С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги - Чейз Джеймс Хэдли 8 стр.


Моя настоящая фамилия Холлидей. В Лос-Анджелесе я был известен под фамилией Гордон — девичьей фамилией матери, поскольку, будучи не очень уверенным в себе, опасался, что могу влипнуть в какую-нибудь неприятную историю и скомпрометировать имя отца. Нехитрая, но иногда оправдывающая себя предосторожность.

Почти три года я и Джефф безвылазно торчали в маленьком закутке, называя его не иначе, как «наш кабинет», и работали в поте лица. Если бы не небольшие сбережения, нам бы пришлось жить впроголодь, дожидаясь лучших времен. И все же нам удавалось кое-как сводить концы с концами. Мы снимали угол в дешевом пансионате, сами готовили еду, печатали на машинке нужные документы, сами убирали свою контору.

Наше упорство было вознаграждено. Мы получили подряд на строительство многоквартирного дома на набережной. Несмотря на отчаянную конкуренцию со стороны других строительных фирм, нам удалось заключить контракт, но на дополнительные расходы ушли практически все наши сбережения. Приличных денег этот подряд нам не принес, но мы доказали, на что способны.

Постепенно фирма начала получать и другие заказы, правда, не такие выгодные. Прошло примерно два года, прежде чем мы более или менее встали на ноги. Это было трудное время, но мы работали не покладая рук и в конце концов победили.

Как партнер, Джефф меня устраивал на все сто. Он неустанно колесил по городу, вел переговоры, заключал контракты, а я занимался делами в офисе. Наступил тот день, когда мы могли позволить себе взять секретаря-машинистку — Клару Коллингс, тощую старую деву. Она считала нас несолидными и даже не совсем нормальными молодыми людьми, но выполняла свои обязанности старательно и добросовестно, так что расходы на ее оклад более чем окупались.

Лишь на седьмом году существования фирмы мы начали получать много заказов на строительство частных домов, дач, бензозаправочных зданий и даже кинотеатра, однако к муниципальному строительству нас не подпускали и на пушечный выстрел, а именно там нам светил наибольший барыш.

Не оставалось ничего другого, как завести знакомство с городским мэром Генри Мэттисоном. Я уже несколько раз вел с ним переговоры и пришел к выводу, что подружиться с этим обаятельным человеком будет нетрудно. Его сын погиб на Филиппинах. Узнав, что мы с Джеффом тоже служили там, Мэттисон почувствовал к нам расположение, но не в такой степени, чтобы добиваться для нас выгодных подрядов.

Да, время от времени в наши руки попадали проекты различных муниципальных строений, мы составляли сметы и отсылали в муниципалитет, но на этом наша работа и заканчивалась. Все подряды доставались тем фирмам, которые работали на строительном поприще лет двадцать — тридцать и имели солидную репутацию.

Пытаясь найти хоть какой-то подход к мэру, я случайно познакомился с Сарой Флемминг.

Сара заведовала городской библиотекой в Холланд-Сити. Ее родители жили в Нью-Йорке. Получив образование филолога, она с радостью приняла предложение стать заведующей библиотекой, так как не очень ладила с матерью. Надеясь разыскать среди газетных статей дополнительную информацию о Мэттисоне, я зашел в библиотеку, где вот уже два года работала Сара.

И вот здесь я попал, как говорится, в яблочко. Едва я объяснил девушке цель своего прихода, как оказалось, что она может помочь мне, как никто другой. Для этого даже не нужно было перелистывать пыльные газетные страницы. Девушка была буквально напичкана информацией о мэре. По словам Сары, охота была важнейшей страстью, его хобби была съемка любительской кинокамерой, а кроме того, он увлекался классической музыкой. Я был полным нулем в охоте и любительских съемках, но неплохо разбирался в музыке. Как рассказала Сара, мэр особенно любил фортепьянные произведения Шопена.

Моя новая знакомая упомянула, что у нее имеются четыре билета на концерт из произведений Шопена с участием известного пианиста. Сара как раз занималась распространением билетов на этот концерт и по чистой случайности оставила себе четыре билета. Девушка знала, что у Мэттисона билета нет, и посоветовала пригласить его на концерт.

Это было настолько неожиданное, но дельное предложение, что я только сейчас внимательно посмотрел на Сару. Это была высокая, стройная девушка в простом, но очень хорошо сидевшем на ней костюме. Удивительно красивые карие глаза в сочетании с каштанового цвета зачесанными назад волосами придавали ей неповторимое очарование.

Ее нельзя было назвать красавицей, но был в ней некий шарм, заставивший дрогнуть мое сердце. Вот та единственная женщина, мелькнула мысль, с которой мне никогда бы не было скучно и которая могла бы сделать меня счастливым. Это был как удар грома, как нежданный подарок судьбы.

Я поинтересовался у Сары, не согласится ли она стать четвертым участником нашей компании: Мэттисон с женой, я и она. Без долгих раздумий Сара согласилась.

Джефф, узнав о моих планах, пришел в восторг.

— Молодец! Какой же ты молодец, Джек! — воскликнул он. — Хвала Провидению, что мой партнер оказался не таким уж некультурным человеком! Тащи старика на концерт этого поляка и постарайся произвести на него самое наилучшее впечатление. Глядишь, он подбросит нам какой-нибудь заказ из тех, что повыгоднее, если увидит, что ваши вкусы сходятся хотя бы по части музыки.

Не откладывая дел в долгий ящик, я позвонил мэру, и он охотно принял мое предложение послушать концерт из произведений Шопена.

Однако получилось так, что наибольшее впечатление на Мэттисона произвела не музыка прославленного композитора и пианиста и тем более не моя скромная персона, а Сара. Она сразу завоевала расположение мэра и его жены.

Вечер прошел очень мило.

— Пора бы вам, молодой человек, почаще наведываться к нам в муниципалитет, — сказал Мэттисон, пожимая мне руку на прощание. — Не откладывайте, загляните завтра же. Я хочу познакомить вас с мистером Уэббом.

Уэбб заведовал плановым отделом муниципалитета, именно он выдавал заказы на муниципальные подряды. До сих пор я никогда с ним не встречался.

Провожая Сару домой, я был на седьмом небе от счастья. Именно ей я был обязан успехом сегодняшнего вечера, и, в порыве благодарности, тут же пригласил ее поужинать в один из ближайших вечеров. Она не возражала.

Утром на следующий день я побывал в муниципалитете, и меня представили Уэббу. Это был высокий худощавый человек лет шестидесяти. Разговаривая со мной и глядя на меня как на пустое место, он небрежным тоном поинтересовался моим и Джеффа образованием, расспросил о наших прежних делах, количестве выполненных контрактов и тому подобном. Особого интереса к моей особе он не проявил, но пообещал тут же поставить в известность, если появится что-нибудь подходящее по нашему профилю.

Такой прием несколько смягчил мои иллюзии: я-то надеялся сразу отхватить выгодный контракт. Однако Джефф был полон оптимизма.

— Держись Мэттисона. Он непосредственный начальник Уэбба, так что рано или поздно мы урвем свой кусок пирога.

После того памятного вечера я стал часто встречаться с Сарой. Почти через день мы были где-нибудь вместе, и через две недели я уже был влюблен в нее по уши и не представлял жизни без нее.

К тому времени я уже не мог пожаловаться на свой заработок. Денег, правда, было не так много, но на обеспеченную жизнь с женой вполне хватало. Я не видел причин откладывать женитьбу, если, конечно, Сара примет мое предложение.

Сара не колебалась ни секунды.

Услышав эту новость, Джефф откинулся на спинку кресла и довольно улыбнулся.

— Прекрасно! Рад за тебя. Одному из нас уже давно пора стать респектабельным человеком. Какая девушка! Прямо скажу: если бы не ты опередил меня, я бы сам попытал счастья. Прекрасная девушка. Сокровище! Уж можешь мне поверить, я знаю в этих делах толк!

Вы ошибаетесь, если думаете, что все эти годы я не вспоминал Рут Маршалл или убитого охранника. По ночам меня мучили кошмары, и я просыпался с ощущением, что Рут находится в спальне и смотрит на меня. Но время шло, события той ночи стали забываться, и я постепенно уверился, что прошлое никогда больше о себе не напомнит.

Риск все же существовал, но, взвесив все за и против, я решил сделать Саре предложение. Под фамилией Гордон меня никто не знает. С тех пор как я уехал из Лос-Анджелеса, минуло много лет, я возмужал, изменился внешне, хотя и не избавился от шрама на подбородке и чуть приспущенного века. И мне так хотелось верить, что Рут и все, связанное с ней, осталось в далеком прошлом.

Незадолго до Рождества мы поженились. В числе свадебных подарков фигурировал и подряд на строительство нового крыла муниципального госпиталя. Контракт был очень выгодным, и мы сорвали приличный куш. Само собой, главную скрипку в этом играл Мэттисон.

После окончания строительства Джефф получил возможность переехать в трехкомнатную мансарду, а мы с Сарой в четырехкомнатную квартиру в респектабельном районе города. И я и Джефф приобрели более шикарные машины и могли чаще принимать гостей.

Жизнь налаживалась, и впереди, как мы верили, нас ждали удача и процветание.

Однажды утром раздался телефонный звонок. Звонил Мэттисон.

— Джек, приезжай сейчас же ко мне. Оставь все дела. Мне нужно кое-что обсудить с тобой.

Такая срочность меня озадачила, но я все же отложил текущие дела, предупредил Клару, что ухожу на неопределенное время, попросил, чтобы она известила Джеффа, где меня можно найти, и поехал в муниципалитет.

В кабинете мэра находился и Уэбб.

— Присаживайся, Джек. — Мэттисон указал на стул. — До тебя дошли слухи о намечающемся проекте строительства моста?

— Само собой.

— Так вот, сегодня вопрос решен окончательно. Мы получили соответствующий кредит и можем начинать строительство хоть завтра.

Об этом контракте мечтали не только все городские инженеры-строители, но и множество фирм из других городов. Речь шла о постройке моста, который соединил бы деловую часть Холланд-Сити с противоположным берегом реки, тем самым значительно сократив поток транспорта в центре города. Контракт был более чем солидным, ведь проектная стоимость чуть превышала шесть миллионов долларов.

Я едва не упал со стула. Ведь Мэттисон не стал бы вызывать меня, чтобы просто сообщить эту новость. Но я молчал, переводя взгляд с Мэттасона на Уэбба и обратно.

Мэр с довольным видом потер ладони.

— Как ты считаешь, парень, сможете вы с Осборном построить для города этот мост?

Я глубоко вздохнул.

— Можете не сомневаться в этом, сэр!

— На эту тему мы уже разговаривали с Уэббом. Разумеется, вопрос о том, какой конкретно фирме поручить строительство, еще не решен окончательно. Это будет решаться на заседании городского комитета, но если вы составите приемлемую смету и укажете, что гарантируете окончить строительство за год, они, как я надеюсь, согласятся с моим мнением и доверят строительство вам. Разумеется, трудностей не избежать, однако я заранее просмотрю ваш проект и укажу, как привести его в соответствие с ассигнованиями, и уж тогда контракт наверняка ваш.

Следующие тридцать дней я работал как проклятый. Мне было уже не до ужинов в ресторанах. Мы с Джеффом с утра до поздней ночи сидели в кабинете, составляя смету строительства моста. И дело стоило того! Нам давали реальную возможность прочно стать на ноги, и было бы непростительной глупостью упустить этот контракт.

Работы оказалось так много, что пришлось обратиться за помощью к Саре. Она печатала на машинке, а Клара взяла на себя бухгалтерию. Так мы и трудились вчетвером.

К концу месяца проект сметы и ориентировочные планы работ были практически завершены. Я передал Мэттисону соответствующие документы. Он заверил, что своевременно поставит нас в известность о решении городского комитета, и на том наш разговор закончился.

Прошло еще три месяца мучительного ожидания, прежде чем он позвонил и пригласил зайти в муниципалитет.

У меня екнуло сердце, когда я увидел его широкую улыбку.

— Все в порядке, парень! — Мэттисон крепко пожал мне руку. — Контракт ваш. Но не думай, что мне это далось легко. Пришлось изрядно попотеть, чтобы убедить кое-кого из членов комитета. Но ваша смета действительно была самой лучшей, да и к тому же примерно половина членов комитета с самого начала была на вашей стороне. Так что — вперед! Можете немедленно приступать к работе. Переговорите с Уэббом. Завтра состоится еще одно заседание комитета, и я хочу, чтобы вы с Осборном на нем присутствовали.

Все это произошло примерно через одиннадцать лет после того, как я в последний раз видел Рут Маршалл.

Признаться, я не отдавал себе отчета, насколько это знаменательное событие — строительство моста со сметной стоимостью в шесть миллионов долларов, пока в наш кабинет не влетел заведующий пресс-службой муниципалитета Джо Криди и не ввел нас в курс дела.

Само собой, это событие мы отпраздновали соответствующим образом, но это был наш личный праздник. В нем принимали участие лишь я с Сарой, Джефф и Клара. Мы устроили себе шикарный ужин с шампанским в лучшем ресторане Холланд-Сити. После этого, как я думал, со всякими праздниками надо кончать и с головой погружаться в работу, однако Криди придерживался диаметрально противоположной точки зрения.

Это был крупный широкоплечий мужчина с грубыми чертами лица и напором профессионального журналиста. Как говорится, мягко стелет, да жестко спать. Мы сидели за своими рабочими местами, а он, расхаживая по кабинету, все говорил и говорил.

— В субботу администрация муниципалитета устраивает банкет, — как бы между прочим сообщил он. — Вы оба являетесь почетными гостями. И один из вас должен выступить с короткой речью.

На лице Джеффа расплылась улыбка, и он ткнул в мою сторону указательный палец.

— Это как раз по твоей части, Джек. Ты же знаешь, я не мастер на такие дела.

— Речь я напишу сам, — вмешался Криди. — Главное, чтобы кто-то ее произнес, а уж кто это будет конкретно, не суть важно. И вот еще что. В воскресенье во второй половине дня вам нужно выступить по телевидению. Со студией на этот счет уже имеется соответствующая договоренность. Я заеду за вами и отвезу туда.

— Телевидение? — Какое-то тревожное чувство кольнуло меня. — Это еще зачем?

Криди снисходительно улыбнулся.

— Муниципалитет выделил на строительство моста шесть миллионов долларов, и избиратели имеют право посмотреть на тех, кто намерен с толком истратить их деньги. Там не возникнет никаких трудностей. Я буду задавать вам стандартные вопросы, а вы будете давать такие же стандартные ответы. Кроме того, телезрителям будет показан макет моста, и вы популярно объясните, как намерены его строить.

Беспокойство все больше охватывало меня. Картины прошлого отчетливо всплыли в моем подсознании. Но я старался внушить себе, что нет никаких оснований для беспокойства. Местная программа телевидения транслируется лишь в пределах штата, а Лос-Анджелес далеко.

— И вот еще что, — продолжал Криди, — я попытаюсь убедить редактора журнала «Лайф» напечатать статью о строительстве моста. Скорее всего, он пойдет мне навстречу. Представляете, какая это будет реклама, если в таком известном журнале появится репортаж о нашем городе и о вас!

Смутное беспокойство переросло в панический страх. Тираж журнала «Лайф» расходится по всему миру. Нужно сделать все возможное, чтобы там не красовалась моя фотография.

— Похоже, Джек, мы станем весьма известными людьми, — с крайне довольным видом произнес Джефф. — Ну что ж, мы давно заслужили это. Кому, как не тебе, знать, сколько нам пришлось для этого поработать.

Криди вытащил записную книжку.

— Вы и так уже знаменитости. А теперь ответьте мне на несколько вопросов, мне нужно заранее подготовиться с вами к интервью на телевидении. Ничего сложного. Краткие биографические данные, как то: где родились, кто родители, где проходили военную службу, чем занимались после войны, ваши планы и тому подобное.

Джек первым начал отвечать на вопросы, а я лихорадочно обдумывал, как мне скрыть лос-анджелесский период моей жизни. Наступила моя очередь, и все шло довольно гладко, пока речь не зашла о моем возвращении из госпиталя.

— Вы вернулись в университет, а потом без всякой видимой причины перестали посещать занятия, не так ли? — недоверчиво переспросил Криди.

— Ну да, — опасаясь запутаться во лжи, я осторожно подбирал слова. — Видите ли, на тот момент я не мог заставить себя по-настоящему отдаться учебе, так что, промучившись месяца три, ушел из университета и некоторое время бездельничал.

— Надо же! — с неподдельным интересом сказал Криди. — И где же вы были все это время?

— Путешествовал. Переезжал из штата в штат.

— Вот как? — Криди внимательно смотрел на меня. — И на какие же средства вы существовали?

— Да так, пробавлялся случайными заработками.

Теперь заинтересовался уже и Джефф.

— Ничего себе! Ты никогда не рассказывал мне об этом. Я думал, ты все время работал по специальности.

— Как бы не так! Примерно год я пробездельничал.

Криди оживился.

— Знаете, это очень хорошо для колорита! — воскликнул он. — Где вы побывали конкретно? И что это за случайная работа?

Разговор становился все более опасным.

— Не хотелось бы вдаваться в такие подробности, — натянуто сказал я. — Если не возражаете, поговорим о чем-нибудь другом.

Криди некоторое время внимательно смотрел на меня, потом пожал плечами.

— Как скажете. И на что вы намерены истратить гонорар за постройку моста?

Назад Дальше