Внезапная жертва - Сэндфорд Джон 11 стр.


– Разговариваем с разными засранцами.

Они обзвонили всех своих знакомых, у кого имелись телефоны.

Лукас раз пять или шесть пытался найти по телефону Салли О’Дональд, затем стал обзванивать бары на Лейк-стрит, прося ему перезвонить, как только она там появится.

Спустя два часа после убийств позвонила Роуз Мари Рукс:

– Встречаемся у мэра в его офисе. Через десять минут.

– Это точно? – спросил Дэвенпорт.

– Абсолютно. Точнее не бывает, – отрезала начальница.

Через минуту раздался новый звонок. Это была Салли О’Дональд.

– Ты сможешь приехать к нам и посмотреть кое-какие фотографии? – сразу спросил ее Дэвенпорт. – Того парня, на которого ты подумала, что он коп.

– Да я даже не помню, как он выглядел, – ответила Салли. – Но могу прийти, если хочешь.

– Тогда обратись в отдел опознания к Эдне О’Мара.

– Хорошо… Да, послушай. Я говорила со своим агентом.

– С кем?!

– Со своим агентом, – немного смущенно повторила Салли. – Она сказала мне, что можно получить пять кусков, если я соглашусь на интервью с «Хард Копи».

– Черт побери, Салли, – произнес Лукас. – Если ты подставишь меня с Делом…

– Заткнись немедленно! – оборвала его Салли. – Я не собираюсь никому пудрить мозги. Я хочу лишь знать, уберете вы Лашеза с улиц или нет?

– Уберем. Рано или поздно.

– То есть если я заговорю, он не сможет до меня дотянуться?

Лукас секунду помедлил, затем ответил:

– Послушай, Салли. Я буду с тобою честным. Если ты заговоришь, а потом скроешься из города на несколько дней, то все нормально. Мы его поймаем. Ему гулять на свободе недолго. Самое большее – неделю.

– Вот это я и хотела узнать, – воодушевилась Салли.

– Но ты должна сказать мне, когда соберешься уехать, – предупредил Дэвенпорт. – Мы поселим в твой дом нашего человека на тот случай, если Лашез решит туда сунуться.

– О господи! – воскликнула Салли и пару минут молчала. – Ты так говоришь, что мне вообще не хочется даже носа из дома высовывать. Нет желания рисковать. С Диком шутки плохи.

– В любом случае сообщи мне о своих намерениях, – попросил Лукас и посмотрел на часы. Заседание начнется с минуты на минуту. – Короче, приходи к Эдне. Мне некогда с тобой разговаривать.

– Подожди минуту! Я вспомнила кое-что такое, что тебе наверняка интересно.

– Что именно?

– Имя хозяина прачечной.

– Почему бы тебе не назвать мне его? – предложил Лукас.

– Насколько я знаю, прачечная принадлежит Деймону Харпу.

Имя показалось Лукасу смутно знакомым, но он не мог вспомнить, кто это.

– Господи, Дэвенпорт, тебе надо почаще выходить из кабинета и бывать на улицах. Он дилер. Занимается наркотой. Крупный воротила.

– Он из банды «Семя»?

– Нет. Эти бандюги здесь ни при чем. Он черный, симпатичный такой ниггер. Спроси Дела, тот точно знает, кто это такой.

– Спасибо, Салли.

– Ты говорил обо мне?

– Я обязательно поговорю с коллегами сегодня вечером.

Положив трубку, Лукас повернулся к Делу:

– Знаешь такого Деймона Харпа?

– Наркодилер средней руки. Черный. Осторожный. Не дурак. Приехал сюда из Милуоки несколько лет назад. Почему ты о нем спрашиваешь?

– Салли О’Дональд говорит, будто он владелец прачечной, в которой она видела Лашеза.

Дел нахмурился и покачал головой.

– Даже не знаю, что сказать. Харп не водится с местными бандюками. Такое просто невозможно представить. Кто угодно, только не он.

– Не хочешь съездить и проверить? – перебил его Лукас. – Кстати, может, заодно воспользуешься прачечной? Франклин и Слоун могут остаться на телефоне. Когда я вернусь, мы все вместе туда сгоняем.

* * *

Лукас вошел в зал последним. На совещании присутствовали Рукс, мэр со своим заместителем, глава следственного отдела Фрэнк Лестер, начальник патрульной службы Барни Киттлсон, Анита Сегундо из отдела связей с общественностью и сам Лукас. Когда Дэвенпорт появился в дверях, Роуз Мари о чем-то разговаривала с Сегундо.

– И насколько плохи дела? – спросила она.

– Си-би-эс, Эн-би-си, Эй-би-си, Си-эн-эн уже выслали сюда своих людей. Вечером будет выпуск на ночном канале. Там уже готовят передачу о Лашезе и его так называемом вооруженном формировании. Это самая горячая новость после взрыва в Оклахома-сити.

– Они действительно являются вооруженным формированием? – уточнил мэр. Это был крупный, широкоплечий мужчина, смуглый, с редеющими черными кудрявыми волосами. – Неужели журналисты что-то разнюхали?

– ФБР утверждает, что Лашез участвовал в такой организации, но наверняка неизвестно, – ответил Лестер. – В восьмидесятых годах он водил дружбу с парнями из «Порядка».

– Кажется, эти боевики тогда убили радиожурналиста из Денвера? – припомнил мэр.

– Верно, они, – кивнул Лестер. – Но федералы позднее их всех упаковали. Лашез был большой шишкой в «Семени». Когда «Семя» было байкерской бандой, некоторые из бандюг Мичигана имели с ними общие дела. Позднее кто-то из этих самых «семян» перебежал к «Подлинным христианам», вернее, перешел под их «крышу». И еще мы знаем, что Лашез раньше торговал всяким неонацистским барахлом в своем магазине запчастей. Например, толкал «Дневники Тернера»[5] и все такое прочее. Есть мнение, что «Семя» получило название по высказыванию одного правого радикала, который в радиоэфире заявил, что их движение уже не остановить, потому что оно повсюду посеяло свои семена. А там – кто его знает…

– Нам нужна полная информация, – заявил мэр, ткнув пальцем в Роуз Мари. – Если это так называемое вооруженное формирование, то у них наверняка есть взрывчатка и оружие крупного калибра.

– Вряд ли, – ответила Ру, покосившись на Дэвенпорта.

И замолчала.

Брови мэра удивленно поехали на лоб.

– Неужели?

– Я не думаю, Стэн, что дело обстоит именно так. Скорее мы столкнулись с кучкой вооруженных негодяев. Это трое-четверо психопатов, которые, возможно, когда-то состояли в байкерской банде. Вполне вероятно, что когда-то они увлекались нацистской символикой.

– Может, вы и правы, – согласился мэр. – Но если они, черт возьми, взорвут какой-нибудь банк, я не хочу иметь жалкий вид и лепетать какую-то чушь, пытаясь объяснить, почему мы не сработали на опережение.

Роуз Мари кивнула.

– Ясно одно: нам не обойтись без контакта с прессой. Нужно найти правильный тон, иначе нас сотрут в порошок и нам не будет оправдания, – сказала она. – Начнутся попытки подкупить полицейских, чтобы выведать информацию, а за свидетелями журналисты устроят настоящую охоту.

– Парень из «Роуздейла», коллега жены Купичека, уже подписал с телестудией договор на участие в телешоу, – сообщила Сегундо.

Мэр посмотрел сначала на своего помощника, затем на Рукс.

– Роуз Мари, только мы одни. Ты и я.

– Похоже на песенку пятидесятых годов, – прокомментировал помощник мэра и пропел: – Роуз Мари… только мы одни…

Шутку никто не поддержал.

– С полицейскими, вступающими с прессой в неположенные контакты, мы поступим по всей строгости. Хочешь денег? Пожалуйста, но здесь ты больше не работаешь, – заявил мэр.

– У нас каждый день проходит по четыре пресс-конференции. Сначала рано утром – это для утренних теленовостей. Затем перед полуднем, после этого – ближе к пяти часам. Далее – без четверти девять вечера, аккурат к вечерним новостям. Необходимо держать связь с теми, кто занимается расследованием. На каждой пресс-конференции придется кидать представителям СМИ очередную косточку. Пусть это будут сведения не совсем точные, но они должны удовлетворять журналистов.

Мэр говорил еще минут пять, излагая свое видение отношений властей и полиции с прессой. После чего повернулся к Лестеру и Дэвенпорту:

– Лукас, я хочу, чтобы вы и ваши люди полностью сошли со сцены. Мне не нужны упреки по поводу того, что вы сами спровоцировали эти действия перестрелкой возле банка.

– Я не знал, что это до сих пор кого-то волнует, – заметил Лестер.

– Дело не в этом, – с раздражением произнес мэр. – Но пресса будет пережевывать любые новости, какие ей только удастся раздобыть. Вы должны помнить, что имеете дело с индустрией развлечений. Что «Крепкий орешек», что взрывы в Оклахома-сити – им все едино. Теперь наша очередь снимать кино. – Не сводя взгляда с Лестера и Дэвенпорта, мэр постучал по столу костяшками пальцев. – Но мы не сможем долго морочить голову газетчикам и телевизионщикам. Нам необходимо поймать этих уродов.

– У нас есть особая процедура на случай чрезвычайных ситуаций, – встряла в разговор Роуз Мари. Мэр тут же повернулся к ней. – Мы ведем два параллельных расследования. Лукас и его ребята прорабатывают версии, Фрэнк занимается оперативной работой. Все это координирует Андерсон. Он каждый день сообщает, на сколько шагов расследование продвинулось вперед. Никто ничего ни от кого не прячет.

– И это работает? – спросил мэр.

– До сих пор – да, работало, – отозвался Лукас.

– Тогда за дело, – подытожил мэр. – У нас есть что-то такое, с чего можно начать?

– Пожалуй, есть, – ответил Лукас, думая о прачечной.

С нее и стоит начать.

* * *

Сэнди вела машину, а Баттерс сидел на пассажирском сиденье, привалившись плечом к стеклу.

Элмор следовал за ними в пикапе жены. Сначала он отказался ехать, и Баттерс не стал возражать. Ему нужна Сэнди, а не ее муж.

– Я никуда не поеду, – была первая реакция Сэнди.

– У меня нет времени на споры, – спокойно возразил Баттерс. – Ты поедешь.

Он не сомневался, что она все же поедет. Он не стал грозить ей оружием, но Сэнди знала: Баттерс вооружен.

Внешне Ансель производил впечатление эдакого душки-южанина. Увы, внешность обманчива: за улыбчивым фасадом этот человек так же жесток, как и Мартин. Когда Сэнди пошла за курткой, Баттерс отправился следом за ней.

– Охраняешь меня? – спросила женщина.

– Хочу убедиться, что ты поедешь со мной, – пояснил Ансель. – Я же знаю, что ты не горишь желанием.

– Ты мне скажешь, что случилось? Кто подстрелил Дика?

– Не скажу, – сухо ответил Ансель.

Ранее он ограничился короткой фразой о том, что Лашеза подстрелили в драке. До визита Баттерса Сэнди и Элмор кормили лошадей и еще не успели посмотреть новости.

Когда стало ясно, что Сэнди поедет, Элмор настоял на том, что отправится вместе с женой. Баттерс согласился – не захотел тратить время на бесполезные споры.

– Но ты последуешь сзади в фургоне. Сэнди поедет впереди вместе со мной, – заявил он. – Нам еще какое-то время будут нужны две машины.

Они остановились возле дома престарелых, где Сэнди иногда дежурила вместо своих заболевших коллег. В большой аптечке в комнате медсестер хранились бинты, шприцы, хирургическая нить, бритвенные лезвия и антисептик. На дне одного из ящиков шкафа была припрятана незаконная бутыль «тайленола» – им пользовались, когда у пациентов ныли зубы или кости, – все содержимое которой Сэнди высыпала себе.

Что еще? Хирургические ножницы, пара бритвенных станков «Бик», пластырь. Физраствор. В кладовке есть запас физраствора. Сэнди взяла пятилитровую бутыль.

У каждой медсестры был свой шкафчик. Они стояли в ряд возле стены, и их никто не закрывал. Сэнди заглянула в шкаф Мэри Эдмонт и нашла там флакон с таблетками пенициллина. Мэри обзавелась ими после того, как одна впавшая в маразм пациентка расцарапала ей лицо ногтями. Мэри использовала всего несколько таблеток, так что во флаконе оставалось еще штук пять или шесть. Сэнди прихватила его и сунула в карман.

Казалось, что пути до Сент-Пола не будет конца. На Висконсин опускалась тьма. Вскоре извилистая дорога привела к федеральной автостраде, протянувшейся вдоль Миннесоты. Баттерс за минувшее время проронил всего с полдюжины слов, Сэнди – и того меньше. И тот и другая были погружены в собственные мысли.

Въехав в города-близнецы, все трое катили по федеральной автостраде, а затем оказались на узких заснеженных улицах Фрогтауна. Здесь они остановились позади пикапа Мартина и выбрались наружу. Элмор припарковался за пикапом и тоже вылез. Лицо у него было белым как мел.

– Я хочу поговорить с Сэнди, – потребовал он. – Одну минуту, прежде чем мы войдем в дом.

– Эй, живо заходите! – поторопил супругов Баттерс.

– Я хочу поговорить с Элмором, – заупрямилась Сэнди. Ее тон был ледяным – под стать промерзшей улице. – Я пойду к Дику только после того, как поговорю с мужем.

– Послушай!..

– Неужели ты пристрелишь меня, Ансель? Дику это не поможет.

Баттерс отступил прочь, и Сэнди отвела мужа шагов на двадцать в сторону.

– Ну что?

Элмора била дрожь.

– Я слушал радио, – прошептал он. – Сообщили, будто они убивают родственников копов. Об этом говорят на всех радиостанциях. Они убили двух человек, третий при смерти. Теперь они в розыске, Сэнди. И, клянусь, копы их достанут даже из-под земли.

Сэнди посмотрела на мужа, затем повернулась и бросила взгляд на Анселя. Тот неподвижно застыл рядом с машиной.

– Кошмар! – вырвалось у нее.

– Нужно бежать отсюда, – произнес Элмор.

– Пойду посмотрю на Дика, – сказала Сэнди. – Я что-нибудь придумаю. Но ты был прав. Нужно обязательно встретиться с Джоном.

Супруги по дорожке прошли к дому. Баттерс неотступно следовал за ними. Мартин ожидал их у входа.

– Входи, – обратился он к Сэнди.

Затем посмотрел на Элмора и кивнул. Муж Сэнди поспешил отвернуться.

В доме, точнее в гостиной, стоял старый разбитый диван. Мартин скинул подушки с него на пол, и Лашез теперь лежал на них, накрытый одеялом. Когда вошла Сэнди, он вымученно улыбнулся.

– Сильно ранили? – спросила она.

– Не очень, – ответил Лашез. – Главное – прочистить рану.

– Мне нужен свет, – сказала Сэнди.

Подручные Лашеза сдернули с окна одеяло, и Дик перевернулся на бок. Боль немного ослабла, и он поднял руку, чтобы Сэнди могла лучше рассмотреть рану. Баттерс снял с настольной лампы абажур и, как фонариком, поводил ею над телом раненого.

Сэнди несколько секунд изучала рану. Ткани вокруг дырки в спине, оставленной пулей, имели синеватый оттенок. Выходное отверстие было меньшего размера и находилось примерно на четыре дюйма ниже соска. Во входном можно было разглядеть развороченные мышцы ребер.

Сэнди посмотрела в глаза Лашезу.

– Тебе нужно в больницу, – сообщила она.

– Туда нельзя. Ты все сама сделаешь.

Женщина снова посмотрела на него. Вообще-то, это возможно.

– Будет больно, – сказала Сэнди.

– Молодец девчонка! – похвалил Лашез и повернулся к Баттерсу: – Я же тебе говорил.

– Ну так я тебе верил, – ответил тот.

– Что случилось? – спросила женщина. – Где это тебя так?

– Поспорили кое с кем из-за бабла, – солгал Лашез. – Парень был мне должен.

– Ты убил его?

– Нет, его я не убил. – Раненый слабо улыбнулся. – Так будешь заниматься мной? Мне жутко больно.

– Ты лживый мерзавец, – спокойно произнесла Сэнди. – Ты убиваешь родственников копов. Я должна…

Она не успела договорить. Мартин врезал ей по лицу. Его ручища была размером с коровью ногу, а удар оказался так силен, что Сэнди полетела на пол. Пару секунд она не могла понять, что случилось, затем, чувствуя звон в ушах, услышала стон Лашеза и голос Элмора:

– Да ты оборзел!..

Женщина перекатилась на спину, а когда попыталась встать, увидела в считаных дюймах над собой злобное лицо Мартина.

– Хватит придуриваться! Давай лечи его, или я порублю тебя на приманку для рыб!

На другой стороне комнаты Баттерс с ухмылкой смотрел на Элмора, ожидая, когда тот сделает хотя бы движение. Однако муж Сэнди даже не пошевелился, лишь сглотнул комок в горле и промолчал.

Сэнди поднялась на ноги и, не глядя на Мартина, обратилась к Лашезу:

– Я привезла таблетки. Прими их, прежде чем я начну обрабатывать рану.

Дик посмотрел сначала на нее, затем на Мартина и ухмыльнулся:

– Я бы не рискнул поворачиваться к ней спиной.

* * *

Лашез послушно проглотил таблетки, запив их глотком воды, и, посмотрев мимо Сэнди на ее мужа, сказал:

– Послушай, Эл, мне неприятно это говорить, но ты должен вернуться домой. Меня опознали, и сюда в любой момент могут ворваться копы.

– Думаю, будет лучше, если Сэнди вечером тоже вернется домой, – произнес Элмор.

– Она останется здесь, – упрямо проговорил Мартин. – Во всяком случае, эту ночь она проведет с нами. Пока Дик не поправится.

– И что я, по-вашему, скажу копам, если они вдруг заявятся ко мне в дом? – спросил Элмор. – Они захотят узнать, где моя жена.

– Скажешь, что Сэнди пошла в магазин, и тогда позвонишь нам на сотовый. Она вернется через час, – пообещал Лашез.

– Сэнди… – Элмор не договорил, но жена поняла, о чем он сейчас думает.

– Пойдем, Эл, заберем мои вещи из машины, – позвала она и повернулась к Лашезу: – Я заберу лекарства и попрощаюсь с Элмором.

– Я тебе помогу, – вызвался Баттерс.

– Ты можешь постоять на крыльце, – отозвалась Сэнди.

Они подошли к пикапу. Элмор поковырял носком башмака снег и шепнул:

– Прости меня. Я собирался кое-что сказать… Нам нужно бежать отсюда.

– Я знаю. – Сэнди посмотрела на дом и на стоявшего возле двери Анселя. – Но сначала мне нужно все обдумать. Если эти трое убивают семьи копов, то им конец. Такое полиция не прощает. Я вернусь домой завтра, и мы что-нибудь придумаем.

– Сэнди… – Элмор шагнул к ней, видимо, собираясь поцеловать ее.

Жена быстро чмокнула его в щеку.

– Поезжай, со мной все будет в порядке. Просто жди, и я скоро вернусь. Потом позвоним Джону.

Назад Дальше