- Вот и отлично! Я сейчас...
Я захожу за занавеску, отделяющую часть комнаты, стаскиваю с себя промокшие шмотки и сажусь на стоящую здесь же кровать. Одежду я выбрасываю за занавеску, а сам закутываюсь в одеяло. Мне все еще очень холодно. Не простудиться бы...
- Лариара! - кричу я. - Можешь заняться делом! Гилэйн! Продолжай!
- Мы с трудом тебя отыскали, - говорит Гилэйн. - Среди тысяч миров...
- А что это за море было? - интересуюсь я. - И почему я падал... как-то не так, как надо бы? Что вообще это за мир?
- Не знаю, - отвечает Гилэйн. - Миров много. Много тысяч. И этот мир мне совершенно не знаком. Я его никогда не видел. Да и можно ли познать все разнообразие миров?!
- Чудненько... - вздохнул я. - То есть я должен был там просто утонуть? Или... - Я вспомнил смутные тени, проносившиеся под водой. Не знаю, как там было на самом деле, но сейчас мне уже кажется, что тени те были зубастыми...
- Если бы я знал, что этот человек - Каараар! - воскликнул Гилэйн. - Сегодня утром я проходил мимо него и даже не подозревал об этом!
- Что?! - Я от удивления даже высунулся из-за занавески. - Ты проходил мимо него?! Так какого же!... Ты что, никогда его раньше не видел, что ли?!
- Каараар - могущественный маг, - пожал плечами Гилэйн. - Он способен принять любое обличье. Он может быть в любом образе. И даже в двух или трех...
Я молча смотрел на Гилэйна, подавляя в себе горячее желание высказать все, что я думаю по поводу колдунов вообще и по поводу него самого в частности. Я не очень хорошо понял, как это колдун может принимать сразу два обличья. Или даже три. Но я особенно и не старался в этом разобраться. Настроение и так было гнусным. Я-то полагал, что поездка к Йорке будет выглядеть своеобразным развлекательным путешествием. Но развлечения, которым я уже подвергся, заставили меня крепко задуматься о том, так ли уж я сильно соскучился по Йорке?
Дверь открылась, и в комнату вошла Лариара, держа в руках аккуратную стопку моей одежды. Симпатичная девчонка, подумал я. Только теперь мне удалось внимательно разглядеть ее. Я имею в виду лицо - куртка и штаны, надетые на ней, были слишком уж бесформенными, чтобы позволить мне составить определенное мнение о ее фигуре.
Вместе с Лариарой в комнату вошла еще одна женщина, чье лицо показалось мне очень знакомым.
- Твоя одежда просохла, - сказала Лариара.
- Уже?! - удивился я. - Так быстро?!
- Я колдунья, - пожала плечами Лариара.
- А... Ну да... Извини... - пробормотал я. Что ж, хоть какая-то практическая польза есть от этих кол-дунов... Все лучше, чем ничего...
Женщина, вошедшая в комнату вместе с Лариарой, улыбаясь, смотрит на меня, и я вдруг вспомнил ее. Наара, та самая проститутка, что подъезжала ко мне в трактире.
- Тебе-то чего здесь надо? - не очень приветливо спросил я.
- Твоя подруга не захотела оставлять тебя в беде, - довольно сухо пояснила Лариара, бросая косой взгляд на проститутку.
- Моя... Кто?! - обалдел я.
- Извини, - пожала плечами Наара, продолжая смущенно улыбаться. Мне просто негде было ночевать... Вот я и соврала... Не сердись, пожалуйста...
- Ну, знаешь ли!... - Я покрутил головой и скрылся за занавеской. Интересно, что она могла им насочинять, хмуро подумал я, одеваясь. Хотя им-то какое до этого дело? Пусть думают, что хотят!...
Лариара постаралась на славу - одежда оказалась не только сухой, но и чистой. Одно плохо - я остался безоружным. Пустые ножны сиротливо висели на поясе. Эх! Жалко! Хороший меч был!
Я слышал, как Гилэйн о чем-то беседует со своей ученицей. Потом они вышли из комнаты, и за занавеску просунулось лицо по-прежнему смущенно улыбающейся Наары.
- Значит, подруга, говоришь? - хмуро усмехнулся я, глядя на нее.
- Не сердись, - жалобно просит Наара, присаживаясь возле меня на кровать. - Мне совсем некуда было идти. И, если уж так получилось, я могу отработать ночлег. Хочешь?
- Слушай, девочка! Мне сейчас не до этого, - устало говорю я. - Мне такое пришлось пережить, что я сейчас просто ничего не хочу!
- Я понимаю тебя, - шепчет Наара, прижимаясь ко мне - Ты, наверное, очень испугался Ты храбр, как лев, - я видела, как ты дрался на улице перед трактиром. Но даже львы боятся смерти. Особенно такой неприятной смерти... Наара обнимает меня, и шепот ее становится жарким и страстным. - Я сделаю так, что ты все позабудешь... Со мной тебе будет хорошо... Поцелуй меня... И ты уже не будешь вспоминать о том ужасе... О той страшной реке... О том ужасном мире смерти, воды И мрака, лишенном солнечного света... Иди ко мне, милый...
Я осторожно высвобождаюсь из объятий Наары и пристально смотрю ей в глаза.
- А ты-то откуда знаешь, как именно выглядел тот мир?
Наара молчит. Я медленно поднимаюсь с кровати.
Наара тоже встает. Она смотрит на меня без прежней улыбки, спокойно и холодно. И в глазах ее вдруг появляется очень знакомое мне выражение. Потом
Наара медленно разводит в стороны руки и берет какой-то невидимый мне предмет. Прямо из воздуха. Из пустоты.
Все это мне тоже очень знакомо. Все это я уже видел. На улице, перед трактиром. И я хорошо помню, что случилось потом.
И тогда я изо всех сил бью Наару кулаком по лицу. От удара у меня начинают ныть костяшки пальцев, а голова Наары под моим кулаком мгновенно рассыпается на множество осколков, словно хрупкое стекло. И каждый осколок тут же превращается в маленькую чернокрылую бабочку. Рухнувшее тело Наары даже не успевает коснуться пола Его постигает та же участь. И я оказываюсь с головы до ног облепленным насекомыми, издающими резкий пряный запах, от которого кружится голова и мутится сознание.
Мягкие плотные крылышки залепляют глаза, нос, не дают дышать. Я пытаюсь крикнуть, позвать на помощь, но в открытый рот тут же набивается эта мерзость. Из последних сил, уже теряя сознание, я делаю шаг, срываю занавеску и валюсь на пол. Сквозь нарастающий звон в ушах я смутно улавливаю чей-то испуганный крик и неразборчивые скороговорки заклинаний. И тотчас дышать становится легче, исчезает дурманящий запах, и бабочки обращаются в мелкую пыль, оседающую на пол серым невесомым об-лаком.
Ко мне подбегают Гилэйн с Лариарой, помогают мне встать на ноги. Я отплевываюсь и отряхиваюсь от пыли, в которую трансформировалась эта чернокрылая гадость, оглядываю встревоженных колдунов и даю волю своему гневу.
- Мать вашу!!! - ору я на них. - Что же такое делается?!
- Не волнуйся, все в порядке... - это Лариара.
- Колдун Каараар.. - это уже Гилэйн.
- Вашу мать!!! - а это уже я сам. - Вы поняли меня? Мать вашу!... У тебя была мать, Гилэйн? Так вот, я именно о ней говорю!!! Пропадите вы все пропадом!!! Вместе с вашим Каарааром!!!
- Я же тебе говорил, что он может принимать любое обличье...
- Иди ты в задницу, Гилэйн! Понял меня? Иди в задницу!...
- Но мы же успели вовремя, - встревает Лариара.
- Заткнись! - ору я на нее, - И иди вслед за своим Гилэйном! Я ему уже назвал подходящий адрес! Идите туда оба!!! И поглубже!!!
- Опоздай мы хоть немного...
- Хватит с меня! Я не собираюсь участвовать в этом шоу!!! Для человека моего возраста это непосильная нагрузка!!!
- Успокойся, Оке, - бормочет Лариара, помогая мне отряхнуться.
Я сердито вырываюсь из ее рук.
- Молодая красивая девчонка - и занимаешься такой мурой!!! - кричу я на нее. - Тебе бы детей растить! С мужем жить! Нормально жить, по-человечески! А ты? Ввязалась в эти дурацкие игры! Ладно уж - Гилэйн! Ему вон сколько лет! Он уже свое отжил! А ты? Дура малолетняя!...
- Мне уже двадцать! - обижается Лариара.
- Мои соболезнования! - язвлю я. - Если ты до двадцати лет осталась такой дурой, то надежды поумнеть у тебя не так уж и много!
Лариара надувает губки и отходит в сторону.
- Не сердись, Оке, - говорит Гилэйн. - Коварство злобного мага Каараара известно всем. Это моя вина. Я должен был понять, что он не оставит нас в покое...
- Да нет! Не нас! - снова взрываюсь я. - Не НАС, а именно МЕНЯ!!! Почему?! Почему именно я должен- все это переносить?! Что я, ему на хвост наступил, что ли? Объясни мне, Гилэйн! Ты очень умный колдун, вот и объясни мне это!!!
- Хорошо, Оке, - кивает Гилэйн. - Только ты сядь и успокойся...
- Я спокоен! - выкрикиваю я. - Я спокоен, как скала!...
- Тогда сядь, и я постараюсь тебе все объяснить, - говорит Гилэйн.
Возмущенно фыркнув, я сажусь за стол.
- После этих дурацких бабочек невозможно отплеваться! - медленно остывая, бурчу я. - Лариара! Принеси, пожалуйста, мне вина! И поесть что-нибудь...
- Я не служанка! - сердито бросает она. Лицо у нее все еще хмурое. Сердится. Ладно уж, сам схожу.
- Подожди немного, - ворчливо говорю я Гилэйну и выхожу из комнаты.
Немного поплутав по незнакомому коридору, я не сразу, но нахожу лестницу, ведущую вниз. Спустившись по ней и оказавшись в обеденном зале трактира, я направляюсь к стойке. Трактирщик - мой старый знакомый, не любящий межгорцев, - выглядит испуганным.
- Что угодно доброму гостю? - лепечет он.
- Вина, - отвечаю я. - И мяса.
- Вина, - отвечаю я. - И мяса.
- Какого вина угодно?
Я пытаюсь вспомнить название, но безрезультатно.
- Того самого, что я вылил на голову лесоруба Кавара!
- Золотистое кагоарское... - испуганно подсказывает трактирщик. Большой кувшин или...
- Самый большой!
- Двадцать пять медяков...
- Чего?! - не понимаю я. После всего пережитого голова моя работает еще не совсем хорошо, как прежде...
- Цена... - упавшим голосом бормочет трактирщик. - За вино... Медяков... И за мясо.. Двадцать пягь...
- Хорошо, - отвечаю я и лезу в карман за коше-льком. Интересно, есть у меня столько или нет?
Среди вываленной мной на стойку меди одиноко блестит серебряная монетка. Так. Двенадцать медяков - это одна серебряная. А восемь серебряных одна золотая. Ну, золотой-то здесь у меня точно не пахнет... Но вроде бы на вино и мясо хватает...
- И когда вы изобретете нормальную систему денежного исчисления? недовольно бормочу я, отсчитывая трактирщику деньги. - Мозги сломаешь при таких подсчетах...
Трактирщик, приободрившийся после получения денег, начинает орать на прислугу, те тут же теряют свою сонливость и принимаются порхать, словно мухи. Я оглядываю трактир. Народу здесь - не протолкнуться. И только теперь я замечаю, что все взгляды прикованы к моей персоне.
От одного из столов поднимается какой-то человек в одежде ремесленника и, поклонившись издалека, приближается ко мне.
- Ты ли тот самый отважный межгорец, давший отпор злобному Каараару? - почтительно спрашивает он.
- Ну? - хмуро отвечаю я.
- Меня зовут Парилар, - представляется он, не переставая учтиво улыбаться. - Я оружейный мастер. Позволь угостить тебя вином?
- Не сейчас, - отказываюсь я.
- Лесоруб Кавар рассказывал, какой ты отважный воин, - с уважением в голосе произносит оружей-ник. - И какой ты благородный человек! Ни один межгорец не оставил бы в живых раненого закриарца! Ты же поступил иначе! И даже похвалил Кавара, хотя тот, по его же словам, дрался не так уж хорошо...
И потом ты не побоялся поднять свой меч против Каараара - злобного мага, от которого уже не стало житья ни в Закриарье, ни в Межгорье... То есть... - оружейник запнулся. - Во всей стране...
Я неопределенно хмыкнул. Действительно, нелюбовь закриарцев и межгорцев была взаимной и довольно сильной. Никто из них не упускал случая отправить на тот свет кого-нибудь из жителей противоположного берега Криара. Так что восхищение моим благородством вполне имело на то основания. И тут я как раз вспомнил, что благодаря колдуну Каараару остался без оружия.
- Слушай! Этот... Как тебя?..
- Парилар, - с готовностью подсказал оружей-ник.
- Да... Он самый... Дело в том, что мне нужно оружие. Посмотри, хватит ли этих денег на то, чтобы его купить? - Я указал на небольшую кучку мелочи, оставшуюся после расплаты с трактирщиком. - Мне говорили, что в Закриарье очень хорошие мастера, а ты как раз принадлежишь к оружейникам...
- В Закриарье - лучшие мастера! - гордо заявил Парилар. - Я лично преподнесу тебе в подарок любое оружие! И денег мне за это не нужно! Для меня будет большой честью, если моим оружием станет владеть столь благородный человек, как ты! Который с уважением относится к Закриарью и к людям, его населяющим! Какое именно оружие тебе нужно? Меч или топор?
- Меч, - ответил я.
- Сегодня же лучший меч из моей мастерской будет у тебя в руках! поклонившись, произнес Па-рилар.
- Спасибо тебе, - кивнул я и отправился наверх.
В комнате меня уже ожидал приятный сюрприз в виде большого кувшина с вином и деревянного блюда с жареным мясом. Кувшин был наполнен отличным вином, а от мяса по всей комнате распространялся вкусный запах, мгновенно заставивший меня вспомнить о рефлексах Павлова. Я сразу почувствовал, что жизнь опять налаживается, сел за стол и наполнил вином три кружки.
- Благодарю тебя, Оке, но я не пью вина, - отказался Гилэйн с вежливой улыбкой.
- Как хочешь... А ты? - Я протянул кружку Лариаре.
Девушка бросила быстрый взгляд на своего учителя. Было ясно, что отведать вина она не прочь, но опасается реакции Гилэйна. Кто его знает, подумал я, а вдруг колдуны и колдуньи вообще не пьют? Может, вера у них такая?
- Выпей, если хочешь, - разрешил Гилэйн, и Лариара осторожно, словно боясь обжечься, взяла кружку и пригубила вино По выражению ее лица я понял, что напиток пришелся ей по вкусу.
- Кстати, Лариара, - сказал я, отхлебывая из своей кружки. - Ты не будешь возражать, если я стану называть тебя иначе? Короче как-нибудь... Лара или Лари, например...
- Тебе не нравится мое имя?! - удивилась девушка.
- У тебя очень хорошее имя, - возразил я. - Но у меня почему-то начинает болеть язык, когда я пытаюсь выговаривать закриарские имена...
- Я уже заметила, что ты вообще не очень-то любишь Закриарье, усмехнулась Лариара, ставя на стол опустевшую кружку. - Вы, межгорцы, всегда относились к Закриарью, как к своей собственной земле!
- Ага, - согласился я, наливая ей еще вина. - Тем более что это и правда земля Межгорья. И закриарцы - точно такие же люди, как и межгорцы. Да они и есть межгорцы, просто живут за Криаром... И имена себе выбирают такие, что язык сломать можно...
- Хорошо, - пожала плечами девушка. - Если тебе так хочется, можешь звать меня Ларой. Пожалею твой несчастный язык...
- Ну и отлично, - сказал я и повернулся к Гилэйну. - А теперь рассказывай!
- Хочу сразу предупредить тебя, Оке, что всей правды ты от меня не услышишь, - произнес Ги-лэйн. - Всю правду я могу сказать только Йорке из Риифорских болот.
- Это почему же?! - удивился я.
- Есть на свете вещи, о которых лучше не знать, - ответил Гилэйн.
- Согласен, - кивнул я, немного подумав. - Но объясни хотя бы, почему этот... Каараар, да?., так не любит именно меня? Не тебя, не Лару, а меня!
- Жизнь человека похожа на дорогу путника, - проговорил Гилэйн. - В ней есть и перекрестки, и развилки, и тупики, оканчивающиеся глухой стеной. И никто не может знать, что ждет его за поворотом дороги...
- Очень интересно, - сказал я. - Ты читаешь стихи или отвечаешь на мой вопрос?
- Отвечаю на вопрос.
- Тогда продолжай, - я налил себе еще вина и взялся за мясо. - Я тебя внимательно слушаю.
- И человек не может видеть конец своего пути. Его последняя остановка на дороге может не совпадать с его целью, но ему не дано этого знать. Некоторые же люди умеют разглядеть то, что скрыто от остальных. Например, то, что ожидает человека, выбравшего на развилке тот или иной путь...
- Погоди, погоди! - до меня начало доходить. - Ты хочешь сказать, что этот колдун с Талода может видеть будущее?!
- А что в этом такого?! - пожала плечами Лара. - Подумаешь! Я тоже это умею!
Я посмотрел на нее внимательным взглядом и ничего не ответил
- Ты прав, Оке, - согласился Гилэйн. - Многие колдуны способны видеть будущее. Но не все способны видеть ВСЕ будущее человека! Или Лариара мы можем заглянуть за поворот дороги и сказать, что там ожидает путника. Но Каараар гораздо сильнее. Он может видеть очень далеко. И как знать - может быть, он видит, что именно тебе предстоит стать тем самым человеком, который его уничтожит1
- Понятно, - хмуро кивнул я. - Значит, он считает, что если убьет меня, то ему уже больше ничего не будет угрожать. Интересно почему?
- Я не знаю, почему Каараар так считает, - сказал Гилэйн. - Нам от тебя нужно только одно. Чтобы ты уговорил Бессмертную Йорку возглавить наш поход Но Каараар видит дальше...
- Ты сказал "НАМ"?! - переспросил я.
- Да, нам. Мне и Лариаре.
- Ты собираешься таскать ее за собой по всем мирам?! - Я с содроганием вспомнил вертикальную стену воды и свой бесконечно долгий полет.
- Так нужно. И не спрашивай меня почему.
- Ясно...
- Мы собираемся проделать этот путь вместе, - продолжал Гилэйн, грустно глядя на Лариару. - И нам очень нужна будет помощь Йорки. Без нее у нас может ничего не получиться...
- Хорошо, - кивнул я, - а может быть так, что, кроме меня, никто не сможет Йорку уговорить?
- Все возможно, - согласился Гилэйн.
- Значит, если Каараар меня прихлопнет, ваша затея провалится?
- Вот, возьми, - Гилэйн достал из кармана какой-то предмет и протянул его мне.
- Что это?
- Талисман. Он защитит тебя от злых чар.
- Мог бы вспомнить о нем и пораньше, - пробурчал я.
Талисман представлял из себя небольшой кусочек кости, подвешенный на черном шнурке. На костяной поверхности были вырезаны непонятные значки, а сама кость выглядела словно бы слегка оплавленной. Как пластмасса, подвергшаяся воздействию высокой температуры.
- Вот интересно, - задумчиво протянул я, надевая талисман на шею, что было бы, откажись я идти на Риифорские болота? То есть если бы я выбрал на развилке другую дорогу...
- Но ты же выбрал ЭТУ... - хитро улыбнулся Ги-лэйн.
Глава третья
КРИАРСКИЙ ЛЕС
Мы покинули трактир "Одинокий моряк" на рассвете. Хозяин трактира был рад, что мы от него съез-жаем. Эта радость была прямо написана на его физиономии.