Гарри рассчитывал на более теплый прием, а в голосе Сириуса отчетливо сквозила холодность и горечь. Вслед за крестным, он спустился по лестнице к двери, ведущей в полуподвальное помещение кухни.
Кухня оказалась немногим приятнее холла наверху: зал с грубыми каменными стенами напоминал пещеру. Основным источником света служил большой камин в дальнем конце зала. В воздухе стоял табачный чад, как на поле битвы; сквозь дымовую завесу угадывались пугающих размеров массивные железные котлы и кастрюли, подвешенные под темным потолком.
В центре кухни, в окружении множества стульев, принесенных для собрания, стоял длинный деревянный стол, уставленный кубками и пустыми винными бутылками, заваленный пергаментными свитками и кучей какого-то тряпья. За противоположным от входа концом стола, склонив головы, о чем-то тихо беседовали мистер Уизли и его старший сын Билл.
Миссис Уизли кашлянула. Ее муж, худощавый мужчина с редкими рыжими волосами, в очках в роговой оправе, поднял голову и вскочил.
— Гарри! — он поспешил навстречу, чтобы поприветствовать Гарри, и энергично потряс ему руку: — Как я рад тебя видеть!
Через плечо мистера Уизли Гарри заметил, что Билл, как и прежде с длинными волосами, забранными в «конский хвост», принялся торопливо сворачивать пергаменты, освобождая стол.
— Как ты добрался, Гарри? — громко окликнул его Билл, норовя разом ухватить дюжину свитков. — Шизоглаз не настаивал, чтобы вы летели через Гренландию?
— Пытался, — отозвалась Тонкс, которая подошла помочь Биллу и тут же уронила на крайний пергамент свечу: — О, нет… простите…
— Ничего, дорогая, — раздраженно бросила миссис Уизли и мановением палочки восстановила пергамент.
Во вспышке света от ее заклинания Гарри мельком успел заметить на пергаменте нечто похожее на план здания.
Увидев, как он заинтересовался, миссис Уизли схватила план со стола и сунула в руки и так уже доверху нагруженному Биллу.
— Такие вещи нужно убирать сразу, как собрание заканчивается, — недовольно проворчала она и направилась к древнему серванту, откуда принялась доставать обеденные тарелки.
Билл вынул палочку, прошептал: «Evanesco!»[37] и свитки исчезли.
— Гарри, присаживайся, — пригласил Сириус. — С Мундугусом ты, вроде бы, уже знаком?
То, что Гарри сперва принял за кучу тряпья, издало протяжный хрюкающий всхрап, а потом резко дернулось.
— Хто чё про меня сказал? — сонно пробормотал Мундугус, поводя мутными, налитыми кровью глазами. — Как Сириус, так и я… — и, словно голосуя, поднял давно не мытую руку.
Джинни хихикнула.
Все стали рассаживаться за стол.
— Собрание закончилось, Гнус, — заметил Сириус. — Гарри приехал.
— А? — Мундугус пасмурно уставился на Гарри сквозь спутанные рыжие космы. — Да ты чё, он уже тут… Понял… Ну, чё, Гаррик, все нормально?
— Угу, — кивнул Гарри.
Не сводя глаз с Гарри, Мундугус нервно порылся в карманах и извлек грязную черную трубку. Сунул ее в рот, поджег палочкой и глубоко затянулся. Тут же его заволокло клубами густого зеленоватого дыма.
— Ну, ты не серчай на меня, — раздалось бурчание из центра вонючего облака.
— Мундугус, последний раз тебе говорю, — воскликнула миссис Уизли, — пожалуйста, не надо курить эту дрянь на кухне, тем более, когда мы собираемся садиться за стол.
— Опа… — буркнул Мундугус. — Точно. Звиняй, Молли.
Он сунул трубку в карман, и облако дыма исчезло, но в воздухе остался резкий запах тлеющих носков.[38]
— Если вы хотите поужинать еще до полуночи, мне нужен помощник, — миссис Уизли оглядела присутствующих: — Гарри, нет, ты сиди, у тебя был тяжелый день.
— Что нужно сделать, Молли? — с энтузиазмом выступила вперед Тонкс.
Миссис Уизли опасливо замялась:
— Э—э… нет, пожалуй ничего, Тонкс, ты тоже отдохни, ты и так уже много сделала сегодня…
— Но я хочу помочь! — воскликнула Тонкс и, опрокидывая стул, ринулась к серванту, откуда Джинни как раз доставала столовые приборы.
Вскоре несколько тяжелых ножей под управлением мистера Уизли уже сами собой резали мясо и овощи, а миссис Уизли в это время помешивала содержимое висевшего над огнем котла. Остальные готовили тарелки, кубки и приносили из кладовки продукты.
Гарри сидел за столом вместе с Сириусом и Мундугусом, который по-прежнему зыркал на него исподлобья.
— Со старухой Фигги потом повидался? — буркнул он.
— Нет, — сказал Гарри. — Ни с кем я не видался.
— Слышь, ну не свалил бы я, — наклонился вперед Мундугус и тон его голоса стал извиняющимся: — Но мне такая сделка подвернулась…
Гарри почувствовал как по ноге что-то мазнуло и вздрогнул. Оказалось, что это всего-навсего кривоногий рыжий кот Гермионы — Крукшанкс, который с мурлыканьем потерся о ноги Гарри, а потом вспрыгнул на колени Сириусу и свернулся клубком. Сириус рассеяно почесал его за ухом и с мрачным видом повернулся к Гарри:
— Как лето проходит, хорошо?
— Паршиво, — отозвался Гарри.
Впервые на лице Сириуса мелькнуло какое-то подобие улыбки.
— Мне кажется, тебе не на что жаловаться.
— Да уж… — Гарри скептически фыркнул.
— Лично я бы не отказался встретиться с дементором. Смертельный поединок в борьбе за душу очень оживляет монотонность существования. Ты, по крайней мере, мог выходить на улицу, чтобы поразмяться, ну и, опять же, драки всякие… А я целый месяц просидел взаперти.
— Это почему? — нахмурился Гарри.
— Потому что Министерство Магии попрежнему меня разыскивает, а Волдеморт теперь знает, что я — анимаг, Прихвост[39] рассказал ему, так что моя шикарная маскировка бесполезна. Не так уж много я могу сделать для Ордена Феникса… По крайней мере, Дамблдор так считает.
По тому, каким пресным тоном Сириус упомянул Дамблдора, Гарри решил, что их отношения тоже далеко не самые лучезарные. И внезапно почувствовал с крестным некую общность.
— Ну, ты хотя бы знал, что происходит, — попытался приободрить его Гарри.
— А как же… — саркастически поддакнул Сириус. — Я даже слушал доклады Снейпа, а заодно и грязные намеки на то, как он там рискует жизнью, пока я тут в укромном месте просиживаю задницу… А у меня он интересуется, как продвигается уборка…
— Какая уборка? — удивился Гарри.
— Попытка сделать этот дом пригодным для жизни, — отрезал Сириус, жестом показав на унылую обстановку кухни. — Здесь никто не жил лет десять, с тех пор, как умерла моя матушка, если не считать ее домового эльфа, который окончательно свихнулся, — и все пришло в упадок…
— Сириус… — встрял Мундугус, который, не обращая внимания на разговор, старательно изучал пустой кубок: —…старик, это чистое серебро?
— Да, — Сириус бросил на кубок неприязненный взгляд. — Конец пятнадцатого века, превосходная гоблинская работа, отчеканен фамильный герб Блеков.
— Эт поправимо, — пробурчал Мундугус, полируя кубок рукавом.
— Фред… Джордж… НЕТ, ПРОСТО ПЕРЕСТАВЬТЕ! — раздался вопль миссис Уизли.
Гарри, Сириус и Мундугус оглянулись и в ту же секунду шарахнулись от стола. Фред и Джордж заколдовали здоровенный котел тушеной говядины, железную флягу бутербира и тяжелую деревянную хлебную доску с ножом, пытаясь перенести их по воздуху. Котел с говядиной проехался по всему столу и, оставив за собой длинный черный обугленный след, остановился у самого края; фляга с бутербиром рухнула, щедро расплескав содержимое, а огромный хлебный нож соскользнул с доски, воткнулся в стол и зловеще завибрировал — именно там, где секундой прежде была правая рука Сириуса.
— ВО ИМЯ НЕБА! — вскричала миссис Уизли. — НУ ЗАЧЕМ?.. КАК ЖЕ МНЕ ВСЕ ЭТО НАДОЕЛО!.. ЕСЛИ ВАМ РАЗРЕШИЛИ ПРИМЕНЯТЬ МАГИЮ, ЭТО ЖЕ НЕ ЗНАЧИТ, ЧТО ТЕПЕРЬ РАДИ ВСЯКОЙ ЕРУНДЫ НУЖНО МАХАТЬ ПАЛОЧКАМИ!
— Мы только хотели сэкономить время! — Фред бросился выдергивать из стола хлебный нож. — Прости, Сириус, старик… я не хотел…
Гарри и Сириус расхохотались; Мундугус, который опрокинулся назад вместе со стулом, с бранью поднялся на ноги; Крукшанкс сердито зашипел и взлетел на сервант, откуда стал сверкать огромными желтыми глазищами.
— Мальчики, — начал мистер Уизли, пододвигая котел с говядиной к центру стола, — ваша мать права, вы уже совершеннолетние, пора бы, наконец, проявлять ответственность…
— Ни с одним из ваших братьев не было столько хлопот! — заорала миссис Уизли на близнецов и стукнула новой флягой бутербира по столу так, что та тоже расплескалась. — Билл никогда не аппарирует через каждые пару шагов! Чарли никогда не зачаровывает все, что ни попадя! Перси…
Поперхнувшись, она замерла и с испугом посмотрела на внезапно окаменевшее лицо мужа.
Поперхнувшись, она замерла и с испугом посмотрела на внезапно окаменевшее лицо мужа.
— Давайте ужинать, — поспешно предложил Билл.
— Да, все выглядит очень аппетитно, — заметил Люпин, накладывая тушеное мясо в тарелку и передавая миссис Уизли через стол.
Несколько минут царила тишина, нарушаемая только шумом передвигаемых стульев, пока все рассаживались за столом, а затем — звяканьем тарелок и приборов.
Потом миссис Уизли повернулась к Блеку:
— Сириус, я все собиралась тебе рассказать: что-то попалось в ловушку в письменном столе в гостиной, оно там беспрерывно грохочет и дергается. Конечно, может быть, это просто боггарт, но, по-моему, лучше попросить Аластора взглянуть, а только потом выпускать.
— Как угодно, — равнодушно согласился Сириус.
— А в портьерах там полно докси,[40] — продолжала миссис Уизли. — Наверное, стоит завтра попробовать их выловить…
— Живу в предвкушении, — отозвался Сириус.
В его голосе Гарри уловил явный сарказм, но не был уверен, обратил ли на него внимание кто-либо еще.
Тонкс, сидевшая напротив Гарри, развлекала Гермиону и Джинни — отправив вилку в рот и прожевав, она всякий раз после этого трансфигурировала свой нос. При этом таращила глаза и старательно пыталась себя разглядеть, точно так же, как в комнате Гарри. Ее нос то становился похожим на огромный хищный клюв, как у Снейпа, то сжимался в кнопку, а то из каждой ноздри начинали бурно расти волосы.
Должно быть, подобное развлечение за едой у них случалось частенько, потому что вскоре Гермиона и Джинни принялись заказывать свои любимые носы.
— Тонкс, сделай такой, как у поросенка.
Тонкс послушалась, и на мгновение Гарри показалось, что напротив сидит и ухмыляется Дадли в женском обличье.
Мистер Уизли, Билл и Люпин оживленно обсуждали гоблинов.
— Они так и не проговорились, — рассказывал Билл. — Я никак не могу понять, верят они в то, что он вернулся, или нет. Они, конечно, могут решить сохранять нейтралитет. Не вмешиваться вовсе.
— Я уверен, что они никогда не перейдут на сторону СамЗнаешьКого, — покачал головой мистер Уизли. — В прошлый раз у них тоже были потери. Помнишь, как он тогда убил семью гоблинов, гдето в Ноттингеме?
— Думаю, все будет зависеть от того, что им предложат, — заметил Люпин, — Речь не о золоте, нет. Если им предложить права, которые мы за ними не признавали вот уже много веков, то они могут на это купиться. А у тебя с Рагноком[41] чтонибудь сложилось, Билл?
— Он нынче не выносит всех магов поголовно, — ответил Билл. — Все бесится из-за делишек Людо Бэгмана, думает, что Министерство его покрывает, и гоблинам своего золота уже никогда не видать…
В центре стола раздался такой взрыв смеха, что заглушил последние слова Билла.
Фред, Джордж, Рон и Мундугус катались от хохота.
— …А потом, — давясь и плача, продолжал Мундугус, — …а потом, прикиньте, он мне и говорит… э… говорит: «Слышь, Гнус, откедова у тебя стока жаб? Всех моих спер какой-то трахнутый бладжером!» А я и говорю ему: «Твоих жаб сперли, Уилл, ни фига себе? Ну че, теперь новые нужны?» И прикиньте, ребята, этот дурной урод купил у меня обратно всех своих жаб, да притом заплатил мне бабок в два раза больше…
— Пожалуй, хватит с нас россказней о твоих сделках, большое спасибо, Мундугус, — едко заметила миссис Уизли, заметив как Рон упал лицом в тарелку, подвывая от смеха.
— Прошу пардону, Молли, — сразу же осекся тот, утер глаза и подмигнул Гарри. — Но, знаешь, Уилл и сам их спер у ХаррисаБородавки, так что все путем.
— Не знаю я, откуда тебе судить, Мундугус, что путем, а что — нет, но, похоже, парочка важных уроков тебе впрок не пошла, — холодно отрезала миссис Уизли.
Фред и Джордж опустили носы в кубки бутербира; Джордж икнул. Почему-то миссис Уизли бросила на Сириуса сердитый взгляд, потом встала и направилась за большим ревеневым пудингом на десерт.
Гарри взглянул на крестного.
— Молли Мундугуса не признаёт, — выразительно прошептал Сириус.
— А почему он вообще член Ордена? — очень тихо спросил Гарри.
— Он полезен, — шепнул Сириус. — Он очень хорошо знает всяких жуликов, да и как не знать, если сам такой. Плюс к этому — он чрезвычайно предан Дамблдору, тот однажды помог ему выкрутиться из какой-то переделки. Приходится иметь дело с такими, как Гнус, он слышит то, чего нам никогда не узнать. Но Молли считает, что приглашение на ужин для него — слишком большая честь. Не может простить, что он ушел с дежурства, когда должен был тебя сопровождать.
После трех порций ревеневого пудинга с заварным кремом пояс джинсов стал Гарри тесноват (несмотря на то, что раньше джинсы принадлежали Дадли). Он отложил ложку. Застольные разговоры стихли: мистер Уизли откинулся на стуле, всем своим видом выражая полное пресыщение и расслабленность; Тонкс, сладко зевала, ее нос уже принял обычную форму; Джинни, которой удалось выманить Крукшанкса с серванта, теперь, скрестив ноги, сидела на полу и катала пробки от бутербира, чтобы кот за ними гонялся.
— По-моему, пора спать, — зевнула миссис Уизли.
— Пока еще не пора, Молли, — Сириус отодвинул пустую тарелку и повернулся к Гарри: — Знаешь, я тебе удивляюсь. Я-то думал, стоит тебе здесь оказаться, ты первым делом начнешь задавать вопросы про Волдеморта.
Атмосфера в комнате изменилась так стремительно, что у Гарри невольно возникла ассоциация с последствием появления дементоров. Вместо сонной вялости моментально повисла тревога и напряжение. При упоминании имени Волдеморта все сидевшие за столом содрогнулись. Люпин, который собирался глотнуть вина, насторожился и медленно опустил кубок.
— Я же задавал! — негодующе воскликнул Гарри. — Спрашивал у Рона и у Гермионы, но они сказали, что нам нельзя быть членами Ордена, а…
— И они совершенно правы, — прервала его миссис Уизли. — Вы еще слишком маленькие.
Она выпрямилась на стуле, крепко сжав подлокотники, сонливость у нее как рукой сняло.
— С каких пор нужно быть членом Ордена Феникса, чтобы иметь право задавать вопросы? — спросил Сириус. — Гарри целый месяц держали в этом маггловском доме. Он имеет право знать, что произошло…
— Нука, нука! — всполошился Джордж.
— А почему только Гарри имеет право? — сердито осведомился Фред.
— Мы из вас вытягивали душу целый месяц, а вы нам ни единого захудалого словечка не сказали! — воскликнул Джордж.
— «Вы еще слишком маленькие, вы не члены Ордена»… — передразнил Фред фальцетом, подозрительно похожим на голос матери. — А Гарри даже не совершеннолетний!
— Если вам не объяснили, чем занимается Орден, я здесь ни при чем, — спокойно отозвался Сириус. — Так решили ваши родители. Гарри — другое дело…
— Не тебе решать, что хорошо для Гарри! — отрезала миссис Уизли. Лицо ее, обычно приветливое, приняло угрожающее выражение. — Надеюсь, ты помнишь, что сказал Дамблдор?
— Что именно? — вежливо уточнил Сириус с видом человека, не намеренного сдаваться.
— Именно то, что Гарри не следует рассказывать больше, чем он должен знать, — подчеркнула миссис Уизли последние слова.
Головы Рона, Гермионы, Фреда и Джорджа поворачивались от Сириуса к миссис Уизли так, словно они следили за теннисным матчем. Джинни привстала на колени среди груды бутербирных пробок и следила за беседой с открытым ртом. Глаза Люпина были прикованы к Сириусу.
— Молли, я не собираюсь рассказывать ему больше, чем он должен знать, — проговорил Сириус. — Но, поскольку именно он видел, как вернулся Волдеморт… — сидевшие за столом опять вздрогнули, — …то именно у него есть право знать…
— Он не член Ордена Феникса! — воскликнула миссис Уизли. — Ему только пятнадцать лет, и…
— …То именно у него, больше, чем у всех вместе взятых в Ордене, есть право знать, — повторил Сириус. — Ну, уж во всяком случае, больше, чем у некоторых.
— Его заслуг никто не отрицает! — миссис Уизли повысила голос, и руки ее, сжимавшие подлокотники, задрожали. — Но он еще…
— Он не ребенок! — нетерпеливо перебил ее Сириус.
— Но и не взрослый! — раскраснелась миссис Уизли. — Он не Джеймс, Сириус!
— Мне прекрасно известно, кто он, благодарю, Молли, — холодно заметил Сириус.
— А я в этом не уверена! — воскликнула миссис Уизли. — Ты иногда говоришь о нем так, что начинает казаться, будто ты решил, что вновь обрел своего лучшего друга!
— А что в это плохого? — вмешался Гарри.
— А то, Гарри, что ты — не твой отец, хотя и очень на него похож! — ответила ему миссис Уизли, по-прежнему буравя глазами Сириуса. — Ты пока еще учишься в школе, и взрослые, которые за тебя отвечают, не должны об этом забывать!
— Хочешь сказать, что я безответственный крестный? — повысил голос Сириус.