— Вам не стоит огорчаться, ваше высочество, тем, что ваша мечта не осуществилась, — сказал Элид. — Вы ничего не потеряли, поскольку окружены целой толпой блестящих красавиц, жаждущих вашего внимания.
— Ты прав. Невелика потеря! — Принц перевел взгляд на Уила. Его всегда забавляло, когда полководец сердился. — А как к этому браку относится наш генерал? Ты, Уил, наверное, рад, что сбыл с рук сестренку, отправив ее в постель сына самого богатого герцога королевства?
— Так оно и есть, мой принц, — выдавил из себя Уил и замолчал, опасаясь, что вот-вот взорвется.
— И когда же будет заключен сей счастливый союз? — поинтересовался Селимус, наливая вина.
— Вскоре после королевского турнира, — ответил Элид. Он уже привык к скрытой вражде между принцем и Уилом. — Ваш отец дал нам свое благословение. Скоро мы пришлем вам приглашение, мой принц.
И Элид одарил наследника трона лучезарной улыбкой.
Глядя на Селимуса, Уил поражался его мужественной красоте. От принца Моргравии нельзя было отвести глаз. Высокий, стройный, широкоплечий, он притягивал к себе взоры всех присутствующих, куда бы ни пришел. При его появлении все замолкали, очарованные внешним обаянием.
— В таком случае я приготовлю свадебный подарок для сестры нашего уважаемого генерала, — осушив залпом кубок, пообещал Селимус.
Королю не нравилась эта похожая на перепалку беседа.
— Ты пришел поговорить со мной, сынок? — спросил он. — Позволь мне сначала попрощаться с гостями, а потом мы с тобой сядем, и я выслушаю тебя.
— Эти бравые воины мне не мешают, сир, — с усмешкой заявил Селимус. — Пусть останутся. Мне интересно их мнение.
— Да? А о чем речь? — насторожившись, спросил король. Ничего хорошего от своего сына он не ждал.
— О предстоящем турнире, отец. Я хочу, чтобы мы сражались настоящим оружием.
Король покачал головой.
— Ты знаешь, как я отношусь к этой идее, Селимус. Я не могу рисковать жизнью наследника.
— Но, ваше величество! — В голосе принца больше не слышалось насмешливых ноток. Он готов был умолять отца выполнить его просьбу. — Я, как будущий король Моргравии, прошу вас пойти мне навстречу. Мы уже не дети, чтобы биться игрушечными мечами. Мы хорошо обученные, опытные воины. Тирск может с завязанными глазами зарубить любого… кроме меня, разумеется. — Селимус, не удержавшись, снова по привычке уколол Уила. — Хватит играть, отец. Позволь нам сразиться друг с другом по-мужски, ведь мы уже взрослые люди. Скоро, возможно, нам придется вступить в нешуточный бой с врагами королевства, и тогда мы будем гибнуть на поле брани, как настоящие воины, от вражеского клинка.
Уил бросил на принца внимательный взгляд. Как полководец, он был сейчас согласен с Селимусом.
— Ваше величество, принц прав. Это будет, конечно, всего лишь турнир, но пусть молодые воины померятся силами в настоящих поединках с боевым оружием.
Магнус почувствовал, что его прижали к стене. По правде говоря, он сам не знал, почему так решительно возражал против использования боевых мечей. Может быть, боялся, что Селимус и Уил, разгорячившись во время поединка, потеряют контроль над собой, и это приведет к беде? Король испытующе взглянул на молодых людей. Их лица дышали отвагой. От них исходило ощущение силы и энергии.
Поняв, что красивый, атлетически сложенный Селимус не желает выглядеть смешным, сражаясь деревянным оружием, Магнус кивнул, уступая просьбе сына, которую поддержал Уил.
Молодые люди улыбнулись, не в силах сдержать своей радости.
* * *Ежегодный королевский турнир был главным праздником в стране. Для участия в нем в столицу стекался народ изо всех уголков королевства. Вокруг площадки, где проводились поединки, вырос настоящий городок. Здесь расположились балаганы бродячих артистов и прилавки купцов, торговавших экзотическими товарами. У городских ворот Перлиса выстроилась длинная очередь кибиток, фургонов и телег. Собравшиеся со всех концов Моргравии люди терпеливо ждали, когда их впустят в город.
Столицу наводнили приезжие, и, как всегда в это время года, гостиницы и постоялые дворы были переполнены.
Магнус позаботился о том, чтобы городские жители не наживались на изнуренных тяжелым физическим трудом селянах, выбравшихся в столицу всего на пару дней, и своим указом установил низкие цены на все услуги, которыми могли пользоваться гости столицы. Наряды стражников из числа воинов, подчиненных Уилу, следили за порядком и проверяли в тавернах качество пива и еды. Командиром отряда стражи Уил назначил Элида. Он знал, что друг, обладавший открытым, дружелюбным характером, сумеет успокоить недовольных владельцев пивных и постоялых дворов, лишенных возможности взвинтить цены.
Между тем солдаты до блеска полировали свои шлемы и нагрудники доспехов, натачивали и смазывали маслом оружие, чистили скребницами лошадей, пока их шерсть не начинала лосниться. То, что на этот раз им предстояло биться настоящим оружием, вызывало у всех волнение.
— Не забывайте, что это всего лишь турнир, — собрав участников состязаний, сказал Уил. — На трибунах будут придворные дамы и знатные гости, съехавшиеся со всех концов королевства. Нам бы не хотелось, чтобы женщины падали в обморок при виде открытых ран и потоков крови.
Турнир состоял из различных видов состязаний.
— Думаю, нынешние соревнования украсит выступление борцов, — продолжал Уил. — От зрелища полуобнаженных, натертых маслом мужских тел у дам, без сомнения, захватит дух. В этом виде состязаний вне конкуренции наверняка будет капитан Донал.
Воины одобрительными возгласами выразили свое согласие с мнением командира и похлопали смущенного Элида по спине. Уил отпустил их, попросив задержаться только Донала.
— Я бы хотел выступить в паре с тобой в поединке на мечах, — мрачно сказал он, — но боюсь, что меня приберегут для другого боя.
— Дай угадаю, на что ты намекаешь. Думаешь, с тобой захочет помериться силами принц?
— Да.
— В таком случае, мне кажется, он постарается ранить тебя и одержать победу.
— Пусть попробует пробить мою оборону. Я, как ты знаешь, неплохо владею мечом.
— Я видел его в поединках, Уил. Он хорошо дерется.
Уил пожал плечами.
— Но, возможно, уступает мне. Поживем-увидим, до турнира осталось несколько дней.
Элид улыбнулся.
— Надеюсь, мы отпразднуем твою победу!
Однако слова друга не улучшили настроения Уила, выражение его лица оставалось все таким же мрачным.
— Хочу поделиться с тобой кое-какими мыслями, Элид. Селимус стремится не просто одержать верх в поединке и тем самым унизить меня. Он хочет нанести мне оскорбление. Принц заявил, что наградой победителю будет поцелуй девственницы.
— Правда? Неплохой приз. Я бы с удовольствием поборолся за такую награду.
— Да, но как ты думаешь, на какой девственнице он остановит свой выбор?
Внезапно Элид все понял.
— Илена… — растерянно пробормотал он. — Он выберет мою невесту.
— Правильно.
— Но я не допущу этого! Я не позволю, чтобы Селимус целовал мою будущую жену!
Приятели находились в одном из внутренних двориков замка, и Уил внимательно огляделся, опасаясь, что их могут подслушать.
— Дела обстоят еще хуже, чем ты себе это представляешь, Элид, — тихо промолвил он. — Принц намерен возродить древний обычай и потребовать в качестве награды за победу в поединке право лишить невинности одну из девственниц. И ею будет Илена.
Уил сам только что узнал о тайных планах Селимуса и теперь хотел попросить у короля аудиенции, чтобы обо всем ему рассказать.
— В таком случае, прежде чем дотронуться до нее, ему придется убить меня, — заявил Элид.
— Нет, сначала он должен будет расправиться со мной, — возразил Уил.
Когда Уил явился в покои короля, Орто сообщил ему, что Магнус захворал. Придворный лекарь, худой человек с глубоко посаженными глазами и ввалившимися щеками, разрешил ему недолго поговорить с королем.
— Рад видеть тебя, Уил, — сказал Магнус. — Знал, что ты придешь.
Король сильно осунулся. Пораженный его немощным видом Уил не придал значения многозначительному тону, которым были произнесены эти слова.
— Что с вами стряслось, сир? Чем вы больны? — спросил он, не скрывая своего потрясения.
Магнус лежал в постели, откинувшись на гору подушек. Его лицо покрывала мертвенная бледность.
— А ты разве не догадываешься, что со мной?
Уил был не готов к такому повороту событий. Все его планы вмиг рухнули. Он понял, что король вряд ли доживет до турнира, не говоря уже о свадьбе Илены.
В комнате на несколько мгновений воцарилась гнетущая тишина.
— Я умираю, Уил, — нарушил молчание Магнус. Уил хотел что-то сказать, но король жестом остановил его. — Сядь и послушай, что я тебе скажу.
В комнате на несколько мгновений воцарилась гнетущая тишина.
— Я умираю, Уил, — нарушил молчание Магнус. Уил хотел что-то сказать, но король жестом остановил его. — Сядь и послушай, что я тебе скажу.
Уил послушно, словно оглушенный скорбным известием, опустился на стоявший возле кровати стул.
— Задай мне какой-нибудь вопрос, — сказал Магнус. — Представь, о чем спросил бы в таком случае твой отец.
Уил не был расположен играть в подобные игры, но не мог не выполнить требование короля.
— Думаю, мой отец захотел бы узнать, сколько времени у вас осталось, — промолвил он.
Магнус похлопал его по руке.
— Отлично! Молодец, Уил. Именно об этом и спросил бы Фергюс. Он не стал бы размениваться на выражение сочувствия и сожаления, ведь это все равно ничего бы не изменило. Фергюс подавил бы чувства и сразу перешел к делу. Сейчас самое главное, что мы можем успеть сделать, прежде чем я покину этот мир.
Уил кивнул.
— И когда это, по вашим расчетам, произойдет, сир?
— Лекарь говорит, что если повезет, то я протяну до начала полнолуния.
Уилу как будто всадили в живот нож. И нож этот был в руках Селимуса. Скорая смерть короля сулила много бед.
— А ваш сын знает об этом?
— Ты умница, Уил, — похвалил его Магнус. — Нет, он еще ничего не знает. Я не видел Селимуса с того самого дня, когда он застал вас с Элидом у меня в саду. Но я часто думал о вас и многое понял. Странно, правда?
Уил на мгновение растерялся, не зная, что ответить на этот вопрос.
— Не представляю, как мы будем жить без вас, сир, — промолвил он.
Король сердито нахмурился, его ввалившиеся глаза ожили и заблестели.
— Королевство должно жить в мире и процветать! — воскликнул он. — Ты один знаешь, как защитить Моргравию от врагов. Селимус — искусный воин и хороший стратег, но он не справится с этой задачей. К сожалению, мой сын склонен к распутству, и это отнимает у него слишком много сил и времени.
— Мне кажется, ваше величество, вы недооцениваете принца. Он довольно честолюбив.
— Возможно, ты прав, Уил. Хотя, если он и впрямь честолюбив, то хорошо это скрывает. В любом случае, я понимаю, что ты не хотел сделать ему комплимент.
Уил благоразумно промолчал.
— И еще, — добавил король, — я думаю, мой сын не так легкомыслен, как кажется. Скорее он притворяется ветреным и недалеким малым.
— Я согласен с вами, сир, такие мысли тоже не раз приходили мне в голову. На самом деле Селимус умен и сметлив. Могу я говорить откровенно, ваше величество? — спросил Уил и, когда Магнус кивнул, продолжал: — Я уверен, что, придя к власти после вашей смерти, он будет править страной железной рукой.
— Вполне вероятно. Селимус гибок, но ему не хватает душевной тонкости и великодушия. Я надеялся, что все это придет к нему со временем, но ошибся. Тем не менее я уверен, что он не предаст интересы Моргравии. Мой сын не позволит соседям покуситься на наши земли. И ты, Уил Тирск, тоже должен защищать королевство от его врагов. Через несколько лет Бриавель окрепнет, соберется с силами и снова станет грозить нам войной.
— Меня больше беспокоят горцы, сир.
— Ты во всем похож на своего отца. — Магнус вздохнул. — Он тоже говорил об опасности, что грозит нам с севера.
— У него были на то причины, ваше величество.
— Да, ты прав. Поэтому продолжай наращивать силы на границе со Скалистыми горами. Кайлех становится все более дерзким.
— На границе участились вооруженные столкновения, сир. Раньше, встречая дозор, горцы спасались бегством, а теперь осмелели и вступают в бой с нашими воинами.
Магнус снова вздохнул.
— Да, дерзости им не занимать. Твой отец предупреждал нас о подобном развитии событий. Будь начеку, мой мальчик, внимательно следи за тем, что происходит на севере. Возможно, Кайлех сначала совершит набег на Бриавель. Но не забывай, что его главная цель — Моргравия. Если он захватит наше королевство, то ему будет легче справиться с Бриавелем, в особенности, когда трон займет Валентина.
Уил глубоко задумался.
— Мне кажется, было бы опрометчиво воевать сейчас с горцами, — наконец заговорил он. — Это только ожесточило бы их и разожгло вражду. Надо издать указ, предписывающий моргравийцам не убивать нарушителей. В случае необходимости их можно просто брать в плен.
— Спасибо за совет, Фергюс, — с иронией сказал король. — Да, ты вылитый отец, Уил. Именно эти слова он произнес бы на твоем месте.
Уил пожал плечами.
— Я не хочу воевать на два фронта. Сейчас Кайлех под нашим контролем. И если мы не наделаем глупостей, он не спустится с гор. Возможно, нам удастся вступить с ним в переговоры.
— Ты предлагаешь начать переговоры с Кайлехом? Да, жалко, что мне не придется присутствовать на них.
У Уила сжалось сердце. Он ни на секунду не забывал, что король лежит на смертном одре.
— Как вы чувствуете себя, сир? — спросил он, меняя тему разговора. — Вы испытываете боли?
— Почти нет, мне помогает переносить боль настойка семян мака, которую я постоянно пью.
Уил подозревал, что Магнус пытается скрыть правду, но не стал подробно расспрашивать короля о его самочувствии.
— Я хотел поговорить с вами о свадьбе Илены, ваше величество. Кому вы передадите почетное право быть ее посаженным отцом? Может быть, своему ближайшему родственнику?
Магнус улыбнулся одними глазами.
— Селимусу?
Уил судорожно сглотнул слюну. Гордость не позволяла прижаться королю в том, как сильно он встревожен.
— Ты просто неподражаем, мой мальчик. — Король засмеялся, и Уил понял, что соскучился по громовым раскатам его хохота. — Неужели ты действительно позволил бы Селимусу, человеку, которого, как я подозреваю, ты терпеть не можешь, быть посаженным отцом на свадьбе твоей сестры?
— Да, сир, — не колеблясь, ответил Уил. — Если бы таково было ваше желание.
Магнус снова помрачнел.
— Почему ты не мой сын, Уил? — тихо промолвил он, сжав руку своего собеседника. — Ты — тот, кто должен править Моргравией.
Взор короля затуманился. Уил сдержанно кашлянул.
— Это невозможно, ваше величество, — прошептал он. — Больше никогда не говорите об этом.
— Да, но такие мысли постоянно приходят мне в голову. Ты создан для того, чтобы править страной. А тот человек, которому суждено стать королем Моргравии, лишен сострадания. Я беспокоюсь за наш народ и боюсь за тебя.
— Не волнуйтесь за меня, сир. Я хорошо знаю вашего сына и обещаю, что буду предан ему.
— Сумеешь ли ты сдержать свое обещание, Уил? Сохранишь ли ты преданность Селимусу? — недоверчиво спросил Магнус.
Уила удивило то, что короля терзали сомнения.
— Могу я говорить с вами откровенно, сир? Если Селимус будет плохо править страной, он лишится моего уважения, но, клянусь вам, я буду верно служить Моргравии. Я буду защищать свою родину до последнего вздоха.
Король на мгновение закрыл глаза и крепко сжал руку Уила.
— Ты успокоил меня, Уил Тирск. — Магнус улыбнулся. — Что касается свадьбы Илены, то я попрошу Герина быть вместо меня ее посаженным отцом. Он вам почти родственник. Я не сомневаюсь, что твой отец одобрил бы такой выбор.
У Уила отлегло от сердца.
— Благодарю вас, сир. Герин сочтет за честь такое поручение.
— Никогда не расставайся с ним, Уил. В минуту опасности он первым бросится тебе на помощь. А теперь давай наконец перейдем к делу, — устало сказал король.
Силы начали покидать его.
— К делу, сир? — с недоумением переспросил Уил.
— Да, ведь ты пришел ко мне сегодня по какому-то делу. Думаю, это как-то связано с предстоящим турниром.
— Значит, вам все известно?
— О том, что Селимус решил сойтись с тобой в поединке на мечах? Да, я это знаю. Но мне кажется, что ты хочешь поговорить со мной о награде, которая ждет победителя, о поцелуе девственницы. У тебя возникли подозрения, что Селимус выберет Илену.
Уил был поражен проницательностью короля. Магнус и его отец прекрасно дополняли друг друга. Их дружба шла на пользу королевству и делала его непобедимым.
— Вы правы, ваше величество. Но планы принца изменились, и дело может принять скверный оборот. Селимус заявил, что хочет назначить более существенную награду победителю.
— Да?
— Он намеревается потребовать, чтобы победителю было дано право лишить невинности одну из девственниц. — Уил, охваченный крайним беспокойством, встал. — Я подозреваю, что Селимус хочет обесчестить Илену, чтобы насолить мне. Не буду отрицать, сир, что, если он осуществит свои планы, то я возненавижу его.
Магнус, нахмурившись, надолго ушел в свои мысли, и Уил начал расхаживать по комнате из угла в угол, пытаясь унять волнение.
— Да, дела принимают серьезный оборот, — наконец снова заговорил король.