Любовь и долг Александра III - Елена Арсеньева 8 стр.


– Как я, ваше высочество! – послышался голос, и все с изумлением обернулись к Флоре, которая поднялась с колен и стояла, прижав к груди злополучную щетку и твердо глядя на принца.

– Мари, эта девушка – великолепная партия для Никсы, – настойчиво сказал Александр Николаевич. – С какой стороны ни посмотри!

– Господи, что же великолепного может быть в какой-то датской принцессе… – уныло проговорила Мария Александровна.

С самого утра у нее мучительно болела голова. Собственно, она начала болеть на том балу, где Александр Николаевич объявил, что нашел невесту для Никсы. У Марии Александровны тотчас вообще все заболело: голова, сердце, дыхание начало прерываться…

Ее старший сын! Ее надежда! Ее самая большая любовь после мужа! Отдать его какой-то вертлявой, безвкусно одетой девчонке (всем известно, что голубой цвет не к лицу брюнеткам, они никогда не носят голубое, а она надела это свое незабудковое платье и почему-то выглядела в нем очаровательно!) – принцессе из крошечного королевства! Впрочем, невесту из этого крошечного королевства взял для себя наследник британского престола, империи ничуть не слабее, чем Россия, так что, пожалуй, Никсе будет незазорно жениться на этой, как ее там… Дагмар. И заодно породниться с правящей Шлезвиг-Гольштейн-Золденбург-Глюксбургской династией. Тем более что Дания больше и значительнее в политическом смысле, чем любое из германских великих герцогств, в том числе и того, откуда родом сама Мария Александровна. Правда, прошел слух, будто бастард Адольф-Людвиг требовал у герцога Фридриха посватать ему маленькую датскую принцессу, но тот недвусмысленно заявил, что ему не к лицу обращаться с просьбой, на которую заведомо будет дан отказ. Адольф-Людвиг просто спятил. Кому он нужен! Но можно представить, как обрадуется датский король, если руки его дочери попросит у него русский император! Для Дании, сотрясаемой общественными распрями, которая недавно потеряла в войне с Пруссией и Австрией все южные районы, осталась с разгромленными армией и флотом, союз с Россией – спасение, истинное спасение! Ее врагам из Берлина и Вены придется придержать загребущие руки, тянущиеся к «воротам Балтийского моря», как иногда называют Данию…

Муж совершенно прав. Это недурная партия для Никсы! И как бы ни было печально матери, сына пора отдать другой женщине. Никса должен отправиться в Копенгаген… но не прямо – нечего этой девочке слишком много о себе воображать! – а заехать как бы по пути, мимоходом. Врачи давно поговаривают, что его нелепые боли в спине могли бы излечить морские купания в Схевенингене, приморском городке близ Гааги. Оттуда легко можно добраться до столицы Дании…

Вскоре Никса уехал. В числе его сопровождающих был Вово Мещерский, что очень огорчило Сашу. Он лишился разом и любимого брата, и доброго приятеля. Ну, предположим, Мещерский вернется, а вот Никса… Нет, он вернется тоже, само собой, но это будет не просто Никса, а жених!

Саша уже знал, с какой целью родители отправили старшего сына за границу. Конечно, поправить здоровье, но главное – увидеть неизвестную девушку и, если она придется по душе, сделать ей предложение. Если придется по душе… Но ведь в этой девушке нет ничего особенного!

Они вместе рассматривали фотографический портрет Дагмар, который она подарила русским императору и императрице, расставаясь с ними в Карлсруэ. На этой фотокарточке можно было увидеть милое большеглазое лицо с очень ровными, прямыми бровями и маленьким носиком. Вокруг головы аккуратно уложены косы. Девушка была в белом платье с оборками. Она сидела у стола, а рядом на полу лежали две собаки – шпиц и еще какая-то большая, лохматая, небрежно плюхнувшаяся на край подола, так что невозможно было разглядеть высунувшуюся из-под платья ножку.

– Может, она нарочно так села, чтобы ног видно не было? – ревниво буркнул Саша. – Вдруг у нее ноги некрасивые?

Никса промолчал. Братья думали об одном и том же – о женских ногах. Саша вспоминал, как из-под юбки Марии Элимовны мелькали белые чулочки и красные туфельки. Никса вспоминал, как две голых ноги обвивали его спину и он, повернувшись, вдруг поцеловал стройное белое колено, потом другое, а русалка засмеялась, как от щекотки, и все тело ее волшебно всколыхнулось, и она еще крепче обняла Никсу и руками, и ногами…

Это было одно из драгоценнейших воспоминаний, которое он непрестанно воскрешал в памяти, но сейчас оно впервые не просто взволновало, а напугало его.

«Боже мой, как же мне жениться, если я не могу выкинуть ее из памяти? – подумал Никса. – Я же должен буду… все это делать со своей женой! И от нее не откажешься с улыбкой, как было тогда с Матрешей, к которой меня привез Хренов. Я должен буду, иначе… иначе разразится страшный скандал! Расторжение брака! Позор нашей семьи, позор России! Я должен перестать о ней думать. Я должен избавиться от нее! Но как это сделать?»

Эта мысль преследовала его постоянно, не оставляла и в Гааге, а потом и в Схевенингене.

Сказать по правде, Никса очень рассчитывал на Гаагу. Все-таки королевой Нидерландов являлась его тетушка София Вюртембергская, она должна была постараться развлечь племянника.

Однако в Гааге Никсе пришлось невесело. Королева София и король Вильгельм III друг друга терпеть не могли с самой свадьбы, даром что прижили четырех детей. София мечтала выйти замуж за немецкого принца, в которого была влюблена, а пришлось стать женой Вильгельма. Династические браки далеко не всегда оказываются счастливыми… Наверное, именно поэтому все их отпрыски считались неудачниками. Общение с ними у Никсы складывалось самое унылое, а старшего, Уиллима-Александра-Николаса, вообще не оказалось в Гааге, он где-то путешествовал. Впрочем, собраться семейным кругом не удалось ни разу: король и королева жили в разных половинах дворца и принимали русского цесаревича каждый на своей территории. Отношения в семье были настолько нехороши, что стоило упомянуть в присутствии короля королеву, как у него портилось настроение и он начинал брюзжать, а София вообще никогда не называла супруга по имени, а просто и презрительно – cet homme, этот человек, своего же старшего сына она звала mauvais sujet – шалопай.

Странно, но причиной их несчастной семейной жизни оказался единственный человек, который ласково и приветливо принял Никсу в Голландии, его двоюродная бабушка, вдовствующая королева Анна, мать короля, которая и устроила этот брак. Она была младшей дочерью Павла I. Ее руки безуспешно добивался Наполеон Бонапарт, за что ее возненавидела собственная сестра Екатерина. Теперь вдовствующая королева Анна, единственная оставшаяся в живых из своих сестер и братьев, жила в прелестном дворце, очень напоминавшем дворец в Павловске, а при дворе царил старомодный этикет в духе привычек ее отца. Ее церемонный русский язык и манеры были очаровательны и забавно-старомодны.

Визиты к ней стали самыми приятными для Никсы, не то что пребывание в скандально-холодной обстановке королевского дворца. И в общем-то, он вздохнул с облегчением, когда пришла пора перебраться в Схевенинген.

Вода Северного моря близ этого места всегда считалась целебной, лечила от чахотки и подагры. В Схевенингене лечили и душевные болезни. Больше всего народу стало наезжать сюда примерно с 1818 года, когда предприимчивому рыбаку по имени Пронк пришла идея возвести необычное строение на морском берегу. В нем разместились четыре кабины с ваннами, которые наполняли морской водой. За плату принимать их можно было в любую погоду. Сообразительный Пронк также придумал купальные кареты. В них богатые голландцы и приезжие раздевались до купальных костюмов, а то и догола, а потом прямо в карете въезжали в море до определенной глубины, оказываясь в воде. Так и принимали морскую ванну. Теперь купальными каретами пользовались только дамы – мужчины же входили в воду в особых халатах, наброшенных на купальные костюмы.

Для Никсы и его сопровождающих заранее сняли и приготовили две виллы. И начались морские купания, которые, по мнению личного врача цесаревича Шестова, должны были оказать на Никсу целительное действие. Однако погода выдалась сырой, дождливой, ветреной, Никса выходил из воды, совершенно замерзнув, а потом никак не мог согреться, хотя и бегал по берегу. Его постоянно знобило, он похудел и побледнел, настроение было отвратительным, он плохо спал…

Но врач был настолько убежден в пользе морских купаний, что не замечал явного ухудшения здоровья Никсы.

Вово Мещерский, обеспокоенный его состоянием, спросил доктора Шестова, не видит ли он, что цесаревичу морское купание вредно, и не следует ли его прекратить. Но рок беспощаден для великих мира сего в лице медиков, состоящих при них: Шестов не только не признал нужным остановиться на этом вопросе, чтобы над ним призадуматься, но ответил Мещерскому довольно пренебрежительно, давая понять: не ваше дело, я один в этом понимаю. Вово попытался убедить князя проявить свою волю, но тот покорно склонялся перед волей своего эскулапа. Вово обратился к графу Строганову и снова высказал свое опасение насчет вреда от морского купания для цесаревича, но тот не придал вопросу заботливого дилетанта никакого значения, уверяя, что действие морского купания оказывается благотворным не во время купания, а после.

Вово Мещерский, обеспокоенный его состоянием, спросил доктора Шестова, не видит ли он, что цесаревичу морское купание вредно, и не следует ли его прекратить. Но рок беспощаден для великих мира сего в лице медиков, состоящих при них: Шестов не только не признал нужным остановиться на этом вопросе, чтобы над ним призадуматься, но ответил Мещерскому довольно пренебрежительно, давая понять: не ваше дело, я один в этом понимаю. Вово попытался убедить князя проявить свою волю, но тот покорно склонялся перед волей своего эскулапа. Вово обратился к графу Строганову и снова высказал свое опасение насчет вреда от морского купания для цесаревича, но тот не придал вопросу заботливого дилетанта никакого значения, уверяя, что действие морского купания оказывается благотворным не во время купания, а после.

Да, все это было слишком церемонно и исполнено ненужной важности! Обескураженный Мещерский записал в своем дневнике:

Простой смертный, если он видит, что нет ему пользы от купания или что купание ему вредит, берет и бросает это купание, и конец; но для цесаревича вопрос являлся в сложной обстановке целого государственного дела; решению ехать в Схевенинген предшествовал медицинский придворный консилиум, Шестов явился только исполнителем его решения и уполномоченным, так сказать, от этого консилиума при цесаревиче. Вследствие этого как допустить, чтобы вдруг весь маршрут был изменен, чтобы решение докторов было признано никуда не годным и отмененным каким-то Шестовым, как взять и бросить купание по собственному почину на месте? Все это представлялось чем-то немыслимым, чем-то преступным и крайне вольнодумным против традиций какого-то этикета…

Жизнь маленькой русской колонии протекала тихо и мирно. Утром, после прогулки, все собирались к утреннему чаю в столовой цесаревича, затем приходили к завтраку, к обеду и к вечернему чаю. В промежутки всякий занимался своим делом, а вечером Мещерский сопровождал Никсу в его прогулке пешком. Они садились на скамейку и беседовали под отдаленные звуки музыки, доносившейся из курзала, или под шум морской волны. Случались дни, когда Никса был весел, в духе, чувствовал себя неплохо, но выпадали вечера, когда он просто тонул в физическом недомогании и странной тоске, которую Мещерский в своем дневнике называл недомоганием нравственным, но природу которого приписывал только болям в спине.

Никса же по-прежнему беспокоился о том, в каком настроении он приедет в Данию. Он никому не признавался в этом, но его все сильнее снедала тоска по русалке. Он даже имени ее не знал, однако не оставляло ощущение, будто она где-то поблизости. На прогулках Никса украдкой всматривался в лица встречных дам, а перехватив ответный любопытный взгляд, любезно улыбался и раскланивался, так что весь город уже говорил о внимательности и приветливости русского принца.

Иногда в Схевенинген привозили книжные новинки, купленные в Гааге и Амстердаме специально для русской колонии; так Никсе попались сказки Андерсена на английском языке, и он впервые прочел сказку «The little mermaid». На родном языке писателя она называлась «Den lille Havfrue», а в переводе на русский – «Русалочка».

Это была совсем другая русалка, водяная нимфа, та самая фараонка, о каких смешным шепотом рассказывал когда-то стременной Савелий, но история любви, рассказанная в сказке, растрогала Никсу. Он снова и снова перечитывал книгу Андерсена по вечерам, украдкой, лежа в постели, мучаясь этой чужой любовью, так непохожей и в то же время так напоминающей его безумие, его одержимость, от которых он не хотел избавиться. А утром он с изумляющей Мещерского покорностью брел к студеному морю и окунался в него, в детской наивной надежде увидеть ее, хотя и понимал, что русской лесной русалке невозможно оказаться в волнах Северного моря.

Эти мысли и являлись причиной того его состояния, которое Мещерский называл нравственным недомоганием. Несколько отвлекался Никса только во время экскурсий по окрестностям. Бывали в Амстердаме, ездили в Роттердам на ярмарку, посетили Саардам: маленький городок, где когда-то жил царь Петр I под именем простого плотника Петра Михайлова. Теперь домик Геррита Киста, где жил «плотник Петер», принадлежал королеве Анне, она устроила там маленький музей. Все эти поездки великий князь предпринимал инкогнито, под видом обычного туриста. Никса избегал всякой официальности, он нарушал это правило только для визитов к вдовствующей королеве Анне Павловне и одного обеда у короля.

Тем временем наступило 8 августа – день рождения Марии Александровны. Ей исполнилось сорок лет. Никса находился вдали от обожаемой мамá, он отправил ей поздравительную телеграмму, а также устроил небольшой праздник для узкого круга приближенных. На праздник приехал Вильгельм, кузен Никсы, принц Оранский – тот самый, кого королева София называла шалопаем.

Никса, уставший от своего унылого существования и усиливающегося нездоровья, встретил его появление радостно.

Стоило Вильгельму взглянуть на кузена, как он скорчил презрительную гримасу:

– Какая у тебя здесь скука! Ну ничего! Завтра ты будешь весел, как козленок на зеленом лугу! Имей в виду, остановился я в Hotel des Bains, а сегодня даю ночную пирушку в Kurhaus.

– В Kurhaus? – растерянно переспросил Никса. – Но ведь Kurhaus – это морские купальни на берегу, это лечебница! Неужели ты собираешься ночью купаться? Да ведь и днем холодно, что же говорить о ночи?

Вильгельм покровительственно похлопал его по плечу:

– Не волнуйся, ты не замерзнешь, мой невинный русский кузен!

Никса смотрел в насмешливые глаза Вильгельма. Принцу Оранскому было чуть больше тридцати лет. Этот привлекательный и элегантный мужчина всю свою жизнь отдавал удовольствиям, романтическим похождениям, оргиям и безумным тратам, заставлявшим его – при умеренности его личных средств – входить в неоплатные долги. Репутация его была до такой степени ужасна, что многие добродетельные голландцы избегали встреч с ним и боялись публично компрометировать себя его обществом. Но он на все это плевал и продолжал эпикурейскую жизнь, смеясь даже над тем, что иные благочестивые государственные люди его страны не стеснялись обсуждать возможное устранение принца от престолонаследия за порочное поведение. Говорили, что даже отец Вильгельма, король, известный своей скандальной чувственностью, уступает сыну.

Легко было догадаться, что «пирушка» в Kurhaus будет проходить не только в мужской компании.

«Ну и что? – мрачно подумал Никса. – Больше так продолжаться не может. Я сделаю это, освобожусь от нее, а потом свободным поеду к Дагмар».

– Хорошо, я приеду, – решительно произнес Никса.

Мещерский подумал, что цесаревич слишком большое значение придает родственным связям и своим обязательствам перед иностранными кузенами. Он был убежден, что наследник принял приглашение принца Оранского, не желая обидеть его.

– Вы позволите сопровождать вас? – осторожно спросил Вово.

– Нет, я хотел бы быть один, – непривычно резко ответил Никса и улыбнулся Вильгельму самой разудалой улыбкой, какую только мог изобразить. Потом повернулся к Мещерскому и графу Строганову: – Один, вы слышали? Без сопровождающих.

– К счастью, отец больше не хочет видеть меня замужем за принцем Адольфом-Людвигом, – весело сказала Минни. – Правда, у меня теперь нет жениха, но лучше уж совсем без жениха, чем с таким, правда? Хотя… без жениха тоже как-то не слишком уютно. Некоторые принцессы сговорены за своих женихов с самого рождения, а я…

Улыбка сошла с ее лица, уголки губ обиженно опустились, и стало ясно, что все ее веселье было напускным.

Андерсен сидел против принцессы в кресле, вытянув длинные ноги (как всегда, один башмак просил каши), и глядел на принцессу поверх тонких сплетенных пальцев. Вид у него был рассеянный, пышные седые волосы спадали на худое лицо.

– Девушки всегда спешат выйти замуж, – произнес он, прищурившись. – Но разве семейная жизнь – непременно счастье? Не спешите, ваше высочество. Вы еще найдете своего принца. Я слышал, будто русский наследник намерен посетить Данию. Ваш отец говорил, что вы очень понравились русскому императору.

– Понравиться отцу – не означает понравиться сыну, – заметила Минни, и Андерсен с умилением посмотрел на эту юную девушку, которая рассуждала мудро, как опытная матрона. – Все это не более чем разговоры вокруг да около. Не более чем мечты! Я его никогда не видела, лишь слышала, что он привлекателен, но… Мне бы так хотелось увидеть его, узнать о нем побольше!

– Я расскажу тебе одну историю, дитя мое, – ласково промолвил Андерсен. – Однажды я путешествовал по Европе, был в Италии и ехал ночью в дилижансе. Была весенняя ночь, за окошком сияли звезды, такие большие, каких никогда не увидишь в наших суровых северных небесах. Они напоминали сверкающие алмазные цветы. В дилижанс сели деревенские девушки, которые ехали в ближний городок на какой-то престольный праздник. Было темно, я не видел их лиц – видел только, как блестят их глаза и зубы. Слово за слово… начался разговор. Девушки были необычайно приветливы, они назвали мне свои имена, и мне захотелось сделать им что-нибудь приятное. Я начал рассказывать девушкам о них самих. Описывал их загадочные глаза, тяжелые локоны, вишневые губы и густые ресницы. Девушки смущенно смеялись, но, несмотря на темноту, я заметил, что у них блестели на глазах слезы. Им были так приятны мои слова… они делали их счастливыми. И вдруг одна попросила меня, чтобы я описал самого себя. Я растерялся. Я не мог рассказать им о своих тощих ногах, легких, как перышки, волосах и выцветших глазах. И я солгал им. Я изобразил себя стройным, бледным красавцем с душой, трепещущей от ожидания любви. Наконец дилижанс остановился в глухом городке, куда направлялись девушки. Они вышли, причем каждая горячо и нежно поцеловала меня на прощание. Боже мой, как я был счастлив, как долго жил воспоминанием о несбывшихся мечтах – моих мечтах об этих девушках и их мечтах обо мне… – Андерсен прикрыл глаза, словно уплыл в воспоминания.

Назад Дальше