Земля волшебника - Лев Гроссман 30 стр.


Защита осажденного со всех сторон Филлори рушилась там и сям. Дженет понимала, что ни центр, ни окраины не продержатся долго. В поле разверзлась багровая трещина, трава по ее краям загорелась. Обхватить бы Филлори руками и слепить заново, но Дженет это не под силу. Да и никому не под силу.

Деревья Темного леса кто-то атаковал сзади. Джейн Четуин, бывшая Часовщица с летящими по ветру белыми волосами! Ходячие деревья, в которые она тыкала пальцем, опускали, так сказать, плечи и вновь зарывались корнями в землю. Давно, должно быть, планировала эту свою диверсию.

Все основные силы к этому моменту вступили в бой. Великаны за неимением достойных противников махались друг с другом, проливая при этом слезы, — чего там, все равно помирать. Воюющие у Белого Шпиля стороны расступились, пропуская большую нелетающую Птицу-Миротворицу, одно из волшебных животных. Шла она как казуар (по мнению Дженет), осторожно поднимая ноги с выпяченными назад коленками и оглядываясь назад на каждом шагу.

На середине поля она остановилась и осмотрелась, как бы говоря: хватит уже дурить, дети мои. Вы знаете, что мое сердце исполнено любви, а что же ваши сердца? Потом на нее кинулись разом леопард и пантера, и она упала, даже не пикнув. Любовь в ее сердце определенно присутствовала, но и крови там тоже хватало.

Это проняло Дженет добавочным холодом даже среди общего ужаса. Волшебные животные — это основа основ, арматура в филлорийском железобетоне. Их магия выше даже, чем Высший Закон. Если и она этой ночью пала, значит, правда каюк.

Из Северного болота тоже повылезло разное, в том числе Болотный Князь и огромный сплющенный ящер в черно-желтые полосы — саламандра невиданного размера.

Она сфокусировала свои гляделки на чем-то сравнительно маленьком: белый олень, Странствующий Зверь, бесстрашно вышел навстречу ей. Ну, слава те господи, подумала Дженет. Олень сказал что-то, потом повторил еще раз и еще, словно пытался разжечь огонь мокрой спичкой. Саламандра закрыла глазища и хлопнулась мертвая.

Вот он, значит, чего пожелал, но на это ушли все его три попытки. Столько лет берег их, столько веков, а теперь вот взял и потратил. Олень, говоря фигурально, пожал плечами, а гигантская черепаха выбросила вперед голову и заглотила его целиком.

Нехорошо как-то. Нечестный размен. Странствующий Зверь за ящера, о котором никто никогда не слышал! Ладья за коня.

Солнце растекалось по горизонту, как упавшее мороженое по горячему тротуару. Понадобится, возможно, миллион лет или какой-то похожий космический срок, чтобы оно истратило всю свою энергию и погасло. Поппи временно отдыхала на крепостной стене, стойко выдерживающей натиск. Потом им, вероятно, придется открыть ворота и отступить во внутренний двор, но пока речи об этом нет. А где же Джош? Ага, вот, в самой гуще боя, с палицей (жирняги почему-то всегда выбирают это оружие). И как он только дышит в таких тесных волшебных доспехах. Не успела Дженет об этом подумать, на Джоша наступил разъяренный слон. Она затаила дыхание, но доспехи себя оправдали. Джош выскользнул, как тыквенное семечко, из-под слоновьей ноги, отлетел ярдов на двадцать и тут же встал. Дубину он выронил, но в остальном остался целехонек. Легче ему, что ли, когда он дубасит палкой зверолюдей?

Пусть себе забавляются, лишь бы с ребенком ничего не случилось. У нее, осознала вдруг Дженет, никогда не будет детей. Возможно, она всегда это знала, но призналась себе в этом только сейчас. Пусть другие размножаются, Бог им в помощь. Ей принадлежит роль свидетеля. Она достаточно сильна, чтобы видеть, как все вокруг рушится, и не сломаться самой. Чтобы летать на гиппогрифе и смотреть, а посмотреть есть на что. Викторина в пабе, блин. Микробы и те, небось, дерутся друг с дружкой. Не хватает только гномов — отсиживаются у себя под землей? Величавый мужчина во фраке вступил в бой с голыми руками. Не тот ли это чувак с Края Света, о котором рассказывал Элиот?

Битва разбивалась на отдельные схватки, и какой только чертовщины там не было. Пылающие доспехи, плетеный веревочный человек, человек из гальки. На юге высоченная дюна перехлестнула наконец через Медные горы. На ней колыхался клипер с заячьей (как будто) командой. Стало быть, он реален? Давно Дженет эту книжку не перечитывала. Точно, зайчики — вон они катятся с горы кувырком. Волшебный клипер, казалось бы! Чудеса! Но Дженет все это малость поднадоело. Кто следующим припрется — сэр Пятнисс? Дженет зажмурилась. Красоте и чудесам Филлори нет конца… то есть не было. Теперь его придется с мясом отдирать от себя. Всему когда-нибудь приходит конец, кроме разве что вирусов эболы и психопатов. Они-то вечные. И это честно, по-вашему? А, ладно. Все теории относительно жизни — сплошное вранье. Хаос прекрасен сам по себе. Это растекающееся солнце, крутящаяся луна… Свет и тень поделили Филлори пополам, и всюду горят огни: лава, костры, колдовские чары. А вдали, на самом пределе ее волшебного кругозора, горят и пускают фейерверк Часовые Пустоши. По крайней мере, она это видела… а такого, наверно, никогда уже не увидит.

От ночного неба отделилось созвездие в виде долговязого человека, повисело на звездной руке, спрыгнуло и хлопнулось на какой-то луг, подняв целую тучу искр. К нему тут же ринулся такой же двухмерный противник, единственный в Филлори: Меловой Человек, воспрявший и починивший свой посох. Крупицы известняка и частицы света взвились столбом.

Откровение Иоанна, да и только. А она, Дженет, — Жена, одетая в багряницу.

— Поворачивай к Белому Шпилю, Зимокрыл. Мне пора.

Гиппогриф сел на широкий парапет. Битва подкатывала уже под самые стены: люди и говорящие животные отступали к большим воротам — Дженет ни разу не видела, чтобы их открывали.

Она спешилась и подошла к Поппи. Две последние королевы Филлори молча встали бок о бок.

Почти инфразвуковой рокот, нараставший некоторое время, стал слышимым и осязаемым. Даже бойцы, прекращая сражаться, оглядывались в поисках его источника. Долго искать не пришлось: земля перед замком вспучилась, и все, кто оказался поблизости, бросились врассыпную.

Из трещины на верхушке бугра лезло что-то непонятное. Корни, вот это что! Длиннейшие бледные корни извивались, потрескивая, а в середине стояла Джулия восьмифутового роста, прекрасная и излучающая собственный свет.

— А вот и Лоракс,[26] — сказала Дженет.

Глупая пантера прыгнула на нее, и Джулия отмахнулась — иначе не скажешь — от нее посохом.

— ДОВОЛЬНО, — сказала она голосом, слышным всему гибнущему миру. Во всем Филлори ярче всего сейчас сияла она. — ВРЕМЯ ПРИШЛО.

Ее слова раскатились от моря до моря. Все, кто был на поле брани — люди, животные и прочие существа, — так и замерли. Джулия обеспечила себе поддержку обеих партий.

Корни сплелись, образовав мост, и она прошла по нему на стену к Дженет и Поппи. Еще один корешок обхватил Джоша, сидевшего на земле у ворот, и поставил туда же.

— Оставь вас на пять минут, и тут уже полный бардак, — сказала она прежним, небожественным голосом.

Дженет, не зная, что и сказать, обняла ее. Странное ощущение — она ей доставала только до талии, — но все равно хорошо. Джулия милостиво стерпела объятия простой смертной.

— Королевы и король Филлори, — сказала она, — пришла пора уходить.

— Куда? — спросил Джош голоском потерявшегося ребенка. — На Ту Сторону?

Джулия качнула божественной головой.

— Той Стороне тоже конец. Мы охлаждаем солнце, останавливаем воды и снимаем звезды с небес.

— Куда же тогда? — настаивал Джош.

— Не знаю, но и здесь оставаться нельзя.

Она протянула им руки. Понятно: надо встать в круг, иначе чары не сработают. Поппи взяла Дженет за одну руку, Джулия, щекоча гигантскими пальцами, за другую.

Дженет склонила голову и дала волю слезам. Итак, она будет жить. Чего ж не жить-то, на ней ни царапинки. Все будет хорошо, вот только дома у нее уже никогда не будет.

ГЛАВА 27

Мне очень жаль, — сказал Квентин, дослушав Элис.

— Ничего тебе не жаль. Хватит талдычить одно и то же.

— Я жалею не о том, что вернул тебя, а о том, что случилось. Жалею, что все это выпало на твою долю, — но у кого еще хватило бы мужества, альтруизма и ума.

— Иди ты со своим мужеством. Я рада, что сделала это. Жаль только, что ты все поломал.

— Возвращаться всегда тяжело — я только теперь понял, насколько. — Квентин стойко выдерживал огонь ее нечеловеческого презрения. — Быть человеком трудно, но оно того стоит. Ты знала об этом раньше и обязательно вспомнишь теперь. — В последнем Квентин не был уверен, но сдаваться не собирался. Если Элис хоть на секунду увидит, как ему больно, она сочтет это доказательством своей правоты — а она ведь неправа, да?

— Момент не совсем подходящий, — тактично кашлянув, сказал Элиот, — но мне пора уходить. — Конец света близится, — он хлопнул себя по коленкам, — я должен быть там.

— Момент не совсем подходящий, — тактично кашлянув, сказал Элиот, — но мне пора уходить. — Конец света близится, — он хлопнул себя по коленкам, — я должен быть там.

— Да, — сказал Квентин. — Конечно.

— Попытаюсь как-то это остановить. Не надо было мне так задерживаться.

— Да, я понимаю. Иди.

Элиот, нехарактерно для себя, колебался. Квентин взял с него слово вернуться, как только сможет. Передал приветы Джошу и Поппи. Так они поженились? Ты раньше не говорил. Надо же! И ребенка ждут? Молодцы. Ну все, дуй.

— Сейчас, только вещи возьму.

— Ну да.

— Хотя у меня их вообще-то нет.

Элиот прямо-таки не мог заставить себя уйти и не находил нужных слов — это он-то!

— Пойдем со мной, а? — выпалил он. — Если кто и сможет это решить, так это ты. Или Джулия, но она мне не отвечает. Ты нам нужен, Квентин. Пошли.

— В Филлори? — У него такого и в мыслях не было. — Ты же знаешь, я не могу. Мне нельзя бросать Элис, да и Эмбер меня ни за что не пустит обратно.

— Насчет Эмбера я уже думал. Я ведь рассказывал, как лорианцы к нам вторглись, хотя в принципе не могли? А Элис прошла сюда через зеркало… Подозреваю, что Филлори под старость сделалось губчатым и границы уже не на замке, как бывало. Самое время попробовать тебя протащить.

Раньше Квентин уцепился бы за это, как утопающий за соломинку, — теперь момент прошел, хотя боль разлуки еще чувствовалась, как старая рана.

— Нет, Элиот. Сейчас не могу. Я здесь нужен.

Элис фыркнула при мысли, что Квентин может быть нужен кому-то.

— Этого я и боялся, — вздохнул Элиот. — Проводи меня хотя бы до Нигделандии, больше ни о чем не прошу. На месте филлорийского фонтана теперь, насколько я знаю, дымящийся кратер — не хочу туда лезть один.

— Я тоже хочу в Коегделандию! — воскликнула Плам.

— В Нигделандию, — сурово поправил Элиот. — И это не экскурсия для интернов.

В это мгновение что-то поскреблось в парадную дверь. Все притихли. Они никого не ждали — никому даже знать не полагалось, что они здесь. Квентин приложил к губам палец. Снова этот звук! Он на цыпочках подобрался к двери и выглянул в глазок. Никого, на улице пусто. Элиот в ответ на его вопросительный взгляд только плечами пожал.

Квентин приоткрыл дверь, взяв ее на цепочку, и в дом тут же ворвалось что-то. Птица!

Пометавшись с полминуты по комнате, как все птицы, попавшие в замкнутое пространство, она уселась на люстру-спутник. Глаз ее продолжал вращаться, выискивая опасность со всех сторон. Птица похудела, и ее сильно поредевшие перья утратили глянец.

— Не убивайте меня! — взмолилась она.

Плам и Элиот вскочили, Элис не шелохнулась.

— Ты что здесь делаешь? — спросил Квентин. — Ты одна… один?

— Да, один!

— Почему мы должны тебе верить, засранец? — озлилась Плам. — Предатель. Может, это ты Пашкара убил? У него семья была, между прочим. Свернем ему шею, Квентин?

— Подождем еще. — Вряд ли это диверсия или ловушка: птица, похоже, труслива и не стала бы сама соваться во вражеский стан. — Ты следи за ним, Плам, а я посмотрю, нет ли там кого-то еще.

Ни перед домом, ни за домом, ни на крыше не обнаружилось ничего подозрительного. Может, он и правда один.

— Как я понимаю, это та самая птица, которая предложила вам работу, — сказал Элиот.

— Ну да, она. Так что тебе здесь понадобилось?

— У меня деньги кончились. Пытался нанять других магов, но без Лайонела не получается.

— Нет денег, нет и магов, — сказал Квентин. — Закон жизни. Шел бы ты отсюда, то есть летел.

— Я не приказывал Лайонелу убить Пашкара! Не знаю, зачем он убил. Я его сам боялся.

А они-то почему боялись эту несчастную птицу? Без Лайонела и прочих наемников она совсем не страшна.

— Вам придется помочь мне, — явно не собираясь улетать, заявила она.

— Ага, разбежались, — сказала Плам.

— Здешние птицы презирают меня. Я голоден. Клевал всякую дрянь на помойках.

— Мне все равно, что ты там клевал, — сказал Квентин. — У нас тут дела поважнее. Улетай, пока не выкинули.

Легко сказать… иди его сначала поймай.

— Пожалуйста, — продолжала умолять птица. — Он убьет меня!

— Кто?

Птица, не отвечая, обводила их взглядом. Квентин не испытывал к ней ни малейшей жалости.

— Она про Эмбера говорит.

Все, включая птицу, подскочили, услышав реплику Элис. Держалась она при этом совершенно бесстрастно, давая понять, что никакого эмоционального участия в этой драме не принимает.

— Что ты сказала?

— Это птица Эмбера. Встречала ее в зазеркалье. Тогда она тоже просила не убивать ее, и я почему-то не убила. Все, я пошла спать.

По старой ниффиновской привычке она попыталась пройти сквозь стену. Квентин дождался, когда проедет ползущий по улице грузовик, и спросил:

— Это правда? Тебя Эмбер послал?

— Пожалуйста. — Птица тряслась, растеряв всю свою былую надменность. — Он убьет меня.

— Не убьет, — заверила Плам. — Мы сделаем это раньше.

— Он послал меня за саквояжем. Лучше бы, конечно, кого-нибудь покрупнее, но ему нужен был тот, кто умеет летать и проникать в зазеркалье. Он дал мне денег и научил, как создать Лайонела.

— Зачем ему саквояж-то? Что он хотел получить — нож, тетрадку? То и другое?

— Не знаю! — провыла птица. — Я понятия не имел, что там внутри! Правда!

Она спорхнула с люстры, как подстреленный фазан, села на кофейный столик и разрыдалась. Более жалостных звуков Квентин еще не слышал.

В его изнуренном мозгу формировалось что-то, как кристалл в мутной взвеси. Он так долго имел дело с хаосом, что почти забыл, как выглядят стройные концепции, но одна из них, кажется, начинала у него вырисовываться.

— Так, погодите. Давайте порассуждаем. Руперт украл то, что лежало в саквояже, и Эмбер хочет это вернуть. С этой целью он посылает на Землю птицу, а птица вербует нас.

— Вещи в саквояже принадлежали Амберу, а не Эмберу, — подхватила нить Плам, — но они братья, поэтому имущество семейное, так сказать. Но зачем оно Эмберу?

— Ну как зачем. Классный ножик и чары, чтобы миры создавать, — кто ж откажется.

— Например, бог, — предположил Элиот. — Который и так уже владеет целым волшебным миром.

— В том и штука, что не владеет. — В голове Квентина разом зажегся свет. — Дни Филлори сочтены, и деваться Эмберу некуда. Ему нужны эти чары, чтобы создать новый мир! Он хочет бросить Филлори и начать все по новой!

Плам отнеслась скептически к его озарению.

— Да вдумайтесь же: все сходится! Он даже и не пытается спасти Филлори! Как крыса, не желающая идти ко дну вместе со своим кораблем.

— Смешанная метафора, — заметил Элиот. — Я понимаю, что Эмбера тебе любить не за что, но ты просто отъявленным трусом его выставляешь.

— Так он и есть трус.

— И потом, мир так нельзя создать, — вставила Плам. — Только что-то маленькое, страну или дом.

— Может, у бога это лучше получилось бы, чем у нас.

Плам задумчиво уставилась в потолок. Птица смотрела на них в полном отчаянии.

— Допустим, что это правда, но как же нам теперь быть? — сказал Элиот. — Очень уж она депрессивная, твоя версия. Еще одно доказательство, что выхода нет.

Да, Квентин, кажется, забежал немного вперед.

— Заклинание все еще у нас, — сказал он.

— Уничтожь его.

— Ну уж нет.

— Возьмем в заложники птицу, — предложил Элиот.

— Ой, да ладно. Плевать Эмберу на нее.

Птица не стала это оспаривать.

— Принудим Эмбера остаться и спасти Филлори. Он там бог, на минуточку. Ублюдок несчастный. Заклинание-то у нас.

— А может, он верно мыслит? — осторожно сказал Элиот. — Отдадим ему заклинание — пусть себе создаст новый мир и нас там поселит.

— Элиот…

— Знаю, но так было бы куда легче. — Элиот устало поднялся на ноги. — Хорошо: будем ругаться с богом. Хотелось бы послушать, как он в этом сознается. Скажет мне это в лицо.

— Я тоже пойду, — заявила Плам.

— Кто-то должен остаться с Элис, — возразил Квентин.

— Кто-то молодой и неопытный, — уточнил Элиот.

— Нет уж, не выйдет. С Синей Злюкой[27] сидеть не стану.

— Может, и Элис с нами пойдет? Глядишь, поможет. Элис! — крикнул Квентин, подойдя к лестнице. — Я поговорю с ней.

— Флаг тебе в руки.

— Есть один план. Дайте мне час, попробую.

— Я тоже могу помочь, — вызвалась птица.

Хорошая реакция и элемент неожиданности сработали в пользу Квентину. Он схватил птицу за горло, поднес к окну и выкинул вон.


Элис лежала на спине с открытыми глазами. Внизу ходили, разговаривали, кричали, но ее это не касалось. Она смотрела в потолок, чувствуя себя мраморной фигурой на собственной надгробной плите. Похороненной в собственном теле. Даже необходимость дышать выводила ее из терпения.

Назад Дальше