерживала дрожь. — Время еще есть.

— Оно уходит, минута за минутой. Когда исчезнет последний проблеск луны, я получу все. А ты не получишь ничего.

— Не стоило приходить сюда и злорадствовать раньше срока. — Она хотела встать, бросить Кейну вызов, но колени подгибались. — Это плохая примета.

— Приметы — человеческие предрассудки, один из многочисленных костылей, которые придумали себе люди. Похоже, вы не можете без них обойтись. — Пальцы Кейна скользнули к серебряному амулету на груди и стали раскачивать его.

— Почему ты нас ненавидишь?

— Ненависть предполагает чувства. Какие могут быть чувства к случайно раздавленной букашке? Вы для меня значите еще меньше.

— Я не веду беседы с букашками. А ты ведешь.

Раздражение, мелькнувшее на лице Кейна, придало Зое сил.

— Как я сказал, вы меня забавляете. Особенно вы трое, которых Ровена и Питт отправили на поиски ключей. Первая… У нее есть стиль и ясный ум. У второй — страсть и знания.

— Они тебя победили.

— Разве? — Кейн презрительно рассмеялся, продолжая раскачивать амулет. — А ты не думаешь, что после стольких лет ожидания я мог позволить себе развлечься? Быстро разделавшись с вами, я лишил бы себя удовольствия. Наблюдать, как вы строите планы и надеетесь, поздравляете себя. А потом корчитесь — как ты сейчас. Ты интересуешь меня просто потому, что у тебя нет знаний и стиля, как у твоих подруг. Необразованная, из бедной семьи.

Движения Кейна стали резче.

— Скажи, где бы ты была сейчас, если бы не приглашение в Ворриорз-Пик? Уж точно не в этом доме и не с этим мужчиной. Не с этим мужчиной, который, когда искра общего интереса погаснет, увидит, кто ты на самом деле. Он вышвырнет тебя — как и все остальные. Ты уже это понимаешь.

От медленных, ритмичных движений амулета у нее начала кружиться голова.

— Ты ничего не знаешь обо мне. И о нем тоже.

— Я знаю, что ты неудачница. А когда ты не найдешь ключ, об этом узнают все остальные. Питт и Ровена сделали глупость, обратившись к тебе. Они слишком многого ждали от тебя. Ввели в круг этих людей. — Пока Кейн говорил, на полу веранды стал собираться туман, легкая голубая дымка. — Людей, которые знают и умеют гораздо больше, чем ты. Жестоко дать тебе вкусить этой жизни, чтобы потом остаток дней жаждать ее.

— Мои друзья…

— Дружба? Еще одно заблуждение смертных, такая же фальшь, как удача. Они бросят тебя, когда ты проиграешь, а другого и быть не может. Твоей руке не суждено повернуть ключ.

Кейн выпрямился и шагнул к Зое. Голос его вводил в транс, блестящий амулет продолжал раскачиваться.

— Я тебе даже немного сочувствую. Знаешь что? Предлагаю компенсацию. Что из того, что Ровена и Питт так безрассудно привнесли в твою жизнь, ты желаешь сохранить? Свой бизнес, этот дом и мужчину? Выбирай что-то одно, и я сделаю тебе подарок.

Кейн ее гипнотизирует. Зоя чувствовала, как сознание покидает ее, ощущала холодный туман, липнущий к коже. И холод, ужасный холод… Так легко поддаться этому вкрадчивому голосу, согласиться… Пальцы были холодными и непослушными, но Зоя стискивала кулаки, пока не почувствовала, как ногти впиваются в ладони.

Невероятным усилием воли она оторвала взгляд от амулета и посмотрела в лицо Кейну.

— Ты лжец! — тяжело дыша, Зоя с трудом встала. — Лжец и обманщик.

Кейн ударил ее. Она ничего не видела — просто как будто ледяные иглы вонзились в кожу. Не думая, движимая одной лишь яростью, Зоя прыгнула вперед и вонзила ногти ему в лицо.

Шок и изумление промелькнули на один короткий миг в его глазах. Зоя успела заметить кровь, проступавшую на расцарапанной щеке.

Затем ее отбросило к стене дома, прижало порывом ветра, такого холодного, что она видела кружащиеся в воздухе кристаллы льда — почему-то черные.

Кейн возвышался над ней, огромный, в развевающемся черном плаще, с окровавленным лицом.

— Я могу убить тебя силой мысли.

«Нет, не может, не может. Иначе уже убил бы. Он лжец, — лихорадочно повторяла Зоя. — И хвастун. Но он может причинить мне боль». И действительно, невыносимая боль разрывала ей грудь.

— Возвращайся в ад! — крикнула она. — Тебе здесь не место!

— Когда все закончится, у тебя ничего не останется. А я добавлю к своим трофеям твою душу.

Ветер вдруг стих — словно кто-то щелкнул выключателем. Зоя опустилась на четвереньки, жадно глотая воздух. Все тело сотрясала дрожь.

Какое-то время она растерянно смотрела на пол веранды, пытаясь собраться с мыслями. Потом подняла голову и увидела, что ночь сменилась туманным утром. В предрассветной дымке на опушке леса стоял олень со сверкающей, словно золото, шкурой. Глаза красавца горели зеленым огнем. Ошейник с драгоценными камнями ярко блестел.


Туман сгустился, превращаясь в непроницаемую завесу, а когда рассеялся, оленя уже не было.

— Я не сломалась, — громко сказала Зоя, обретаяв звуках собственного голоса уверенность.

Кейн обманул ее, украл несколько часов драгоценного времени, но не сломал. Зоя встала, посмотрела на свои руки и увидела под ногтями кровь. Его кровь.

— Я его достала! Достала этого сукина сына!

По щекам потекли слезы. Всхлипывая, Зоя вошла в дом. Перед глазами все поплыло. Ей показалось, что она слышит чей-то крик, угрожающее рычание, звук удара. Потом краски и звуки провалились в черную пустоту.

Туман, окутавший веранду, накрыл и кровать, на которой спал Брэд. Стиснул его в холодных объятиях. Брэд повернулся в поисках тепла и комфорта, в поисках Зои.

Но он был один.

В темноте. В лесу, пропитанном запахами гнили и наполненном ветром. Брэд не видел тропинки — только уродливые силуэты деревьев, узловатые и скрученные, словно порождения кошмара. Шипы дикого терновника рвали одежду, впивались в кожу, словно зубы какого-то чудовища. Он чувствовал запах собственной крови, собственного холодного пота. И еще чего-то. За ним охотились. Какое-то движение в кустах, тени.

«Это не просто охота, — подумал он, пытаясь обойти терновник. — Это попытка напугать. Преследователям нужен мой страх, а потом уже смерть».

Спасайся. Шепот поднимался откуда-то из глубины мозга, ласковый, успокаивающий. Спотыкаясь, Брэд вышел на поляну.

Это не твоя битва. Иди домой.

Конечно. Он так и сделает. Вернется домой. Ошеломленный и растерянный, он побрел на слабый свет. Потом побежал. Вой хищника словно подталкивал его в спину.

Свет лился из двери, и Брэд, облегченно выдохнув, устремился к ней. Тяжело дыша, он стоял на пороге своего нью-йоркского кабинета. Кровь с исцарапанных рук капала на блестящий дубовый паркет.

За широкими тройными стеклопакетами он видел панораму города — небоскребы, пронзавшие утреннее небо.

Блондинка в элегантном черном костюме подошла к нему, одарив ослепительной улыбкой.

— С возвращением, мистер Уэйн.

— Благодарю. Почему здесь так холодно? Навстречу уже спешил его помощник Майкл.

Неизменные красные подтяжки, в руках дневник деловых встреч.

— Вот расписание на сегодняшний день, мистер Уэйн. Кофе на столе. Думаю, нам пора начинать.

— Да, конечно…

Он чувствовал запах кофе и лосьона после бритья, которым пользовался Майкл. Слышал телефонные звонки. Растерявшись, Брэд поднял руку, рассматривая кровь, выступившую на проколотой ладони.

— У меня кровь.

— Ничего страшного, мы поможем. Входите. Вам нужно всего лишь войти.

— Нет, — он покачнулся. Тошнота подступала к горлу, пот заливал лицо. — Не войду. — Ухватившись за дверной косяк, чтобы не потерять равновесия, Брэд оглянулся в темноту. — Это не настоящее. Всего лишь еще…

Он прислушался. Кто-то кричит. Зоя… Резко повернувшись, Брэд бросился прочь от двери.

— Вы там умрете! — завопил Майкл ему вслед, и через секунду дверь с грохотом захлопнулась. Звук был словно выстрел.

Брэд нырнул в темноту, окликая Зою. Он ничего не видел, отчаянно продираясь сквозь терновник, сквозь непроницаемую черную пелену.

Он не сможет ее найти — никогда. То, что прячется в темноте, убьет их обоих, потому что он не держался за нее.

Ей нужны только твои деньги. Богатый отец для ее незаконнорожденного сына.

— Чушь собачья!

Измученный, ослабевший, Брэд опустился на колени. Он позволяет собой манипулировать, позволяет себе поверить в ложь.

Хватит. Он вскинул голову и сжал кулаки.

— Это не настоящее. Ничего этого нет. Я в своем доме, черт возьми! И она тоже здесь.

Брэд проснулся, хватая ртом воздух. Остатки голубого тумана постепенно рассеивались. Рядом с кроватью стоял Мо и рычал, словно волк.

— Успокойся, приятель! — Брэд протянул руку, чтобы погладить собаку, и вздрогнул от боли, пронзившей ладонь.

Повернув руку, он увидел свежую кровь, сочившуюся из нескольких порезов. Кое-что было настоящим.

Вздохнув, он провел окровавленной рукой по волосам и тут же спрыгнул с кровати.

Зоя! Если кровь настоящая, значит, ее крики тоже могли быть настоящими.

Брэд бросился к спальне Зои, распахнул дверь. Мягкий утренний свет падал на неразобранную постель. Охваченный паникой, он ринулся в комнату Саймона и с облегчением вздохнул, увидев свернувшегося на кровати мальчика, а рядом щенка.

— Оставайся с ним! — приказал Брэд Мо. — Оставайся с ним! — повторил он и ринулся вниз, искать Зою.

Окликая ее, он выбежал в холл — одновременно с Зоей, которая вошла с веранды и тут же упала в обморок.


Зоя увидела перед собой бледное лицо Брэда. Волосы его были растрепаны.

— Тебе нужно постричься, — прошептала она.

— Господи Иисусе! Зоя! — Брэд крепко сжал ее руку. — Что, черт возьми, тебе понадобилось на улице? Что случилось? Нет, молчи! — Он отчаянно боролся с охватившим его ужасом. — Лежи, не вставай! Сейчас я принесу воды.

Брэд бросился на кухню, налил воду в стакан и оперся на стол, пытаясь унять дрожь в руках.

Через несколько мгновений, приказав себе дышать ровно и глубоко, он смыл кровь с рук, взял стакан и вернулся к Зое.

Она уже села. Щеки порозовели. Таких бледных лиц, как у Зои, когда она появилась в дверном проеме, Брэд не видел никогда в жизни.

— Не торопись, — приказал он. — Пей медленно.

Зоя кивнула, хотя ей хотелось залить водой горящее огнем горло.

— Я в порядке.

— Нет, не в порядке. — Брэд говорил тихо, но в его голосе звучали стальные нотки. — У тебя синяк на лице и кровь на руках. И это, по-твоему, называется в порядке?

«Просто удивительно, как ему это удается, — подумала Зоя. — Голос не повышает, но властный и жесткий тон просто стирает тебя в порошок».

— Это не моя кровь. Кейна, — вспомнив все, Зоя почувствовала прилив сил. Приятно было сознавать, что она сделала. — Я расцарапала его проклятое лицо. У меня хорошие, крепкие ногти, и я разодрала ими ублюдку щеки.

Зоя отдала пустой стакан и, подумав, что им обоим это пойдет на пользу, поцеловала Брэда в щеку.

— Прости, что напугала тебя. Я… Ой! — испуганно вскрикнув, она схватила его за руку. — Ты весь в царапинах и порезах.

— У меня было небольшое приключение в лесу…

— Кейн занялся нами обоими, — тихо сказала Зоя. — Но мы здесь, дома. Правда? — она поднесла к губам поцарапанную руку Брэда. — Пойдем обработаем твои раны, и ты расскажешь, что с тобой произошло. И я расскажу, что случилось со мной, но сначала мне нужно тебе кое-что сообщить.

Она обхватила ладонями его лицо, заглянула в глаза.

— Я хочу, чтобы ты знал: все будет хорошо. Все будет хорошо. Пойдем на кухню. Мне нужно вымыть свои руки, перевязать твои и сварить кофе.

Вздохнув полной грудью, Зоя встала. Колени не дрожали. Она отметила это с гордостью. И голова работала.

— Остальное обсудим, пока я буду заниматься делом.

— Делом?

— Мне нужно нафаршировать индейку.

19

— Не понимаю, как ты можешь сохранять спокойствие, — Мэлори мыла в дуршлаге клюкву.

— Мне уже приходилось жарить индейку, — оглянувшись, Зоя улыбнулась подруге.

— И откуда она все знает, — заметила Дана, хмуро разглядывая гору картофеля, который ей предстояло почистить. — Если вы думаете, что драка со злющим волшебником и необходимость готовить на целую роту испортят ей настроение, то вы глубоко ошибаетесь. Наша Зоя сегодня на коне.

— Это же День благодарения.

— И тем не менее у меня есть вопрос. — Дана взяла нож для чистки овощей. — Почему мы должны делать всю работу, а мужчины бездельничают, словно короли?

— Я хотела, чтобы мы немного побыли втроем, — ответила Зоя. — Это самый простой способ.

— Тебе так кажется.

— Брэдли стережет меня, кружит, словно ястреб, и это меня нервирует.

— А что еще должен делать мужчина, когда ты являешься на рассвете и падаешь на пороге в обморок? — заметила Мэлори.

— Я его не виню. Но интересно другое: он появился как раз вовремя, чтобы подхватить меня. Вам не кажется? Романтично, но крайне любопытно. Брэд спал наверху, а я была на улице… не знаю, сколько времени. Несколько часов. Мне они показались минутами, но на самом деле прошло несколько часов.

Назад Дальше