Дилижанс - Филатов Леонид Алексеевич 5 стр.


Пред общею бедою — все равны.


Мадам Ламадон

(ядовито)


Едва ль найдется в мире простофиля,

Кто с нашей титулованной мадам

Иметь захочет дело, ведь Графиня

Красива… как химера с Нотр-Дам!..


Пышка

(с интересом)


А Луазо?..


Мадам Ламадон в ужасе округляет глаза, и Пышка спешит обосновать свое предложение.


Она не Нефертити,

Но формы есть у этой Луазо!..


Мадам Ламадон

Да вы никак всю Францию хотите

На общепрусский выставить позор?!


Поскольку чувство юмора им чуждо,

А мысли их кондовы и просты,

Они и впрямь решат, что эта чушка –

Апофеоз французской красоты!..


Пышка

(со вздохом)


Что ж, если вариантов больше нету,

Чтоб вытащить сограждан из дерьма

Выходит по всему — работу эту

Я выполнить обязана сама!..


Мадам Ламадон


Так что же вы решили?!.


Пышка

(мрачно)


Я с ним лягу.


Мадам Ламадон

(недоверчиво)


Вы говорите правду?..


Пышка


Правду, да.


Мадам Ламадон

(прочувствованно)


Спасибо. В вашу мудрость и отвагу

Я верила, голубушка, всегда!..


Пышка

(неожиданно)


Но дело непростое… И к тому же –

Теория без практики мертва…


(Пристально смотрит мадам Ламадон в глаза.)


Поэтому мне нужно с вашим мужем

День-два порепетировать сперва!..

Эпизод восьмой

Графиня врывается в комнату Пышки без стука и уже готова разразиться бурным монологом, но яростная реплика Пышки заставляет ее замереть прямо у двери.


Пышка


До вас тут визитеров было много,

И разговора ясен мне предмет –

Не отрывайтесь сильно от порога

И прямо там мое примите: нет!


Две ваши закадычные подруги…


Графиня

(морщится)


Попутчицы, хотели вы сказать?..


Пышка

(пропускает поправку мимо ушей)


…Просили об одной меня услуге,

Но мне — увы! — пришлось им отказать!.


Графиня


Я слышала, как вы на них орали:

Мол, это аморально — спать с врагом!

Но можно ль нынче думать о морали –

Сегодня нужно думать о другом!..


(Со вздохом.)


Не знаю, по душевной простоте ли

Иль то образованья недочет, -

Но — важности в истории постели

Вы не берете, милочка, в расчет.


В правительствах — о чем бы ни галдели,

В парламентах — о чем бы речь ни шла –

Все в результате сводится к постели,

Где, в общем, и решаются дела!..


Промышленники, лавочники, воры,

Политики всех рангов и мастей –

Все сделки, соглашенья, договоры

Несут на обсуждение в постель!..


Случается, паршивенькие стервы,

За коих и сантима не дают, -

Идут в постель никем, а из постели

Наутро королевами встают!..


Вы героиней стали бы, наверно,

В постели Офицера приютив…


(Заговорщицким шепотом.)


Вы помните, как в стане Олоферна

Вела себя прекрасная Юдифь?..


Пышка

(в ужасе)


Где ж ваши респектабельность и трезвость?!.

Я аналогий этих не пойму!..

Неужто я башку должна отрезать

Тупому ухажеру моему?..


Графиня

(испугавшись)


Избави Бог!.. С чего вы так решили?

Тогда нам всем грозила бы тюрьма!..


(Успокаивается.)


Ведь вы и так башки его лишили,

Коль он от страсти к вам сошел с ума!.


Оставьте на плечах башку вы эту…

Но, выигравши бой на простыне, -

Вы над врагом одержите победу

Духовную! Пусть лежа на спине.


Пышка


Да где же тут вы видите победу?..

Ведь, лежа под поганым пруссаком,

Наглядно покажу всему я свету,

Кто правит кем и кто лежит на ком!..


Мне повезло во Франции родиться!

Во Фран-ци-и!.. С каких же это пор

В стране древнейших рыцарских традиций

Победой именуется позор?!.


Графиня

(рассудительно)


Пусть видит мир: на вас, такой красивой,

Лежит болван, спесивый и пустой!


(С пафосом.)


Коль Пруссия воюет грубой силой,

То Франция воюет красотой!..


Пышка

(с горькой иронией)


Все это лишь слова!.. Слова — и только!..

Ведь этот малый — глупая свинья!..

Боюсь, что, не умея мыслить тонко,

Он не поймет, что победила — я…


(Решительно сворачивает разговор.)


Предмет исчерпан, милая Графиня!..

Как видите, я выдержкой крепка!..

Я лягу хоть под грека… хоть под финна…

Хоть под кого… Но не под пруссака!..

Эпизод девятый

В «столовой» нервно расхаживают из угла в угол мужчины, ожидающие результата женских переговоров. Здесь же и две монахини, которые по-прежнему сохраняют полный нейтралитет и не участвуют даже в разговорах. Наконец в столовой появляются женщины. Судя по выражению их лиц, переговоры с Пышкой не имели успеха.


Графиня

(возбужденно)


Бесчувственная, черствая девица!..

К страданиям глухая, как бревно!..

Три дня уж заключенье наше длится,

А этой вертихвостке все равно!..


Мадам Ламадон


Она неприручаема, как кошка,

Не слушает советов — хоть убей!


Мадам Луазо


С ней говорят — она глядит в окошко

И уличных считает голубей!..


Мадам Ламадон


Глупа-а!.. Глупа от пяток до макушки!..

Глупа, как от мотыги черенок!..


Мадам Луазо

(хихикает)


Откуда ж быть уму у потаскушки?..

Весь ум, как говорится, между ног!..


Корнюде

(не выдерживает)


Оставьте наконец ее в покое,

Вас невозможно слушать без стыда!..

Как можно говорить о ней такое,

Ведь это же…


(Мужчинам.)


Вмешайтесь, господа!..


Г-н Луазо

(вздорно)


Подумаешь, какая незабудка –

Рукой не тронь, словечком не задень!..


Г-н Ламадон


Она же рядовая проститутка,

Ей говорят такое каждый день!..


Граф

(с презрением)


Велик ли труд — своих сограждан ради

Лечь с мужиком — пусть он и не француз!.


Г-н Луазо

(подхватывает)


Подумаешь, какой позор для бляди,

Какое униженье и конфуз!..


Корнюде

(терпеливо)


Она ко злу привычна, как к погоде.

И не свободна от житейских схем…

В одном ей отказать нельзя — в свободе,

Свободе выбирать — когда и с кем!..


Мадам Ламадон

(со вздохом)


Нам всем придет конец от этой шлюхи! –

Я это повторяла вам стократ.

Но вы к моим призывам были глухи,

И вот — извольте видеть! — результат!..


Г-н Ламадон

(глядя на Корнюде)


Но выход есть. Притом блестящий выход.


Мадам Ламадон


Так в чем же этот выход?..


Г-н Ламадон


В Корнюде!..


(Корнюде.)


Мы с Пышкою не справились, но вы хоть

Помочь нам не откажетесь в беде?..


Корнюде

(с притворной серьезностью)


Когда б я мог — помог бы непременно,

Но, хоть мужчина я еще в соку, -

Боюсь, плохая Пышке я замена

И не придусь по вкусу пруссаку!..


Г-н Ламадон

(понимает иронию)


Знать, выразился я неосторожно

И был не понят вами, Корнюде…

Вас с Пышкой перепутать невозможно,

Вас с Пышкой перепутать невозможно,

Пусть даже и в полнейшей темноте!..


Нет, у меня другое предложенье,

Оно куда обычней и скромней:

Ведь Пышка к вам питает уваженье,

И вы могли б договориться с ней!…


Корнюде

(твердо)


Согражданам отказывать непросто,

Но все-таки — прошу иметь в виду –

Ходатаем по этому вопросу

Я к Пышке не ходил и не пойду!


Граф

(с энтузиазмом)


Взгляните, что во Франции творится!..

Трещит, шатаясь, трон!.. Поруган герб!..

А эта шлюха, видите ль, боится

Моральный причинить себе ущерб!..


Г-н Ламадон


Французы на войне рискуют жизнью,

От пули не надеясь увильнуть,

А эта — за родимую Отчизну

И пальцем не желает шевельнуть!..


Г-н Луазо


Ведь до чего упрямая, засранка!..

Легла бы с пруссаком — и горе с плеч!..

Ложилась с кем попало за три франка,

Так почему ж за Родину не лечь?!.


Корнюде


Тут пышная риторика напрасна,

Хотя она и бьет из вас ключом.

Вы недовольны Пышкой — это ясно,

Но Родина-то, Родина при чем?..


Граф

(с пафосом)


Нас с Родиною связывают узы

Сыновние. Они прочны весьма.

И если плачут где-нибудь французы,

То это плачет Франция сама!..


Г-н Ламадон


В какой бы дальний край ни забрели мы,

В какой бы ни заплыли океан –

Мы с Родиной всегда неразделимы

И всюду вспоминаем наш Руан!


Г-н Луазо

(сентиментально)


Как вспомнятся грудастые нормандки,

Так на сердце тоски ложится груз!..

Где мы ни будь — в России, на Ямайке…

Француз, ведь он и в Африке француз!.


Корнюде

(ехидно)


Есть в ваших рассужденьях нота фальши.

Вы пребывать по Родине в тоске

Стараетесь от Родины подальше,

В уютном, безопасном далеке…


А было бы приличнее гораздо –

Коль сердце так уж просится домой –

По Родине рыдать не где-то в Глазго,

А прямо здесь, на Родине самой!..


Мужчины распетушились и, кажется, уже готовы отстаивать свою правоту врукопашную, но тут в спор вмешивается Графиня.


Графиня

(неодобрительно)


Сцепились, как дворовые мальчишки!..

А дело — ни туда и ни сюда!..


(Корнюде.)


Намерены ли вы подняться к Пышке?..


Корнюде

(насмешливо)


И предложить ей сдаться?.. Никогда!..

Эпизод десятый

Снова стук в дверь. Пышка уже готова чертыхнуться, но на пороге возникает… Корнюде. Пышка удивлена и обрадована.


Пышка

(растроганно)


Ах это вы?!. Какой вы молодчина!..

Пришли меня утешить, милый друг?..


(Улыбается.)


Каким подарком может быть мужчина,

Когда сплошные женщины вокруг!..


Дурацкий гомон этих вздорных кукол

Меня порой смешил, порой бесил!..

Они меня загнать хотели в угол,

Но я сражалась сколько было сил!..


Корнюде

(вяло, без интереса)


Чего же эти дамочки хотели?..


Пышка

(не без сарказма)


Хотели, чтоб однажды вечерком

Я провела часок-другой в постели…


Ну с этим местным монстром… с пруссаком!

Они еще не раз за эту ночку

Придут меня сердить и раздражать!..


(С благодарностью смотрит на Корнюде.)


Надеюсь, я теперь не в одиночку

Атаки эти буду отражать?..


Корнюде молчит с каменным лицом. Это приводит Пышку в некоторое замешательство.


Ах что я говорю!.. Мои заботы

Не трогают вас, видимо, совсем!..


Корнюде

(мягко)


Не обижайтесь. Воздух несвободы

Мне неприятен так же, как и всем.


Скажу вам откровенно, без обмана —

Мне оставаться здесь нельзя и дня!..

Вся тайная полиция Руана

Буквально сбилась с ног, ища меня!..


Мой грех на преступление не тянет,

Но все же — всем законам вопреки! –

Меня усердно ловит департамент

Полиции, верней — его шпики!..


Пышка

(обеспокоенно)


За что же вас преследовать решила

Полиция?.. Ведь вы же не злодей!..


Корнюде

(скромно)


Ну как за что?.. За критику режима.

За вольнодумный дух моих статей.


Куда я ни иду, куда ни еду,

Где только не мелькнет мое пальто –

За мной тотчас кидается по следу

Толпа шпиков… Голов примерно сто!.


Пышка

(с сомнением)


Уж так и сто — не верю!


Корнюде

(не настаивает)


Ну пятнадцать!

Но мне б хватило даже и пяти!..

И от пяти — я вынужден признаться! –

Не так легко во Франции уйти!..


(Умоляюще.)


Услышьте наконец рассудка голос

И плюньте вы на гордость, дьявол с ней!..

Нужна, конечно, женщине и гордость,

Но здравый смысл — значительно нужней!..


Пышка

(спокойно)


Я поняла. Похоже, вы не рады,

Что пруссаку дала я отворот?..


Корнюде

(смущенно разводит руками)


Увы!..


Пышка

(с веселой яростью)


Ах демократы, демократы!..

Какой же ненадежный вы народ!..


Я вижу, от меня вы ждете слова

Согласия?.. Я вас не подведу.

Да я, мой друг, хоть с чертом лечь готова,

Чтоб только отвести от вас беду!..


Попыток было множество сегодня

Толкнуть меня в объятья к пруссаку,

Но повезло лишь вам. Я лучшей сводни,

Пожалуй, не встречала на веку!..


Корнюде становится на одно колено и целует руку Пышке, после чего встает и молча идет к двери. Последние слова Пышки застают его почти на пороге.


А я ведь вас любила. Трое суток.

Не притворяйтесь, что удивлены!..

Чем-чем, а уж любовью проституток

Вы, демократы, не обделены!

Эпизод одиннадцатый

В ожидании Корнюде путешественники нервно расхаживают по помещению столовой. Никто не произносит ни слова. Наконец появляется Корнюде, и истомившаяся толпа кидается к нему.


Г-н Ламадон


Ну что?!. И ваша миссия напрасна?!.


Корнюде

(мрачно)


Напротив!.. Торжествуйте, господа!..


Мадам Ламадон


Поверить не могу!.. Она согласна?!.


Г-н Луазо


Она согласна, да?!.


Корнюде


К несчастью, да.


Мадам Луазо


Но что она сказала-то, ответьте!

Подробнее, месье, не так общо!


Корнюде


Сказала, большей сволочи на свете,

Чем я, она не видела еще!..


Г-н Луазо


Обиделись?.. Наплюйте и забудьте!..

Ведь главное — победа, Корнюде!


Графиня

(Графу, глядя на Корнюде)


Нет, все-таки порядочные люди

Есть и в демократической среде!..


Появляется Комендант.


Граф

(Коменданту)


Итак, милейший, на каком мы свете?..

Отправите ль вы нас когда-нибудь?..


Комендант

(торжественно)


Ваш дилижанс сегодня на рассвете

Имеет право свой продолжить путь!..


Путешественники встречают сообщение Коменданта криками ликования и аплодисментами. Дамы бросаются к Коменданту и буквально душат его в объятиях.


Графиня


Вы настроения подняли нам градус,

Принесши эту радостную весть!..


Комендант

(растроганно)


Давайте же отметим эту радость

Назад Дальше