Я показала Джоди язык.
– Эй, берегитесь! В ее прелестной маленькой шейке скрывается смертоносная ядовитая железа! Одно прикосновение этого розового язычка – и готово! Смерть наступает через пять секунд, – сказала Джоди.
– Прекратите свои глупости, – сказала мама. – Скажите лучше, что вам подать к булочкам – молоко или сок? А может, чашку чая? – она посмотрела на Харли и с гордостью добавила: – У меня есть хороший, «Эрл грей».
– Огромное спасибо, миссис Уэллс, – ответил Харли. – С удовольствием выпил бы чашечку чая.
– «Эрл грей»? А чего это такое, мам? – отлично имитируя простонародный акцент, протянула Джоди. – Чай, что ли? Ну дела! А простого-то чаю, черного то бишь, у нас нету случаем?
Мама выразительно посмотрела на Джоди, тяжело вздохнула, но ничего не ответила. Налила нам «Эрл грей», и мы какое-то время молча пили этот аристократический чай и ели мамины булочки, а потом собрались идти докрашивать нашу спальню.
– Это действительно твои старые вещи, Харли? – недоверчиво спросила мама.
Одежда была ему слишком мала – джинсы едва доходили до лодыжек, но оставались ярко-синими, как новые. Чистеньким и новеньким выглядел и тесноватый для Харли свитерок.
– Да не волнуйся, мам, перед работой Харли может, как мы, раздеться до трусов, – сказала Джоди.
Мама в ужасе тряхнула головой.
– Шутка! – объявила Джоди.
– Когда-нибудь ты дошутишься, юная леди, и перегнешь палку, – сказала мама.
– Не перегну, – пробормотала себе под нос Джоди.
Потом мы целую вечность мирно и спокойно красили стены. Джоди на полную громкость врубила проигрыватель, подпевала своим любимым песенкам и водила кистью в такт музыке, умудряясь одновременно еще и пританцовывать на своих высоких каблуках.
Харли наносил краску уверенными широкими мазками: вверх-вниз, вверх-вниз, но когда дошел до карандашного изображения Кассии и Пэнси, не стал его закрашивать, а обвел рамкой. Потом присел возле стены и нарисовал рядом с девушками долговязого парня в ливрее и – в пузыре – его слова: «Я Фредерик, лакей. Я дружу с Кассией».
– А с Пэнси? – спросила Джоди.
– А, да, конечно.
– Так напиши это.
Харли низко наклонился и принялся писать, медленно произнося вслух:
– «А кричалка-приставалка Пэнси – мой злейший враг».
Джоди негодующе взвизгнула и бросилась к стене, но там было просто добавлено: «И с Пэнси тоже».
Харли подмигнул мне. Я красила стену аккуратными мелкими мазками. Поскольку я лучше всех владела кистью, мне доверили самый ответственный участок – нижний край стены у плинтуса. Дойдя до рисунка в рамке, я взяла свою коробку с красками и очень аккуратно раскрасила фигурки Кассии, Пэнси и Фредерика.
К тому моменту, когда раздался мамин гонг, приглашавший всех пить чай, мы почти закончили. От запаха краски меня слегка подташнивало, но как только я уселась за стол между Джоди и Харли, на меня напал волчий аппетит. Я проглотила и сэндвич с тунцом и сахарной кукурузой, и яйцо, и томатный ролл, и нарезанную соломкой морковь. Выпила йогурт, съела весь виноград, целых три маминых булочки, и толоконную кашу, и шоколад, и миндаль.
– Отлично, моя дорогая! – потрепала меня по плечу мама, проходя мимо нашего стола. – Сердце радуется, когда у человека такой здоровый аппетит.
– Ты могла бы поделиться булочками со мной, – печально заметил Дэн, заставляя своего прозрачного человека перепрыгнуть через мою пустую тарелку. – Мы с Дэном голодные! Покорми нас! – сердито пропищал он за него.
Я понарошку покормила их обоих с пустой ложки.
– Нет-нет, мы хотим настоящей еды! – запротестовали они.
– Попросите у моей мамы. Она с удовольствием даст вам добавки, – сказала я.
Дэн поморгал, глядя на маму в ее белом переднике и клетчатых брюках.
– Это не твоя мама! – заявил он и хихикнул. – Это миссис Уэллс, наша новая повариха.
– Я знаю, но она еще и моя мама, – сказала я.
– И моя мама тоже, – заметила Джоди, отдавая Дэну свою последнюю булочку.
Дэн какое-то время жевал булочку, что-то обдумывал, а потом улыбнулся и сказал:
– Тогда она и моя мама.
Джоди рассмеялась, а мне захотелось разрыдаться.
– Представляете, бедный малыш Дэн решил, что наша мама – и его мама тоже, – сказала я, когда мы возвращались в спальню докрашивать нашу прелестную пурпурную комнату. Харли снова был вместе с нами, ему предстояло покрасить верхние уголки стен.
– Может, она сможет стать общей мамой, – сказал он. – Я бы и сам от такой мамы не отказался. Она очень добрая, очень спокойная и превосходно готовит.
– Вы дурачки! – пожала плечами Джоди. – Да, наша мама хорошая повариха, тут я не спорю, но она вовсе не добрая и не спокойная.
– Да нет же, Джоди, она не такая! – возразила я.
– Может быть, она просто кажется тебе такой, потому что ты сводишь ее с ума, – сказал Харли. – Уверен, что с Перл она очень ласковая.
– С Перл все ласковые, – фыркнула Джоди. – Даже я! А у тебя какая мама, Харли?
– Не приставай к нему, Джоди, – сказала я, хотя мне самой ужасно хотелось узнать о его маме.
– Она корова, – спокойно, как о чем-то само собой разумеющемся, ответил Харли.
– Что?!
– Ты хотел сказать, что она плохо с тобой обращается?
– Нет, она ведет себя со мной, можно сказать, безупречно. Старается вытащить меня с собой на какой-нибудь званый завтрак, дарит мне всякие любопытные вещицы, и все такое, только не вкладывает во все это ни души, ни сердца. Я вообще сомневаюсь, что у нее есть сердце. Будь она прозрачной, как человек Дэна, можно было бы рассмотреть огромное пустое место между ее легкими и печенью. Она не любит меня, хотя со стороны этого не заметно, ведь моя мама такая милая. Я смущаю и раздражаю ее. Впрочем, не думаю, что она любила кого-нибудь и из своих бойфрендов. С нынешним она задержалась дольше, чем с остальными, но он и богаче всех, кто был у нее раньше. Судоходный магнат, на минуточку.
– А ты не придумываешь, Харли? – недоверчиво спросила я.
– Да нет, все это банально и скучно. Если бы я захотел приврать, придумал бы что-нибудь поинтереснее. Эй, смотрите, как мне удалось закрасить этот угол! Класс! На кой мне сдалась эта дорогущая школа? Я и без нее смог бы стать отличным художником и оформителем.
– А твой отец плохо к тебе относится? – спросила я.
– Да не так чтобы. Поначалу он пытался завязать со мной дружбу. Однажды взял меня с собой на футбол. Мы сидели с ним в директорской ложе стадиона. Но я ненавижу футбол. Не могу понять, что там игроки на поле делают. Короче, по мне, это пустая трата времени. Потом он взял меня на крикет – смотреть эту игру примерно так же интересно, как наблюдать за тем, как сохнет пурпурная краска на стенах. Тоска, одним словом. Еще мамин судоходный босс хотел, чтобы я сам – с таким ростом – занялся баскетболом. Никак не хотел понять, что я совершенно равнодушен к любому спорту. Отстал только после того, как я украл его кредитную карточку.
– Что ты сделал?! – выпучила глаза Джоди.
– Ты не мог! – воскликнула я.
– Смог. Ведь он же богач, ему это как слону дробинка. Одним словом, я заказал кучу всего по Интернету. Заказывал не только то, что мне на самом деле хотелось, а просто все подряд. По алфавиту. Абрикосовое деревце-саженец (на кой оно мне?), потом дорогущий кожаный викторианский бювар[8], китайскую вазу, полсотни галстуков. Это было прикольно, в эту игру можно было играть часами. А потом в течение нескольких недель к нам домой продолжали приносить мои заказы.
– Отчим узнал, что это ты?
– Узнал, конечно.
– И что он с тобой сделал?
– Сказал, что я болван и идиот, но на самом деле он был скорее удивлен, чем рассержен. А мамаша отвела меня к дорогущему психиатру. Вот уж где я позабавился, вот уж где дал полную волю своей буйной фантазии! Короче, даже с помощью того психиатра мать с отчимом так и не смогли понять, то ли я испорченный, то ли сумасшедший, а может, то и другое сразу, и отправили меня подальше с глаз, в школу-интернат.
– Ну да, ну да, так многие родители поступают – но почему ты остался здесь на лето, почему не уехал на каникулы? – спросила Джоди. – Или они так решили – бросить тебя здесь?
– Наоборот, это я бросил их, – сказал Харли. – Мне даже думать было противно о том, чтобы ехать домой. Да у меня и нет своего дома. Моя мамаша живет в Лондоне на съемной квартире, а на лето она вместе со своим кошельком на ножках отправилась на его чертовой роскошной яхте на греческие острова. А меня на воде всегда укачивает и тошнит, даже на той луже в Гайд-парке, которую называют озером Серпентин. Но даже если бы я не страдал морской болезнью, меня все равно стошнило бы в их милой компании. Так что я решил остаться на лето здесь. Когда я сказал об этом, мамаша и ее хахаль едва не заплясали от восторга.
– Я думаю, ты все же прогадал, – заметила Джоди. – Роскошная яхта, Греция и всякое такое. Ты согласна, Перл?
– Все зависит от того, кто с тобой рядом, – дернула я плечом.
– Пожалуй. Жаль, конечно, что ты, похоже, не дошел до буквы «я», когда делал покупки в Интернете, Харли. Иначе сейчас у тебя была бы своя яхта, а уж компанию мы бы тебе составили, можешь не сомневаться. Надеюсь, от нас тебя не стошнило бы?
– От Перл точно не стошнило бы, а от тебя иногда подташнивает, вот сейчас, например, – ответил Харли.
– Нахал! – взвизгнула Джоди и мазнула Харли по лицу кистью. Нос Харли сразу сделался пурпурным.
– Джоди! – крикнула я, да что толку-то?
Харли мазнул своей кистью Джоди, нарисовав ей пурпурную бороду.
– Прекратите, вы, оба! – закричала я.
Они обернулись ко мне. Секунда – и оба моих уха стали пурпурными, да еще появилась длинная пурпурная полоса на моих волосах.
– Ой, прости, я не хотела пачкать тебе волосы, Перл. Надеюсь, ты сможешь их отмыть, малышка, – с озабоченным видом сказала Джоди. Потом она присмотрелась к моим волосам, и кивнула: – Слушай, а пурпурный – очень прикольный цвет. Может, я тоже добавлю в волосы пурпурную прядь. Или две. Как ты думаешь, пурпурный хорошо будет сочетаться с оранжевым? Давай станем с тобой Пурпурновласками, договорились? И ты, Харли, давай тоже вступай в наш клуб. Я покрашу тебе макушку, сразу станешь как крутой панк!
Увидев нас, мама чуть не сошла с ума. Отослав Харли прочь, она принялась скрести мне уши уайт-спиритом[9], и скребла до тех пор, пока я не почувствовала, что сейчас они у меня отвалятся. Мама запихнула меня в ванну, тем же уайт-спиритом вымыла мне голову, а после ванны закутала во фланелевое одеяло, как маленькую девочку. А вот загнать Джоди в ванну маме не удалось, хотя вымыть голову уайт-спиритом она ее все же заставила.
Пришел папа и нашел все это очень забавным, чем еще сильнее рассердил маму. Когда мама наконец оставила меня в покое, уши у меня были уже не пурпурными, а темно-красными, словно куски сырого мяса. Я приложила к ним ладони, чтобы слегка их остудить. В голове у меня все еще звенело.
– Прости, Перл, – сказала Джоди, подсаживаясь ко мне на кровать и обнимая меня. – Это все из-за меня, я первая начала.
– Ты всегда первая начинаешь, – вздохнула я.
– Знаю, знаю. Я твоя злая старшая сестра. Неудивительно, что я тебе надоела.
– С чего это ты так решила? – спросила я.
– С того, что ты теперь хочешь ходить повсюду не со мной, а с Харли-Не-Дэвидсоном.
– Неправда! – возразила я, чувствуя, как краснею.
– Все нормально. И он тоже нормальный, хотя и странный слегка. Скажи лучше, как ты себя чувствуешь с тех пор, как у тебя появился бойфренд?
– Он мне не бойфренд, – я чувствовала, что сейчас заполыхаю как спичка.
– Бойфренд, не отпирайся! Ах ты тихоня! У меня в десять лет бойфренда не было и в помине.
– Во-первых, мне уже почти одиннадцать. А во-вторых, Харли мне не бойфренд. Он просто друг.
– Харли какого пола? Верно, мужского. Значит, он парень. Он твой парень-друг, и это то же самое, что бой-френд, разве нет? И кто завел себе бойфренда, а? Та самая девочка, которая совсем недавно уверяла меня, что вообще никогда-никогда не захочет заводить себе бой-френда.
– Ты сказала, что тоже не хочешь!
– Да, сказала. Так у меня до сих пор и нет никакого бойфренда. Хотя я упорно работаю над приручением Джеда.
– Ты шутишь, скажи, ты ведь шутишь, верно?
– А ты не считаешь, что Джед потрясно выглядит? – спросила Джоди.
– Но он же совсем взрослый, Джоди!
– Я тоже взрослая. Почти, – Джоди распустила волосы, и они маленьким красным облачком окутали ее голову.
– Да. Точно. Только будь осторожна, – сказала я. Я вспомнила Джеда, его темные цыганские глаза, буйные кудри, его развязную манеру держаться. – Он мне не нравится, Джоди. Гадкий какой-то. Как взгляну на него – так вздрогну.
– Я от него тоже вся дрожу, – нараспев сказала Джоди и соблазнительно, как ей казалось, провела рукой по своим волосам.
– Прекрати, – легонько подтолкнула я ее. – Еще раз прошу, будь осторожна и не позволяй себе с ним ничего лишнего.
– Чего, например? – спросила Джоди.
– Сама знаешь. Не целуйся с ним.
– А я готова спорить, что он классно целуется, – сказала Джоди и принялась взасос целовать свою руку, повторяя с придыханием: – О Джед! О! Джед!!
– Ты испорченная девчонка, – сказала я.
– Нет, это ты испорченная девчонка. Я-то, по крайней мере, всегда одета, когда рядом Джед. А ты перед своим бойфрендом раздеваешься и показываешь ему свои трусики!
– Я не хотела! Перестань дразниться! – закричала я, толкая Джоди.
Она толкнула меня в ответ, и вскоре мы, по-борцовски обхватив друг друга, катались по кровати. Джоди была сильнее меня, но я умудрилась высвободить одну руку и принялась щекотать сестру. Джоди захохотала как бешеная, мы обе повалились с кровати и, раскатившись в разные стороны, продолжали смеяться, лежа на спине и болтая в воздухе ногами. Джоди взяла меня за руку и спросила:
– Ты по-прежнему любишь меня больше всех, Перл?
– Ты же знаешь, что я люблю тебя больше-пребольше-пребольше всех-всех на свете, – ответила я.
Глава 12
Когда мы проснулись, мама вешала на окно наши черные бархатные шторы.
– Ой, мам! Ты уже их сделала? – сказала я, садясь в кровати и обхватывая руками коленки.
– Да. Покажите мне вторую такую дуру, как я, чтобы ночь-заполночь строчить эти чертовы штуковины. Черный бархат! Никогда не слышала ничего подобного. Вы могли бы конфетку сделать из своей комнаты, а превратили ее в какое-то похоронное бюро, – ворчала мама.
– Тогда начинай оплакивать трупы своих маленьких дочерей, – сказала Джоди и вытянулась, сложив руки на груди. Она закатила глаза, слегка приоткрыла рот и стала так похожа на мертвую, что я не утерпела и шлепнула ее своей подушкой.
– Хватит дурачиться, идиотки малолетние, – сказала мама. – Ну вот, готово. Хм, и в самом деле неплохо получилось, как ни странно. Теперь еще добавишь к ним свой черный коврик, Перл, он придется как раз в тон к этим шторам.
– Коврик все еще считается частью подарка мне ко дню рождения?
– Считается. Часть подарка. Я тут подумала: может быть, ты устроишь небольшую вечеринку на свой день рождения? – с надеждой в голосе спросила мама.
Ей всегда хотелось устроить для нас с Джоди настоящую приличную вечеринку, на которую соберутся девочки в красивых платьях, и все будут играть в старомодные игры, такие как «музыкальные стулья» (выбывает тот, кто не успел сесть на стул, когда музыка закончилась) или «испорченный телефон» и пить чай с сосисками, сладостями и мамиными булочками. Джоди любила устраивать вечеринки, но такие, чтобы на них все были в джинсах, играли в «найди убийцу» и ели покупную пиццу. На последней своей вечеринке она затеяла игру в футбол прямо в гостиной, и гости разбили любимую мамину статуэтку из испанского фарфора. На этом Джодины вечеринки закончились.
Маме всегда хотелось, чтобы я тоже устраивала вечеринки, собирала гостей, но я всегда стеснялась это делать.
– Ты же знаешь, я не люблю вечеринки, – сказала я, продолжая сидеть в своей кровати. – Может, на мой день рождения просто накроем чай?
– Мы можем превратить чаепитие в небольшую вечеринку, – сказала мама. – Пригласим тех троих бедных малышей. Наверняка им еще ни разу в жизни не устраивали вечеринок. Представляешь, в каком они будут восторге?
Я представила Зефа, который играет в музыкальные стулья, Сакуру, деликатно открывающую свой пакет с подарком, Дэна с перепачканной шоколадом рожицей, и невольно улыбнулась.
– Хорошо, – сказала я. – Но позовем только их, договорились?
– А разве ты не хочешь, чтобы Харли тоже пришел? – спросила мама.
Я сглотнула и ответила:
– Не думаю, что он захочет прийти на такую вечеринку.
– Чепуха! – откликнулась Джоди. – На твою вечеринку, Перл, он захочет прийти. Ладно. Значит, на твоей вечеринке будут трое малышей, Харли и я. Слушай, а я могу привести с собой кого-нибудь?
– Это зависит от того, кого именно ты собираешься пригласить, – сказала мама. – Надеюсь, не мисс Френч с ее ужасным псом?
Джоди презрительно хмыкнула.
– Ну ты же крепко сдружилась с ней, – продолжила мама. – Я не хочу сказать ничего плохого про мисс Френч, это очень милая дама, просто она слишком высокого о себе мнения. И мне совершенно не хочется видеть у себя в гостях этого пса, Шепа. Он тут все разгромит, да и Перл его боится.
– Я не собираюсь приглашать ни Старину Шепа, ни старушку Френчи, – сказала Джоди.
– Не называй ее старушкой!
– А почему? Ее все так называют. Нет, я подумала: а что, если пригласить Джеда?
– Что? – заморгала глазами мама. – Нет! Что за глупости! Выброси это из головы.
– А почему нет? Он очень милый. Учит меня работать в саду. На пару с мистером Уилберфорсом.
– Держись подальше от этого Джеда, Джоди, он дикий и распущенный парень. Я запрещаю тебе водиться с такими, как он. Все, никаких глупостей. В конце концов, это вечеринка Перл, а не твоя.