Песня дельфина - Лорен Сент-Джон 13 стр.


— Ой, как же я рад вас видеть! — воскликнул Клавдий, когда они подошли ближе. — А то я уж думал, что так и умру тут от голода или доживу в одиночестве до бороды, — он протянул руку. — Приятно познакомиться, Клавдий.

— Что ты здесь делаешь? — рявкнул худощавый мужчина с глазами навыкате и длинными мускулистыми руками. На приветствие Клавдия он не ответил. — Как сюда попал? Поездки на этот остров запрещены! Слышишь? Запрещены! Об этом известно всем капитанам в Мозамбике. Всем владельцам гостиниц и туроператорам.

— Ну, если честно, нам тоже…

— Нам?! — требовательно переспросил мужчина. — А где остальные? Сколько вас тут?

— Так вот я и пытаюсь рассказать, — Клавдий сделал вид, что не заметил, как второй мужчина угрожающе шагнул вперед. — Меня тут бросили. Не специально, конечно, ну то есть, я надеюсь, что не специально, хотя… Ха-ха! Вы же знаете, эти взрослые, как выпьют пива…

Я пошел к маяку, а они в это время уехали. Вернутся, конечно, но мне очень хочется есть. Здорово, что вы приплыли. Не подкинете до гостиницы на Бенгуэрре?

— Плохо дело, — сказал шкипер, не отвечая на вопрос. — И для тебя, и для нас. На Дюгонь никому приезжать нельзя.

— Дюгонь?

— Остров Дюгонь. На него ты незаконно попал.

За спинами мужчин Мартина и Бен, как тени, проскользнули на лодку, спрятались в кладовке под рулем и закрыли дверь. Места было мало, пахло рыбой, бензином и сыростью. Зато друзья не расстались и осуществили свой план.

— Вы не волнуйтесь! — все так же уверенно и весело сказал Клавдий. — Мой отец этим людям задаст жару! Кстати, а что в этом острове такого особенного? Почему сюда нельзя приезжать? Что вы там на корабле искали? Поднимаете затонувшие суда? Или служите в армии?

— Знаешь поговорку? Меньше знаешь — крепче спишь.

— Ладно, — ответил Клавдий. — Тогда буду и дальше ждать друзей.

— Лучше им не возвращаться, — сообщил шкипер. — Мы тут приняли кое-какие меры.

Вам с друзьями очень повезло. Вообще-то тут вас ждал большой сюрприз, — он изобразил звук взрывающейся бомбы и улыбнулся, обнажив редкие зубы. Остальные мужчины засмеялись.

Водолаз что-то сказал по-португальски. Шкипер ответил, и все рассмеялись еще громче.

— Карлос говорит, что где-то тебя видел, — пояснил он. — Может, по телевизору. А я ответил, что, судя по твоим длинным золотистым волосам, это была сказка про принцессу. Которая не любит мыться.

— Весело, — дружелюбно сказал Клавдий. — Вы очень веселые. Приятно было пообщаться. Наверное, скоро меня кто-нибудь заберет. Счастливо!

Шкипер схватил его за рукав.

— Не торопись-ка.

— Да вы что? — воскликнул Клавдий. — Отпустите меня!

Но мужчина все еще держал его за рукав. Он что-то сказал остальным, и они шагнули вперед. Водолаз схватил Клавдия за другую руку.

— На островах мы обычно гостеприимны с незнакомцами, — холодно сказал шкипер. — Одного тебя здесь не оставим. Соблаговоли-ка поехать с нами в «Рай».

* * *

До сидевших в душном отсеке Мартины и Бена доносились лишь обрывки разговора. И все же они поняли, что Клавдия похитили. Он сопротивлялся, но не слишком убедительно. Загудел мотор, и лодка поплыла в открытое море. Мартине казалось, Рейпьер хотел поехать с мужчинами, скорей всего, этого-то он и добивался.

Лодка, рассекая океан, набирала скорость. Мартину и Бена кидало из стороны в сторону. Сиденье под ними было не самое удобное — якорь и мокрый моток жесткой веревки. Хотелось надеяться, ни то, ни другое не понадобится, когда путешествие наконец закончится. Друзей обдавало грязной водой, пахло бензином. Мартину начало тошнить, что она решила, что ее вот-вот вырвет, и их непременно схватят, поскольку люди на борту услышат странные звуки. Но Бен достал имбирь и заставил девочку его съесть. Мартина пожевала острый корень, и тошнота отступила, правда, полностью так и не прошла.

Из-за шума мотора и волн почти ничего не было слышно. Да и мужчины особо не разговаривали. Мартина пыталась себя успокоить: с каждой милей она приближается к Джемми, Грейс, бабушке и Тендаи, но казалось, поездке не будет конца. К тому же, девочка понимала, что, возможно, она только отдаляется от тех, кого любит. Да и на лодке приплыли вовсе не дружелюбные рыбаки и не добрые островитяне. Эти люди задумали что-то плохое. Они почти признались, что заложили вокруг Дюгоня мины, чтобы не подпускать к нему людей. Что же они прятали? И что же будет с ней, Беном, Клавдием и остальными ребятами?

Лодка замедлила ход, перестал работать мотор. Какое-то время она плыла по течению, затем ударилась о землю и закачалась — люди спрыгнули на берег. Они попытались вытащить лодку, но ничего не вышло. Водолаз что-то недовольно пробурчал.

— Карлос жалуется, что лодка сегодня слишком тяжелая. Это из-за тебя! — грубо сказал шкипер Клавдию. — Давай, вылезай!

Мужчины потащили лодку на берег. Песок громко скрипел под днищем из стекловолокна. Наконец, к облечению Мартины, они остановились.

— Добро пожаловать на Святую Каролину! — объявил шкипер, как будто Клавдий был не пленником, а беззаботным отдыхающим. — Многие называют этот остров райским, но ты вряд ли войдешь в их число!

26

Мартина и Бен просидели в сыром отсеке еще десять минут — на большее их не хватило. Слишком сильно пахло бензином, к тому же давило замкнутое пространство. Уже стемнело, и, к счастью, поблизости никого не было. Друзья спрыгнули на песок и некоторое время не двигались с места: вдыхали свежий солоноватый морской воздух, показавшийся райским после адской поездки. Тусклый свет восходящей луны освещал огромный белоснежный пляж. У берега стояло арабское судно. Вдали виднелся ряд невысоких зданий, возможно, отель или летние коттеджи.

— Помнишь, Люси рассказывала про шикарные гостиницы? Это, наверное, одна из них, — с надеждой сказала Мартина. Она уже представляла, как расскажет доброму управляющему обо всех злоключениях. Он позволит им бесплатно переночевать и позвонить домой. В начале Мартина будет долго лежать в пенной ванне, потом пообедает жареной курицей с картошкой, подливой и тушеными овощами, выпьет кофе, а может, даже съест пирожное. И, наконец, рухнет на мягкую как пух постель и проспит целые сутки.

— Не радуйся раньше времени, — посоветовал Бен. — Вряд ли эти люди пираты, но на служащих отеля они тоже не очень-то похожи.

— Может, они просто используют остров как базу и не имеют никакого отношения к отелю! — возразила Мартина. Очень не хотелось прощаться с мечтой. — Его владелец немало удивится, когда узнает, что в «Раю» живут похитители детей.

Бен и Мартина пошли к зданиям. Красиво блестел черный океан, под босыми ногами звонко поскрипывал песок. Остров был в два раза меньше Дюгоня, невысокие дюны плавно переходили одна в другую. Дети решили обогнуть здания по берегу и подойти к ним с другой стороны. Тогда если вдруг появятся злоумышленники, друзья их заметят и успеют спрятаться.

— Не похоже на отель. В окнах нет света, — сказал Бен через полчаса. Они стояли за согнутыми от ветра соснами и всматривались вдаль.

— В Мозамбике сейчас зима, — заметила Мартина. — Посетителей в это время года мало, а, может, они все ужинать ушли.

Ребята немного подождали и наконец рискнули выйти из укрытия. Перед ними стояло двухэтажное здание, окруженное огромной изогнутой верандой. Выглядело оно зловеще. И тут Бен и Мартина поняли: отеля нет, от него остались только стены. И люди здесь не живут уже, по крайней мере, лет тридцать. Возможно, из-за гражданской войны или неправильного управления.

Мартина чуть не расплакалась от собственного бессилия. Они одиннадцать дней пытались сбежать из тюрьмы и в результате попали сюда, в штрафную колонию, о которой рассказывал Альберто. Мартина прекрасно помнила его слова: «Много лет на Святой Каролине отдыхали богатые туристы. Называли ее „Раем“. Но, мисс Мартина, знали бы они, что творилось на этом острове раньше! Сотни голодных заключенных терпели нечеловеческие муки, а потом отправлялись на остров Смерти и тонули там в морской пучине».

Девочка по пути пересказала эту историю Бену. И хотя он был готов к неожиданностям и, конечно же, не мечтал о пуховых постелях и жареных курицах, увиденное поразило его ничуть не меньше, чем Мартину.

— По-моему, в таких случаях взрослые говорят: «Из огня да в полымя»… — сказала она.

К Бену вернулась способность говорить.

— Здесь все же лучше, чем на Дюгоне. Раз есть люди, пусть даже преступники, значит, есть средства связи. Но в любом случае надо уплыть отсюда до рассвета. Думаю, я смогу управлять судном. Попробуем спасти Клавдия. Не получится — оставим его на острове, а сами поплывем за помощью. Ни Клавдию, ни дельфинам лучше не станет, если нас поймают.

Мартина с радостью согласилась, больше всего ей понравилось предложение уехать с острова до рассвета. Ребята решили поскорее осмотреть отель. Комнаты были пусты, на потрескавшихся стенах виднелись электрические провода, в сносном состоянии, словно кто-то недавно ими пользовался. Хуже всего выглядел старый танцевальный зал. В углу стоял расстроенный рояль, и Мартине казалось, он вот-вот заиграет, зал озарится светом люстр, и появятся танцующие пары в блестящих нарядах. На террасе в полу зияла огромная дыра, обвалившийся порог с шумом омывало море.

Мартина с радостью согласилась, больше всего ей понравилось предложение уехать с острова до рассвета. Ребята решили поскорее осмотреть отель. Комнаты были пусты, на потрескавшихся стенах виднелись электрические провода, в сносном состоянии, словно кто-то недавно ими пользовался. Хуже всего выглядел старый танцевальный зал. В углу стоял расстроенный рояль, и Мартине казалось, он вот-вот заиграет, зал озарится светом люстр, и появятся танцующие пары в блестящих нарядах. На террасе в полу зияла огромная дыра, обвалившийся порог с шумом омывало море.

Соседнее здание тоже оказалось необитаемым, а вот ближе к берегу, откуда пришли Бен и Мартина, за пальмами горели огни. От ребят их отделяла аллея, пересекавшая почти весь остров. Посреди нее стоял шест без знамени, окруженный бетонными клумбами, в которых раньше, видимо, росли розы и другие островные цветы, а сейчас остались только водоросли. Дети уже собрались перебежать через запущенную аллею, но тут появился сторож. Он поигрывал дубинкой и пел низким голосом грустную африканскую песню. На свету стало видно, что сторож молодой и очень симпатичный. Он пошел по дороге и вскоре скрылся за пальмами у берега.

— Бежим! — скомандовал Бен, и они помчались к центральному зданию с плоской крышей. Впервые за десять дней рядом оказалось чье-то жилье. В окнах горел свет, на веревках висело белье. С другой стороны здания шел дым, и пахло едой.

Боковое окно с решеткой было приоткрыто. Из него доносились голоса. Вместо штор на окне криво висела скатерть. Ребята встали на цыпочки и заглянули в комнату. Видимо, раньше там располагалась столовая или ресторан. На деревянном столе стояли блюда с дымящейся едой, в углу скрипел старый телевизор. За столом сидели четверо. Трое ели, а один, похоже, издевался над кем-то пятым: подносил ему к носу тарелку с креветками и рисом, быстро забирал ее обратно, нанизывал еду на вилку и съедал сам. Он отошел в сторону, и Мартина прикусила губу, чтобы не закричать.

К креслу был привязан Клавдий!


— Врешь! — обвинял Рейпьера шкипер. — Ты шпион с островов! Кто тебя послал?

— Да будь я шпион, с радостью бы это признал за еду! — ответил Клавдий, не отводя от креветок голодных глаз. — Но сколько можно повторять? Я — обычный ребенок из Кейптауна.

Тарелка снова промелькнула у него перед носом. Клавдий закрыл глаза, пытаясь сопротивляться соблазну, и сглотнул.

Вслед за ним на улице сглотнула Мартина.

— Может, Нико с Бенгуэрры? — не отставал шкипер. — Он вечно мешает людям с континента зарабатывать на островах. Эти старики ничего не смыслят в делах. Живут вчерашним днем. На нас работает парень, Фернандо, с Базаруто. Ему всего восемнадцать, но он прекрасно понимает: раз есть возможность заработать, надо ей пользоваться и не переживать из-за всяких животных и растений. Честолюбивый молодой человек. Конечно, еще многому нужно научиться, но…

Тут громко ахнул Карлос. Выскочил из-за стола, дважды сильно стукнул по телевизору и сделал погромче. Комнату наполнил треск. Изображение стало четче, на экране появилась фотография Клавдия, а под ней слова «Загадка „Морской пустельги“, 11-й день». Рейпьер был младше, толще и бледнее. На губах у него играла прежняя шутливая улыбка. Но это был несомненно Клавдий.

— Ого!!! — недоверчиво воскликнул шкипер, переводя взгляд с мальчика на экран и обратно. Остальные последовали его примеру.

— Добрый вечер! — нараспев произнес диктор. — Одиннадцать ночей назад у берегов Мозамбика во время страшного шторма выпали за борт семь школьников из Кейптауна и с тех пор находятся в розыске. Предположительно они утонули. Предположительно, потому что в их смерть поверили почти все, за исключением магната Эда Рейпьера, отца Клавдия…

Клавдий побелел.

— Поиски ведутся у южного побережья вокруг Иньямбане, куда, по мнению специалистов, могло отнести детей течением. Конечно, если они выжили в ледяной воде среди акул. Мистер Рейпьер лично спонсируют одну из самых крупных водных и воздушных спасательных экспедиций, когда-либо проводимых в этих местах. Пропавшие так и не были обнаружены. Но мистер Рейпьер, преуспевающий бизнесмен, отказывается признать поражение.

На экране появился широкоплечий мужчина с гривой седоватых волос. Он стоял на ветреном пляже рядом со спасательным вертолетом.

— Не верю, что мой мальчик умер, — послышалось из телевизора. — И не поверю, пока не увижу его тело. Он такой жизнерадостный, умный и такой своевольный! Он не мог умереть! Я пересмотрю каждую песчинку во всем Мозамбике, но не сдамся, пока не найду его. Меня поддерживают семьи остальных пропавших детей. От их имени я предлагаю вознаграждение в миллион рандов за информацию о моем сыне и его одноклассниках, которая поможет их найти.

Внизу экрана появился номер телефона.

— Врун! — заорал шкипер и ударил Клавдия по лицу. — Наплел ерунды и думал так просто отделаться? Кто еще на Дюгоне? Если завтра твои друзья помешают испытаниям, я скормлю тебя акулам!

Клавдий поднял голову. Он вцепился в ручки кресла, голос у него дрожал, но в глазах появился блеск, которого не было уже очень давно.

— Я попал на остров один! — решительно заявил он. — Совсем один. Наверное, кроме меня никто не выжил. Помню, как сел в пустую шлюпку, а потом туман. Очнулся на Дюгоне. Конечно, тогда я не знал, что он так называется.

Услышав новую ложь, шкипер взбесился. Разбил тарелку и снова занес руку для удара. Африканцы громко заговорили. Их наречие не сильно отличалось от языка зулусов, и Бен начал тихо переводить:

— Они разозлились. Говорят, шкипер ничего не соображает. Зачем он бьет туриста? Если вернуть этого противного мальчишку, от которого одни неприятности, домой, можно заработать миллион рандов. А шкипера только верность хозяину заботит. Неужели не понимает, что их обкрадывают на испытаниях? Иначе, почему у хозяина «мерседес», а их машины и велосипеды на ладан дышат?

Неожиданный бунт, видимо, напугал шкипера. Он попытался что-то возразить, но вскоре согласился. Их, и правда, обкрадывают. Если они вернут мальчика и получат за него деньги, ничего страшного не случится. В конце концов они уже несколько месяцев следят за Дюгонем и умирают от скуки в «Раю». Пора получить вознаграждение! Кроме того, все равно никто об этом не узнает.

Шкипер улыбнулся, снова обнажив редкие зубы. Остальные мужчины тоже заулыбались и засуетились вокруг Клавдия: отвязали его, оправили одежду, отряхнули с нее пыль и попросили кого-то невидимого принести кока-колу, горячий рис и креветки.

— Прости, дружище, мы друг друга не поняли, — сказал шкипер по-английски. — Мы тут совсем с ума посходили из-за этих островитян. Кушай, завтра отвезем тебя к отцу.

27

Мужчины заперли дверь перед уходом.

— Для твоей же безопасности, — улыбаясь, как гиена, сообщил шкипер.

Он протянул Клавдию одеяла и велел ложиться спать на дырявом диване, из которого торчали пружины. Мартина и Бен целую вечность ждали, пока повар уйдет с кухни. И только после того как щелкнул выключатель и здание погрузилось во тьму, они снова подошли к окну, прижались к прутьям и засвистели.

Клавдия чуть удар не хватил. Но вскоре он пришел в себя и подбежал к друзьям.

— Бен, Мартина, слава богу, вы здесь! Главное, чтобы вас не поймали! Этот шкипер — полный псих. Его надо остановить. Не знаю, что происходит, но они все твердят о каких-то испытаниях завтра в полдень. Я так и не узнал, что за испытания, и кто их проводит, но, по-моему, они как-то связаны с дельфинами.

— А как же ты? — прошептал Бен. — Вначале надо спасти тебя.

— Шутишь? — удивился Клавдий. — Бегать от этих ненормальных, вместо того чтобы валяться на диване, есть креветок и спокойно дожидаться возвращения домой? Нет уж, спасибо. Да я тут как в раю, только чизбургера не хватает. Ой, совсем забыл, не «как в раю», я и есть в раю!

— Ну, ладно, — неуверенно сказал Бен. — Кстати, ты был великолепен.

— Неподражаем, — согласилась Мартина.

Клавдий улыбнулся.

— Спасибо.

— Кстати, Клавдий… — продолжила она.

— Чего?

— История о похищение в сто раз интереснее истории о яхте.


Ребятам повезло. Во-первых, шкипер и его спутники не закрыли за собой дверь, ведущую в дом. Во-вторых, за этой дверью оказалась темная кухня, кишащая тараканами, правда, при виде Бена и Мартины они разбежались во все стороны. Чистотой кухня не отличалась, но детям было все равно: они слишком проголодались. В холодильнике стояли две большие пластиковые тарелки с холодным рисом и бобами со специями. Рядом — банка с маринованным луком, больше ничего не было. Островитяне, по-видимому, питались только свежей рыбой и мясом из морозилки, гудевшей в углу.

Мартина и Бен набросились на рис и бобы и с удовольствием опустошили тарелки. Не жареная курица, конечно, но тоже съедобно, а когда одиннадцать дней питаешься одной рыбой, то даже вкусно. Мужчины оставили на скамейке гуайяву, и дети с удовольствием съели ее на десерт.

Назад Дальше