Связующая Нить. Книга 2 - Анатолий Хохлов 25 стр.


Только когда движение мышц утихло, Кицунэ поднялась, подошла к одному из зеркал в комнате и внимательно рассмотрела свое лицо. Все в порядке. Теперь можно расслабиться.

— Показывай!

Миваки даже вздрогнула, когда Кицунэ вдруг, словно привидение, возникла у нее за спиной.

— Быстро ты… — девчонка смерила взглядом расстояние до зеркала. — Владеешь техникой мгновенного перемещения, как Молния Ветвей, четвертый алый воин-дракон?

— Просто интересно. Миваки-чан, открой же!

— Хорошо, — Миваки взялась за молнию-застежку пластиковой оболочки и, потянув за язычок, расстегнула ее. — Смотри!

Глазам Кицунэ предстало бело-золотое великолепие из самых дорогих сортов шелка. Школьная форма учениц Единства Культуры многим отличалась от общепринятых стандартов. Если одежда обычной школьницы должна была просто быть удобна и хорошо смотреться, то наряд будущих певчих птичек был создан с одной целью — служить эталоном и олицетворением красоты. Девочка, которой выпало счастье стать одной из учениц школы Единства, должна была с самого первого момента чувствовать себя истинной принцессой…


…Единство Культуры было наследием древней империи, богатая и сильная организация, занимавшаяся сохранением культурных ценностей цивилизации. За каменными бастионами их замков воспитывались лучшие гейши и начинали звучать голоса, чьи песни тревожили и заставляли оживать сердца, очерствевшие от горечи войн. По мере сил они предоставляли защиту одаренным людям и спасали предметы искусства из руин погибших городов.

Попасть в школу Единства Культуры было очень непросто, взяточничество среди искателей было безжалостно истреблено, но ради любимого ребенка главный советник Юидая расстарался. При каждом удобном случае он начинал расписывать перед знакомыми из Единства Культуры вокальные данные и красоту своей дочери. Миваки тоже старалась как могла. Ее голос понравился комиссии, артистизм тоже оказался на высоте, и после долгих мытарств, связанных с расследованием неприятных слухов с ее прежнего места учебы, дочь советника была принята в одну из школ.

Однако проучилась она там не более месяца. Заискивая перед учителями, гордая аристократка с ненавистью смотрела на девочек из средних и нижних слоев общества, учащихся в школе Единства Культуры наравне с высокородными. В школе, где она училась ранее, Миваки заставляла прислуживать себе и унижаться детей богатых чиновников и самураев, а здесь в одном классе с ней учились дочери торговцев и, подумать только, грязных крестьян!

Выбрав себе подходящую жертву, Миваки поставила ее перед фактом того, что крестьяне обязаны прислуживать господам благородной крови. Девочка попыталась сопротивляться, и Миваки, выждав момент, когда поблизости не было учителей и других учениц, начала психологическую обработку. Несколько раз ударив для убедительности слов, она запугала свою жертву угрозами нанять шиноби, которые легко могут сжечь дом или расправиться с родителями непослушной. Даже получив уверения в покорности, аристократка не утихомирилась. Вдоволь поглумившись над сломленной упрямицей, Миваки отобрала у нее пару личных вещей, просто в качестве символа своей победы. Отвесив последний пинок, дочь советника отпустила крестьянку, трясущуюся и плачущую, напоследок пригрозив смертью за жалобу учителям.

Но учителям не нужно было получать какие-либо жалобы. Когда человеку плохо, биотоки в его теле сильно изменяются. Увидев резкие перемены в состоянии одной из учениц, учителя провели расследование и быстро вызнали, что к чему. Отец пытался замять скандал, но никто ничего не пожелал слушать. Его попросту известили, что дочь нужно забрать, и все. Никакие аргументы, просьбы и увещевания на людей Единства не действовали. С момента завершения издевательств прошло всего четырнадцать часов, когда Миваки, бледная и растерянная, уже сидела в повозке и ждала отправления со двора школы певиц, куда путь для нее теперь был закрыт навсегда.

Управляющая школы, высокая статная леди в строгом платье, кивнула служанке, и та положила в повозку рядом с Миваки бережно упакованную школьную форму.

— Ее сшили на деньги вашего отца, Миваки-сан, — холодным тоном произнесла управляющая. — Хоть вы и недостойны носить ее, но ваш отец отказался от компенсации, и потому мы не можем оставить ее у нас. Поступайте как знаете, но мы проследим за ее судьбой. Она — частица нашей школы, поэтому прошу относиться к ней бережно, во избежание никому не нужных осложнений в отношениях…


Теперь Миваки могла только любоваться последним символом мечты о великой славе. Ей оставалось лишь скрежетать зубами да хвастаться перед несведущими о том, что скоро, уже вот-вот, ее пригласят не куда-нибудь, а в школу Единства Культуры!

Пусть завидуют. Так, как завидует сейчас эта безродная лиса!

Кицунэ не знала злоключений своей новой знакомой и с восторгом любовалась искусной вышивкой на блузке, золотыми застежками и плавными переливами света на ткани.

— Нравится? — с затаенным ехидством спросила Миваки, укладывая наряд на кровати и вынимая из шкафа коробки с аксессуарами — гольфы, белые перчатки, лакированные коричневые ботиночки. — Ты прикоснись к ткани, чувствуешь, какой шелк?

Кицунэ осторожно коснулась блузки и провела рукой по ткани. Такой гладкий, такой плотный материал!

Судя по выражению лица, оборотница впала в состояние полного аффекта, из которого ее вывел только злорадный голосок Миваки. Девчонка приблизила губы к уху оборотницы и прошептала:

— Нечего таращиться! Не твое!

Кицунэ дернулась, очнулась и недоуменно захлопала глазами.

— Что ты сказала, Миваки-чан?

— Я говорю — хочешь померить?

— А можно? — Кицунэ бросила на улыбающуюся девчонку недоверчивый взгляд.

— Конечно… нет! — улыбка Миваки стала еще шире.

Оборотница обиженно насупилась.

— Ах, скорее бы весна! — мечтательно вздохнула Миваки, подхватывая с кровати вешалку с блузкой, юбкой и коротким жакетом. Приложив все это к груди и прижав рукой, девчонка сделала несколько танцевальных движений. — Дождаться не могу! Когда зацветет сакура, я надену этот костюм и пойду по цветущей аллее к большому зданию, с огромными окнами и с фонтаном во дворе! Будет солнечный, теплый день, а в воздухе будет витать запах цветов! Весна, пора любви и счастья… — Миваки хихикнула. — Мальчишки себе шеи посворачивают, на меня заглядываясь! Посмотри, Кицунэ, блузка приталена, а спереди еще, видишь, специальный покрой? Чтобы подчеркнуть грудь. Не вульгарно выставить, а влекущее, нежно облечь! Мальчишек это так заводит! Ах, еще несколько месяцев осталось, но я уже не могу ждать!

Кицунэ угрюмо помалкивала. Миваки наслаждалась, видя в ее глазах злость, зависть, печаль и тоску.

— Не сердись, Кицунэ-чан, — Миваки перестала ее дразнить и уложила форму обратно на кровать. — Если бы у меня был второй комплект, я тебе его не раздумывая подарила бы, честное слово! Просто… понимаешь, я не могу носить одежду, которую уже кто-то надевал. Эти капельки пота, эти частицы кожи, застрявшие между волокнами… Не могу перестать о них думать. Кожа будет зудеть, я уверена.

— Глупости. При стирке любая грязь исчезает. Или ты намекаешь, что я заразная?

— Нет, конечно! Это просто психологический сдерживающий фактор. Не могу, и все. Все мысли о том, что этих вещей уже кто-то касался. Так что прости, но ничего померить дать не могу.

— Ну и ладно! — Кицунэ надулась пуще прежнего.

— И все равно мне важно твое мнение. — Миваки открыла створки шкафа, хвалясь своей обширной коллекцией гламурного тряпья. — Что скажешь? Все вещи от эксклюзивного дизайнера, в магазине никогда такого не найдешь!

С первого взгляда становилось понятно, что в эту коллекцию вложены сумасшедшие деньги, но Миваки-то знала, в чем хитрость. Народ бежал из Инакавы и за бесценок продавал имущество. Фирменные магазины высших домов мод эвакуировались в том числе. Леди Кадзуми заключила выгодную сделку с «Золотой Хризантемой» и за символическую плату получила множество нарядов, необходимых ей для флирта с наместником Томео, а Миваки… Миваки тоже любила красиво одеваться.

— Много же у тебя всего! — пробурчала Кицунэ, пытаясь подавить внешние проявления пылающей в ней жгучей зависти. — А если новое платье купишь, куда будешь укладывать?

— Выброшу что-нибудь, — Миваки равнодушно пожала плечами и гордо задрала нос. — При моем богатстве я могу себе это позволить!

Выбросить хорошую вещь? На душу хозяйственной и бережливой, можно даже сказать жадной, оборотнице словно плеснули кипятком.

«Как же нам не повезло, Кицунэ-чан! — почудился ей шелест тканей. — Наша хозяйка грубая, злая и совершенно невоспитанная, почему мы должны украшать ее? Она не любит нас, никогда не ценила и готова выбросить! Неужели есть на свете люди, способные выбрасывать такую красоту, как мы?!»

Кицунэ закусила губу и сжала кулаки. Организм оборотня реагировал на ее напряженность. Независимо от сознания, задействовались врожденные свойства измененного генома. Укреплялись кости, мышцы получили усиленное снабжение и незаметно для окружающих начали наращивать силу. Между пястными костями образовались косточки, которых никак не должно быть в организме обычного человека. Острые, особо прочные, они были тотчас оплетены мышцами, готовыми вытолкнуть их вперед и установить основаниями на видоизмененные суставы у основания пальцев. Три костяных шипа длиною в дюйм каждый.

Даже сама оборотница не замечала изменений в себе, что же говорить об окружающих? Служанки в комнате и самураи за дверями, в коридоре, остались совершенно спокойны.

— А знаешь, что я подумала? — продолжала весело болтать Миваки. — Померить дать не могу, но могу ведь что-нибудь отдать насовсем! Давай меняться? У тебя такое красивое кимоно! Выбирай любое платье, я его тебе подарю, а кимоно я оставлю себе!

Миваки взяла Кицунэ за плечи и подтолкнула ее к открытому шкафу.

— Не стесняйся, выбирай.

— Зачем тебе мое кимоно?

— Ты представляешь, как можно будет хвастаться перед подругами? — Миваки мечтательно улыбнулась. — Покажу им его и скажу, что это — кимоно настоящей богини-лисицы!

— А говорила, что чужое не можешь одевать!

— Я на манекен надену и поставлю в углу комнаты, как украшение!

«Ага, будешь тыкать в него ножами и булавками, поливать всякой колдовской гадостью и надеяться, что на меня перейдет какое-нибудь проклятие!»

— Ну же, выбирай! Можешь даже выбрать три любых платья!

— Я не буду меняться, — сердито пробубнила Кицунэ и мысленно представила вздох разочарования нарядов, висящих в шкафу. — Мы это кимоно с мамой выбрали, и мама сказала, что оно мне прекрасно подходит! И вообще, странный разговор.

Странной сцена казалась не только ей. Така, пока не вмешиваясь, наблюдала за происходящим со стороны и тихонько поеживалась от дикости происходящего. Вопиющие нарушения этикета и норм общения резали ей взгляд и слух. С Кицунэ-то все понятно, годовалый ребенок, до недавнего времени живший в подземельях и ради озлобления искусственно лишавшийся общения, но что такое с Миваки? Она вела себя как совершенно невоспитанный дикарь с островов великого восточного океана. Видит, что гостья несведуща во многих тонкостях этикета, и издевается? Какой стыд для семьи! Если бы Миваки была ее дочкой или внучкой, Така сделала бы сэппуку в знак протеста и стыда за поведение родственницы.

— Ладно, — Миваки закрыла шкаф. — Как хочешь. Кицунэ-чан, а ты, когда была в столице, тоже только в кимоно одевалась?

— Нет, конечно! У меня было много платьев, может быть, даже больше, чем у тебя! В столичных магазинах целое море удивительных вещей, и мы выбрали самое лучшее, что можно было найти!

Пожилая леди мучилась в сомнениях. Надо бы увести отсюда лисенка, пока расхваставшиеся девчонки снова не сцепились, но как сделать это повежливее?

— Така-сан, — отвлекая бабушку, рядом с ней возникла и почтительно склонилась Исако. — Не могли бы вы помочь мне немного?

— Рада быть вам полезна. Что бы вы хотели?

— Я хочу предложить Кицунэ-сама несколько флаконов духов, чтобы она смогла выбрать аромат, которым будет благоухать на торжественной встрече принца. У леди Кадзуми и Миваки-сама большая коллекция, но, к своему стыду, я плохо разбираюсь в ароматах. Мне было бы очень неудобно предложить Кицунэ-сама все подряд и допустить ароматы, которые будут вовсе не соответствовать окружающей обстановке. Не могли бы вы сделать подборку подходящей парфюмерии?

Служанка открыла довольно большую коробку, сплошь уставленную пузырьками.

— С удовольствием, Исако-сан, — Така немного смутилась от объема работы, но, понимая, что Кицунэ не сможет сделать правильный выбор сама, приступила к тестированию. Приглядывая за обсуждающими платья девочками, Така подносила к глазам один флакон за другим, читала этикетки, затем нюхала содержимое и отставляла флакон в сторону. Группа отвергнутых сиротливой стайкой сгрудилась на тумбочке у кровати. По завершении тестирования в коробке у служанки осталось только пять допущенных флаконов.

— Благодарю вас, Така-сан, — Исако низко поклонилась бабушке и отнесла духи Кицунэ, которая после недолгих колебаний выбрала те что ей понравились больше.

Исако начала убирать остальные флаконы в коробку и вдруг, оставив свое занятие, бросилась к оседающей на пол леди Таке.

— Бабушка, что с тобой? — с другой стороны подскочила Кицунэ.

— Все хорошо, — тихо охнула старушка, борясь с белым туманом, застилающим сознание. — Все хорошо. Голова немного закружилась. Эти духи… сильные ароматы…

— Усталость долгого пути не могла не сказаться, — Исако помогла Кицунэ усадить бабушку в мягкое кресло. — Пожалуйста, не надо так напрягать себя, расслабьтесь и отдохните.

Така хотела возразить ей, но произнести даже слово уже не получалось. Глаза вопреки отчаянным попыткам старушки очнуться неумолимо закрывались.

«Тот странный компонент в нескольких ароматах духов… неужели он?»

Сознание утонуло в белой пелене, и леди Така безвольно обмякла.

— Это моя вина, — говорила Исако, поудобнее устраивая в кресле и укрывая сдернутым с кровати покрывалом ту, кого заговорщики называли не иначе как нянькой Кицунэ. Момент истины настал. Если девчонка сейчас побежит за помощью, приходится захватывать лису силой. Спокойно! Продолжать играть роль! — Из-за сладких ароматов духов леди Така на минуту расслабилась, и преклонные годы сыграли с ней плохую шутку.

— Может быть, стоит позвать врача? — взволнованно пролепетала Кицунэ. — Бабушке плохо?

— Нет, она просто уснула. Это только усталость от того, что вы пережили в пути. Ей нужно немного отдохнуть. Через час или два она проснется гораздо бодрее и будет чувствовать себя хорошо.

— Не стоит беспокоить ее и звать кого-либо, — поддержала служанку Миваки. — Ей будет только хуже, если ее сейчас разбудить. Ты ведь, наверное, тоже не любишь, Кицунэ-чан, если тебя будят, когда очень хочется спать?

— Пусть отдохнет, — к великому облегчению куноичи, согласилась девочка-лисица. — Это действительно плохо для здоровья, если не дают выспаться.

— Пойдем, — Миваки потянула ее за рукав. — Пока она спит, посидим тихонько за столиком и пошепчемся.

— О чем? — понижая голос, с сомнением спросила Кицунэ.

— Расскажи мне, как ты с принцессой Мичиэ познакомилась? К наследникам единого трона и подойти-то почти невозможно. Как тебе так повезло?

Девочки сели в кресла у столика, Кицунэ отпила немного чая из чашки и охотно начала рассказывать. Она скучала по Мичиэ и рада была вспомнить, как весело и хорошо им было вместе. Ах, если бы только те времена вернулись!

Миваки внимательно слушала, только изредка встревая с уточняющими вопросами. Буря, которая грозила полыхнуть молниями всего несколько минут назад, постепенно улеглась.

Куноичи, замаскированная под служанку, убедившись, что в комнате все в порядке, тихо выскользнула в коридор. Первый из охранников снят. Теперь очередь второго.


Микио скосил взгляд на вышедшую Исако. Старик был насторожен до предела, хоть вокруг, на первый взгляд, и не происходило ничего необычного. Здесь ничего. Но присутствующий рядом самурай, своим телосложением больше похожий на квадратный шкаф, чем на человека, не сводил с чужого стража тяжелого взгляда. Микио чувствовал себя путником, спокойно шедшим по дороге в тропическом лесу и вдруг нос к носу столкнувшимся с громадной гориллой. Эта горилла настораживалась и начинала злиться каждый раз, когда самурай, вроде незаметно, пытался прислушаться к происходящему в комнате. Конечно, стражи не имеют права подслушивать разговоры своих господ, но сама готовность гориллы убить его на месте заставляла Микио беспокоиться о судьбе маленькой госпожи и бабушки Таки. Что там такое внутри происходит?

Исако сделала пару шагов прочь по коридору и вдруг, молниеносно развернувшись, направила на старика развернутые ладони.

«Паршивка! — Микио почуял волну Ци, устремившуюся к нему, и ударил навстречу ей разрушающим импульсом, пытаясь одновременно выхватить из ножен меч. Второй блокирующий импульс он, предвосхищая любую атаку, направил в сторону врага-самурая. — Ах ты»…

Его противоатака сбила импульс Ци Исако, но второй противник был вовсе не глуп. Ловкий и сильный, чудовищный самурай рывком сместился в сторону и ударил парализующим дзюцу, сошедшись со стариком почти вплотную.

Удар!

Боль резанула сознание Микио, его мышцы мгновенно свело в параличе. Собраться с силами! Сбросить влияние чужой Ци! Противодействие!

Пара мгновений. Всего пара мгновений…

Назад Дальше