В рыцарском зале центральной усадьбы Эссома делили Авалон. На большом круглом столе была расстелена карта, распечатанная, видимо, на широкоформатном плоттере. Вокруг нее в живописном беспорядке стояли кофейные чашечки, вазочки с печеньем. Шаман Конг Ксет, «фотоохотник» Снорк и «полувоенная» Кйер, обсуждали границы земельных владений, активно работая карандашами и канцелярскими резинками.
— Привет, Людвиг! — Снорк крепко пожал руку лорду, — Мы уже прикинули черновой вариант. Оцени.
— Привет всем. Я попробую оценить, но если бы вы мне пояснили…
— …Элементарно! — перебила Кйер, — смотри. В Авалоне есть 17 поместий с примерно одинаковой ценностью. Одно — твой Эссом, который тебе и остается, это понятно. А остальные делим поровну: восемь штук — старым туземцам, восемь — новым туземцам.
— Из соображений политики, мы все туземцы, — пояснил Снорк, — а старыми считаются ребята, которых представляет Конг Ксет. Им отходит дополнительно весь Бембем с Акрополем и аэродромом, и маковые поля. С этими полями еще надо разобраться.
— Индонезийские власти не согласятся на опиум, — пояснил шаман, — да и нам это дело совершенно ни к чему. Народ дони не любит этот наркотик. Еще, Людвиг, я хотел бы поговорить с тобой про лесной бизнес. Ты в этом разбираешься. На землях дони много хорошего леса. Но он просто пропадает. Если ты займешься прореживанием, мы тебе установим очень гуманную цену за разработку, и поможем расширить твою пристань, которая на заливе Новеве. Сейчас это не пристань. А ерунда, ты согласен?
— Да, я согласен. Но у меня есть вопрос по поводу моих фермеров. Их интересы надо учитывать, иначе получится несправедливо. Вся ирригация проведена их руками.
— Фермеры? — удивился Снорк, — ты имеешь в виду, бенгальских рабов? Мы, конечно, освободим их, и поможем им вернуться на родину. Никаких проблем.
Людвиг Илбридж побарабанил пальцами по столу.
— Иначе говоря, вы хотите просто вышвырнуть их с Долака?
— Они здесь чужие, — лаконично припечатал шаман.
— Больше половины из них родились здесь! — возразил Людвиг.
— Нет, — шаман покачал головой, — Они родились на плантациях, в хижинах рабов. Они бенгальские рабы. Пусть они уезжают в свою Бенгалию. Для обработки земли они не нужны. У нас есть фермеры из народа дони и из новых туземцев. Мы сейчас покупаем тракторы и комбайны. Мы сделаем нормальный современный фермерский бизнес.
— Это твое мнение, Конг Ксет… — тут Людвиг сделал паузу, — а я не хочу выгонять из Эссома тех фермеров, которые сами не хотят уезжать. Это мое право, разве не так?
— На хрен они тебе нужны? — спросил Снорк, — От них мало толка, и много проблем.
— Ты солдат, — ответил Людвиг, — а я бизнесмен, и я вижу толк и от этих фермеров и от некоторых справедливых поступков.
— Ну, может быть… — Снорк пожал плечами, — тебе виднее. Делай у себя в Эссоме, как считаешь нужным. Просто, я не понимаю смысла, но это не мое дело.
— Людвиг во многом прав, — спокойно сказала Кйер.
Конг Ксет и Снорк посмотрели на нее с нескрываемым удивлением.
— Людвиг во многом прав, — повторила она, — Вы не присматривались к поколению этих вилланов, родившемуся и выросшему здесь. Они не совсем такие, как вам кажется. На дальних выселках, где рисовые, бататовые и картофельные плантации, не было четкой границы между полем и лесом. Охранники боялись там появляться, и приезжали раз в несколько месяцев, за долей урожая. Знаешь, Конг Ксет, там молодые вилланы уже не очень отличаются от людей дони. Ты можешь сам посмотреть, если не веришь мне.
— Я тебе верю, — сказал шаман, — А если так, то они не чужие, и их нельзя выгонять.
— Сейчас мы все запутаем, — проворчал Снорк.
Это же время. Борт самолета «Grumman-Swan».
Первые полчаса после взлета, Тана Коэн, Туми Морс и сестры Мэгги и Сэлли Дафф сгружали на Флинта и Свэпса все, чего наслушались от четырех туземных партизан-юниоров. Вообще-то юниоры просто выполняли просьбу капитана Йовика, которая формулировалась так: «Если артисты будут спрашивать, что случилось в Авалоне — наплетите им про колдовство». Изобретательности у девчонки и трех мальчишек не хватило, чтобы с ходу изобрести свой сюжет, но оказалось вполне достаточно, чтобы прицепить Ктулху (из известного им сценария) к взрывам на Акрополе. Получалось, примерно, следующее: исчерпав все иные средства борьбы за справедливость, шаман вызвал дух Ктулху. В тему пришлись запомненные образы из фрагмента Лавкрафта, цитировавшегося Харри Харрисом на съемках у дольмена. «Из открывшихся глубин появилось Это, и стало выплескивать свою зеленую, желеобразную безмерность через черный дверной проем в искаженное пространство… Зеленое, липкое порождение звезд пробудилось, чтобы заявить свои права»… К моменту эвакуации, слушатели уже были уверены, что видели в черном небе над Акрополем именно Ктулху, во всей красе…
…Когда красноречие четырех девушек из группы подтанцовки иссякло, Джейсон Бойд слабым голосом попросил чего-нибудь успокаивающего. Свэпс передал ему бортовую аптечку, и через несколько минут, Джейсон, проглотив две таблетки транквилизатора, рухнул в глубокий сон… И чуть не рухнул на пол. Мэгги и Сэлли вовремя успели его подхватить и снова устроить на сидении. Для устойчивости, его прислонили головой к подушке, а подушку — к стенке салона.
— Это было так ужасно, — трагически произнесла юная Вивиен Робинсон, впервые подав голос с момента взлета, — знаете, я и раньше слышала, что в глухих местах, которые не затронуты христианским эгрегором, продолжают действовать древние силы зла.
— Чем-чем не затронуты? — удивленно переспросил пилот Флинт.
— Христианским эгрегором, — повторила она, — Ведь у каждой религии — свой эгрегор.
— Ну… Это очень интересно… — пилот, продолжая держать правую руку на штурвале, нащупал левой рукой сигареты в боковом кармане, — А… Гм… Что такое эгрегор?
— Ты не знаешь? — прекрасные глаза Вивиен расширились, — странно. Ведь, про эгрегор можно прочесть в любом научном журнале. Это энерго-информационное поле.
— Типа, как в Бермудском треугольнике? — предположил Свэпс.
— В Бермудском треугольнике ничего такого нет, — заметил Флинт.
— Откуда ты знаешь? — поинтересовалась Тана Коэн.
— Я там летал, потому и знаю.
— А отчего же по-твоему пропадают корабли и самолеты? — спросила Туми Морс.
— Причин две, — авторитетно сообщил пилот, — частые туманы и пьянство экипажей.
— Пьянство? — Туми почесала в затылке, — Что, и пилоты летают пьяные?
— Если в Кингстоне или в Доминго, перед полетом в Гамильтон пилот хлебнул рома, это ничего страшного, если в меру — ответил он, — но бывают такие болваны, которые перед полетом пыхнут шмали. А ром со шмалью так бьет по мозгам, что и тумана не надо.
Полминуты все были подавлены простотой объяснения, а потом Вивиен спросила:
— Флинт, ты совсем не веришь в сверхъестественные силы?
— Ну… Смотря что называть сверхъестественным. Я лично думаю, что колдовство, это физический феномен. Например, наша команда полгода работает в Папуа, на острове Киваи. Там это очень развито. Вот вам история из жизни, три недели назад, на летном поле болтался один кекс, и стрелял мелочь на пиво. Я его послал нах, а он, гад, навел кость казуара на правый движок гидроплана. И жопа. Не заводится. Хорошо, что Свэпс был рядом. Свэпс в колдовстве разбирается не по-детски.
— Ух ты! — хором воскликнули Сэлли и Мэгги, поворачиваясь к студенту — этническому папуасу, — Ты умеешь колдовать?
— Относительно, — ответил он и, подумав, добавил, — я народные средства знаю.
— Какие? — спросила Туми.
— В данном случае, — сообщил он, — есть такое средство. Я поймал этого кекса, и говорю: «выбирай, одно из двух, Гарри Поттер, хренов: или ты расколдовываешь движок, или я волоку тебя в полицию, и ты схлопочешь штраф по-взрослому, потому что у меня двое свидетелей, что ты наводил кость на наш гидроплан».
— А как оштрафовать за колдовство? — удивилась Тана, — оно же наукой не признано.
— Наукой не признано, но по законам Папуа, если кто-то специально испортил черной магией что-то из вещей, или домашних животных, то платит штраф, а если испортил человека, то до двух лет исправительных работ. Конечно, для суда нужны свидетели и вещественные доказательства, но у нас все это было.
— И что? — спросила Сэлли.
— Ну… — Свэпс пожал плечами, — пришлось ему расколдовывать мотор.
— Э… Хм… И мотор заработал?
— Конечно. Мотор же нормальный. С чего бы ему не работать?
— Как интересно!!! — воскликнула Вивиен, — а приворотное зелье в Папуа бывает?
— Бывает, а как же! — Свэпс энергично кивнул, — но, за это могут набить морду.
— И что? — спросила Сэлли.
— Ну… — Свэпс пожал плечами, — пришлось ему расколдовывать мотор.
— Э… Хм… И мотор заработал?
— Конечно. Мотор же нормальный. С чего бы ему не работать?
— Как интересно!!! — воскликнула Вивиен, — а приворотное зелье в Папуа бывает?
— Бывает, а как же! — Свэпс энергично кивнул, — но, за это могут набить морду.
— Кстати, правильно, — поддержала Мэгги.
— Свэпс, а ты сам папуас или нет? — поинтересовалась Туми.
— По происхождению да, папуас-меланезиец, — ответил он, — а по гражданству я киви.
Предки переселились в новозеландский Нортленд после мировой войны.
— Но, — добавил Флинт, — Свэпс не теряет связь с корнями, с папуасской культурой.
Вивиен снова сделала большие глаза.
— Но ведь культуру папуасам привезли европейцы, разве нет?
— Европейскую культуру, — ничуть не обидевшись, ответил Свэпс, — привезли, конечно, европейцы. А нашей папуасской культуре более трех тысяч лет. Так говорит наука.
— Ой, извини, я не знала. Просто, я видела, что туземцы немножко дикие…
— Какие они дикие? — возразила Тана, — у меня теперь есть там подруга, ее зовут Луви. Между прочим, не в каждой культурной стране тебя так хорошо примут совершенно незнакомые люди, а уж найти друзей с пол-оборота, это вообще редкость.
— Мм… — Вивиен покраснела и опустила глаза, — да, я сказала ерунду. Просто как-то автоматически подумала… Они ходят почти голые, и…
— …Без галстуков, — ехидно подсказала Сэлли.
— …Зато с оружием, — заметила Туми, — и я их понимаю. Если рядом с твоим поселком обосновались наркомафия, то пушка для тебя важнее штанов и галстука.
— Да, я понимаю, — согласилась Вивиен, — но, черная магия, и шаман, который вызывал зеленого огненного демона Ктулху… Мы ведь едва не погибли из-за этого.
— Мы сами виноваты, — сказала Мэгги, — мы приехали к этим уродам, к наркомафии…
— Да, об этом я не подумала, — Вивиен вздохнула, — вероятно, у этих ребят правильный эгрегор, хотя и языческий. Они так хорошо нас встретили.
— Кстати, верно, — Мэгги повернулась к Сэлли, — сестричка, если ты найдешь автора той статьи, где написано, что туземцы в этих краях злые дикари и людоеды, плюнь в наглую морду этому долбанному расисту.
— Непременно плюну. Мне так стыдно. Я подозревала этих ребят черт знает в чем, а они устроили для нас такую чудесную вечеринку с барбекю.
На этот раз удивился Свэпс.
— Барбекю? Странно. Это не туземный способ.
— Это было не совсем барбекю, — уточнила она, — Мясо не на решетке, а прямо на углях, завернутое в пальмовые листья вместе с овощами. Эти ребята добыли на охоте дикую свинью, и поделились с нами от чистого сердца. Это было так трогательно.
— Дикую свинью? В болоте? — снова удивился новозеландский этнический папуас.
— Нет, — вмешалась Тана, — Это Джейсон подумал, что они добыли дикую свинью, а тот парень, туземец сказал, что это животное вроде свиньи, но местная порода.
— А-а, — сказал он, — наверное, имелась в виду бабирусса.
— Ух! — Тана почесала в затылке. — Первый раз слышу. Что это за зверь?
— Индонезийская плавающая свинья, можно прочесть про нее в энциклопедии, — пояснил Свэпс, понимая, что это слабая гипотеза. Бабирусса на Новой Гвинее почти не водится, а барбекю, вероятно было сделано из другого животного, из породы двуногих смотрящих телевизор… Но, Свэпс промолчал об этом, чтобы не портить девчонкам настроение.
Эпизод-13. Зеленый дракон
Северо-западная Австралия. Остров Мелв.
Миссис Диана Уагга имела диплом ветеринара и лицензию медика-ассистента, так что Харрис решил для начала показать двух «авалонских девушек» именно ей. Пока «Lake Bucaneer» летел на юго-запад над Арафурским морем, с Долака на остров Мелв, Харрис связался с ней по телефону и попросил подъехать с «кейсом первой помощи» на ВПП каскадерского полигона. Диана Уагга, как женщина очень обстоятельная, приехала не только с кейсом, но еще и с мужем Фредди (на всякий случай) и старшей дочкой Синти (которая лучше всех в семье знала, что к чему у каскадеров). Кроме трех членов семьи Уагга, к ВПП, конечно, подтянулся Марк Поллак («удерживавший позиции фирмы» в период отсутствия остальных коллег)…
За время полета, про двух пациенток выяснилось очень немногое.
Что они сносно говорят на пиджин-инглиш.
Что их зовут Лата и Лила.
Что они родились в поместье лорда Грейвера, канцлера Авалона.
Что им было очень страшно.
Что им нравятся сырные крекеры.
По прибытии, лишь только Диана Уагга увидела два этих испуганных создания, как немедленно объявила:
— Шеф Харри, мы занимаем медпункт, и пусть нам не мешают!
— Нет проблем, Диана, — ответил он, — все в твоем распоряжении.
— Так… — произнесла основательная аборигенка и повернулась к дочке, — Синти, быстро поезжай в поселок к дяде Убундо, виринуну, и пусть даст дикого меда.
— Сколько? — спросила дочка.
— Примерно галлон, — ответила мама, — и обязательно дай ему денег, даже если он будет отказываться, потому что если ты что-то должна виринуну, это не очень хорошо.
— Я понимаю, не маленькая, — сказала Синти, оседлала мотороллер и укатила в поселок нативных аборигенов.
— Так… — Диана повернулась к мужу, — давай, сажай их в машину и едем на медпункт.
— Солнышко, а как их посадить в машину?
— Как угодно, — лаконично сказала она.
— Ладно… — Фредди вздохнул, — извините, девушки, но вам придется поехать с нами.
Фредди, вообще был здоровый дядька, и, с юного возраста работал на ранчо, так что, технически для него не составило особого труда запихнуть два не сопротивляющихся организма, весом чуть больше полцентнера каждый, на заднее сидение ровера.
— Мы поехали! — объявила Диана, садясь на переднее сидение.
— Учти, эти девчонки пока что ввезены контрабандой, — предупредил Харрис.
— Разберемся, — невозмутимо ответила она.
Проводив глазами ровер, кативший к медпункту (до которого было около километра), Харрис повернулся к команде.
— Ну, что, ребята, не поехать ли нам в бар?
— Идея хорошая, — согласился Олбен.
— Что, — спросил Поллак, внимательно рассматривая коллег, — там было так круто?
— Еще круче, чем ты думаешь, — сообщила Инге.
— Слушайте, коллеги, — вмешался Джимми Декстон, — я клятвенно пообещал Фарригану немедленно вылететь на Гавайи. У меня заказано место в самолете «Tiwi Fly» с Мелв в Дарвин, а там заказано место в самолете «Airnorth» из Дарвина в Хило, Гавайи…
— Короче… — Инге похлопала его по плечу, — тебя надо отвезти на аэродром «Tiwi Fly»?
— Да, если не трудно. А я бы потом приехал сюда в отпуск. Тут здорово.
— Еще как, — она кивнула, и хлопнула по плечу Поллака, — Марк, я возьму твою тачку, подброшу Джимми, и приеду в бар через 20 минут. Считайте, что я уже за столом.
В баре на первом этаже маленького отеля «Plaza» на северном берегу, как обычно в это время суток работал бразилец Сократ Лопес.
— Полуденная корпоративная тусовка, а? — сходу спросил он.
— Ты зверски догадлив, — сказал Харрис, — хотя, по смыслу, это совещание.
— О, пресвятая дева! — воскликнул бразилец, — Харри, не надо дурить мне голову, я ведь смотрю тебе в глаза, и читаю в них: «мохито с двойным ромом каждому».
— Мохито с двойным ромом каждому, — согласился босс «ExEx».
— Сократ! — окликнула бармена Фокси, — будь другом, если тебя не затруднит, прочти в моих глазах что-нибудь про закуску.
— Понял… Уже читаю… Прочел…
— Что именно? — спросила она.
— Я просто принесу это, и тебе понравится. А, если у вас, правда, совещание, я могу вам отгородить вон тот угол специальной ширмой. Хорошая вещь, мы недавно купили.
Ширма действительно оказалась кстати: легкая гибкая стенка из какого-то вспененного пластика, отгородила кусок зала у края стойки бара, создав не только визуальную, но и некоторую звуковую изоляцию. А после первого глотка мохито, Поллак потребовал:
— Люди! Ну, рассказывайте уже!
— Сначала ты расскажи, — ответил Харрис, — как получились танки с реальной броней и с настоящими огнеметами?
— Как-как. Регги дал мне лист ТТХ, а я нарисовал дизайн, подобрал подходящие шасси, сделал прототип, а потом объяснил парням с яхтенной верфи, как надо сделать корпус.
— Что, и огнемет для этих танков тоже ты придумал?
— Нет, я попросил Синти поискать в Интернет, и она нашла документацию по старому американскому огнемету для легкого танка. Ничего особенного.
— Хочешь глянуть, что творили твои огнеметные танки на Долаке? — спросил Тедди, и протянул Поллаку свой коммуникатор, — я уже выставил файл, просто нажми «play».