Париж в любви - Элоиза Джеймс 22 стр.


www.carnavalet/paris/fr

В Marais. Я объединяю в списке несколько мест, находящихся в квартале Маре, потому что у людей часто нет и недели — не говоря уже о годе, — чтобы насладиться Парижем. Если у вас всего двадцать четыре часа, Маре — самое подходящее место. К тому же магазины там открыты по воскресеньям.

Завтрак в Des Gars dans la Cuisine. Вам нужно заранее заказать столик. Постарайтесь сесть в нише окна, чтобы наблюдать за прохожими. Улица Вьей-дю-Тампль.

www.desgarsdanslacuisine.com

По иронии судьбы, мой любимый магазин в Маре, Noriem — японский. У них продаются потрясающие пальто, которые можно накинуть поверх чего угодно и всегда выглядеть элегантно — к тому же их можно стирать в машине, и они никогда не мнутся. Они дорогие, но того стоят. Улица Вьей-дю-Тампль, 27, в Маре. У них есть еще один адрес: улица Па-де-ла-Мюль.

www.noriem.fr

Joséphine Vannier. Создательница сказочного шоколада в форме башмачков или шкатулок для драгоценностей (которые съедобны). Улица Па-де-ла-Мюль.

www.chocolats-vannier.cjv

Breizh Café Crêperie. Вы не можете покинуть Париж, не отведав блинчики (причем в большом количестве). Нам особенно понравились блинчики в Caf’e Breizh. Правда, официанты одеты в полосатые «бретонские» рубашки, но блинчики изумительные. Улица Вьей-дю-Тампль, 109.

www.breizhcafe.com

Amorino. Алессандро, как все итальянцы, сноб в отношении мороженого. Когда мы жили в Нью-Джерси, он всегда приходил в ужас от того, что я люблю мороженое «Баскин-Роббинс» (ну убейте меня за это!). После ряда исследований он установил, что лучшее кафе-мороженое в Париже — «Аморино». У них также есть конфеты. Вы можете выбрать цвет: скажем, пурпурные конфеты четырех разных сортов вам уложат в фиолетовую коробочку с херувимом на крышке. Очереди там длиннющие, но оно того стоит. Улица Вьей-дю-Тампль, 31.

www.amorino/com

Магазины

Dominique Denaive. Этот маленький ювелирный магазин уникален: все, что здесь продается, сделано из смолы — и браслеты, и ожерелья ярких расцветок. У меня теперь есть голубое ожерелье с серебристым отливом. В этом магазине хорошо покупать подарки: вам их упакуют в маленький бархатный мешочек с затягивающимися тесемками. Улица 29 Июля, 7 (совсем рядом с Лувром).

www.denaive.com

Maroquinerie Saint-Honoré/B.Biberon & Fils. Этот магазин находится на улице Сен-Оноре, а это значит, что вокруг — дорогущие бутики. Во всяком случае, этот совсем другой: уйма сумок любых фасонов и расцветок по очень умеренной цене. Я купила розовую сумку, которую можно превратить в рюкзак. Теперь я беру ее с собой, когда гуляю в Центральном парке. Улица Сен-Оноре, 334.

Hotel Drouot. Это одна из самых крупных аукционных фирм во Франции, причем тут гораздо лучше, чем на аукционах «Кристи»: лоты часто бывают доступны (больше всего я люблю коробки, которые открывают прямо на месте, и посетители хватают книги и выкрикивают цену). Чтобы купить там что-нибудь, нужно иметь два дня: в первый вы должны пойти на показ, а во второй — на торги. Я считаю, что это гораздо интереснее, чем блошиные рынки. Улица Друо, 9.

www.drouot.com

А после зайдите на ланч в J’Go Drouot. В этом ресторане полно закаленных дельцов с аукциона, так что любопытно подслушивать их разговоры (если вы понимаете по-французски). Там превосходное рагу из бобов с мясом. Улица Друо, 4.

www.lejgo.com

Еда

Karamell. Прелестный магазин, где продаются скандинавские конфеты. Улица Мартир, 15.

www.karamell.fr

Café de la Paix. Это одно из тех мест, где застекленные кабинки, но внутри чудесно, а горячий шоколад изумителен. Избегайте застекленной кабинки — идите прямо в отель. Вы можете заказывать блюда из меню в Le Bar du Grand Hotel, утонув в мягком кресле. Посидите немного, давая отдых ногам и любуясь куполом стеклянного потолка. Но имейте в виду: пара стаканов оранжина стоят почти двадцать евро. Площадь Оперы, 5.

www.cafedelapaix.fr

Rose Bakery. Это чудесная маленькая пекарня, в которой продаются превосходные пироги. Там хорошо встретиться с кем-нибудь за ланчем или кофе. У них два адреса: улица Мартир, 46, в 9-м округе, и улица Дебелейм, 30 — в 3-м.

Mariage Frères: Maison de Thé à Paris. У них два адреса в Париже: один в Маре (улица Бур-Тибур, 30-32-35), второй — на площади Мадлен, 17. Фирма основана в 1854 году, и чай все еще взвешивают на бронзовых весах. Купите какой-нибудь чай с безумным названием — «Золотой король обезьян» или «Лунный дворец» — и наслаждайтесь им дома. В этом магазине мы купили моему отцу «Чай одиноких поэтов».

www.mariagefreres.com

Le Bistrot du Peintre. Это маленькое бистро, которое порекомендовал нам Флоран — он назначает там свидания. В первый раз я ела утку, и она была так хороша, что и во второй раз я заказала то же самое. Авеню Ледрю-Роллен, 116.

www.bistrotdupeintre.com

Ladurée. Если вы собираетесь посетить «Ладюрэ» на Елисейских Полях, позвоните и закажите столик заранее — но только убедитесь, что он будет наверху, потому что внизу не очень уютно. А вот на втором этаже вы можете воображать, будто принадлежите к французской королевской семье. Как ни странно (учитывая, что они славятся своими бисквитными пирожными), десерт хуже, чем остальная еда. Конечно, за исключением бисквитных пирожных, которые действительно превосходны. Улица Руаяль, 16.

www.laduree.fr

À la Mère de Famille. Чудесный магазин, где продают конфеты. Улица Фобур-Монмартр, 35.

www.lameredefamille.com

Autour du Saumon. Эти маленькие магазины/рестораны разбросаны по всему городу. Мы ходили на улицу Мартир, 56, в 9-м округе. У них десять сортов семги — представляете? Если вы в Париже стряпаете дома, купите у них обрезки и приготовьте соус для пасты.

www.autourdusaumon.eu

Le Petites Chocolatieres. В этом маленьком магазине продается шоколад, а также просто фантастическая соленая карамель. У них два адреса: улица Мартир, 37 и улица Кле, 20.

www.lespetiteschocolatieres.com

La Fourmi Ailée. Бистро возле Нотр-Дам с прелестным синим фасадом. Когда-то тут была феминистская библиотека, и вдоль стен еще остались полки с книгами. У нас были проблемы, когда нужно было найти возле Нотр-Дам ресторан, куда можно вкатить кресло на колесах (многие из них находятся в подвальных помещениях, так что приходится спускаться на несколько ступеней). Если вам нужен ресторан, куда можно прийти с инвалидом, этот вам подойдет. Я заказала салат и великолепный шербет. Улица Фуарр, 8, Сен-Мишель.

Saveurs & Coincidences. Блестящий новый ресторан, недавно открытый молодым шеф-поваром, который определенно вышел в полуфинал национального кулинарного конкурса (я имею в виду гораздо более высокий уровень, нежели «Адская кухня»). Улица де Тревиз, 6.

www.saveursetcoincidences.com

И, наконец, на тот случай, если вы отправитесь из Парижа взглянуть на замки, не пропустите La Chocolatiere Royale в Орлеане. Эта фирма поставляла шоколад монархам до революции. Вы можете купить прекрасную шоколадную розу или монеты из шоколада с изображением Жанны д‘Арк. Улица Руаяль, 51, Орлеан.

www.lachocolatiere45.com

Одежда

Если вам нужно дамское белье, я рекомендую отправиться в Galeries Lafayette и перемерить массу разных бюстгальтеров, прежде чем найдете подходящий вам. Для меня это был лифчик фирмы Aubade, которая продает свои фантастические бюстгальтеры (и по фантастическим ценам) на улице Фран-Буржуа, 33.

www.aubade.com

Réciproque. Это огромный универмаг, разделенный на шесть разных магазинов по типу одежды (женская, мужская и т. д.). Я думаю, что ключ к успеху — не зацикливаться на чем-то конкретном — например, на костюме от «Диора», — потому что они точно не подойдут. Если вы найдете что-нибудь чудесное, это здорово, но вы получите большое удовольствие, просто побродив среди бесчисленных вешалок с одеждой от французских модельеров. Улица Ла Помп, 89, 92, 93, 95, 97, 101.

www.reciproque.fr

AM Studio. Это крошечный магазин, где продаются вещи по умеренным ценам: платья ярких тонов и шикарные сумки. Я купила пару ярко-красных сапог со шнуровкой в викторианском стиле за 130 евро. Бульвар Бомарше, 85.

Goyard создал сумку, из-за которой я преследовала женщину на эскалаторе — мне хотелось взглянуть на ярлык. Его сумки великолепны, а логотип Гуара нарисован вручную. Улица Сен-Оноре, 233.

www.goyard.com

В BHV можно найти что угодно, от детской одежды до молотков и белья. Это парижская «Мэйси», и туда имеет смысл зайти. К тому же у них недорогой кафетерий, где пенсионеры со счастливым видом едят свой ланч. Детям там понравится. Улица Ла Веррери, 55. Из BHV вы можете пойти в Маре — там недалеко.

www.bhv.fr

Parapluis Simon. Это восхитительный магазин зонтиков. Алессандро купил мне там подарок: розовый зонтик, отделанный тремя рядами оборочек из шелка в горошек (зонтик Минни-Маус я купила в магазине одежды). С ним я напоминаю себе Джули Эндрюс и, кажется, вот-вот шагну в картину и выпью чаю с пингвинами, а-ля Мэри Поппинс. Бульвар Сен-Мишель, 56.

www.parapluies-simon.com

Commelin. Если вы любите браслеты с брелоками (или знакомы с кем-то, кто их любит), сходите туда, поскольку они делают брелоки с 1880 года, и вы сможете увидеть мастеров за работой. Мастерская находится на улице Фран-Буржуа, 39. На их сайте сказано, что вам нужно заранее договориться о посещении, но мы просто зашли туда.

www.bijouxcommelin.com

И наконец…

Если вам нужно что-то срочно сделать с волосами (или вы просто хотите, чтобы вас великолепно подстриг и покрасил мастер, который говорит по-английски), ступайте в StylePixieSalon. Их не так легко найти, но они дают четкие указания. Улица Эдуар-Вассер, 2.

Примечания

1

Парижская жизнь (фр.). Здесь и далее примеч. перев.

2

Образ жизни (лат.).

3

Радость жизни (фр.).

4

В магазинах «Доброй воли» можно купить подержанные вещи по чисто символическим ценам. Эти вещи жертвует население, а выручка идет на благотворительные цели.

5

Это грушевое дерево широко распространено в Северной Америке и используется только как декоративное.

6

Редактор «Нью-Йорк таймс», заведующий отделом кроссвордов.

7

Трудно (фр.).

8

Американский фильм.

9

Американский музыкальный фильм 1952 года с участием Джина Келли.

10

Странно, удивительно (лат.).

11

Мамы (ит.).

12

Песня французского рок-певца Джонни Холлидея.

13

Парикмахер (фр.).

14

Нет (фр.).

15

Мать (фр.).

16

Пиратский капитан Джеймс Крюк — персонаж повести английского писателя Д. Барри (1860–1937) «Питер Пэн и Венди», опубликованной в 1911 году.

17

Меню (фр.).

18

Froot Loops (англ.) — сухой завтрак в виде разноцветных колечек.

19

Название американского фильма.

20

Очень сладкие белые воздушные пастилки, похожие на зефир.

21

Brasserie Lipp (фр.) — кафе, которое в 1958 году было награждено орденом Почетного легиона как лучший литературный салон Парижа. Открылось в 1880 году на бульваре Сен-Жермен.

22

Женский журнал о шитье.

23

Канадский поэт, певец и автор песен.

24

Какой ужас! (фр.)

25

Гастрономический (фр.).

26

La rue Vieille-du-Temple (фр.) — улица в самом центре Парижа.

27

Серия книг американского карикатуриста и детского писателя Джеффа Кинни.

28

Harrods (англ.) — один из самых дорогих и фешенебельных универсальных магазинов Лондона.

29

Пудинг с изюмом.

30

Фруктовое или ягодное пюре со взбитыми сливками.

31

Fortnum & Mason (англ.) — универсальный магазин в Лондоне, основанный в 1707 году. Рассчитан на богатых покупателей.

32

Жидкий заварной крем.

33

Горячий жареный пирожок с начинкой из мяса, почек, картофеля и капусты.

34

«Коты-аристократы» — музыкальный фильм студии Диснея.

35

«Золотой берег» (фр.) — департамент на востоке Франции.

36

Святой Защитник (фр.).

37

Американское кулинарное телешоу известного британского повара Гордона Рэмзи.

38

Редкая наследственная болезнь мозга, ведущая к слабоумию.

39

Мэйо — семья выдающихся врачей (начало XIX в. — конец 60-х ХХ в.). Основали клинику, носящую их имя, в Рочестере (штат Миннесота).

40

Синий час (фр.).

41

Я тебя люблю (ит.).

42

De Bouche à Oreille — «Понаслышке» (фр.).

43

Инфекционное заболевание, которое передается через клещей.

44

В искусстве готики большое круглое окно кафедрального собора. Рисунок его переплета и цветные стекла витражей придают окну сходство с розой.

45

Меня (фр.).

46

Жираф (фр.).

47

Говядина по-бургундски (фр.).

48

Закуска из нутового пюре.

49

Магазин по продаже сыров (фр.).

50

Французская фирма, один из ведущих производителей чугунной эмалированной и керамической посуды.

51

Булочная (фр.).

52

Французский апельсиновый ликер.

53

Широкая сеть универсальных магазинов, где цены на товары ниже, чем в обычных магазинах.

54

Травяной чай (фр.).

55

Лазанья с баклажанами (фр.).

56

Знаменитый американский повар, ресторатор и телеведущий.

57

Скрудж — персонаж повести Ч. Диккенса «Рождественская песнь в прозе», опубликованной в 1843 году.

58

Детей (фр.).

59

Silent Night (англ.) — известный рождественский гимн.

60

Tout à Loisirs (фр.) — «Все для отдыха».

61

Grand Marnier (фр.) — ликер на основе коньяка, в который добавляется апельсиновая эссенция.

62

В подвальных помещениях магазина «Файлин» в Бостоне каждый день проходит распродажа уцененных товаров из магазинов «Нейман-Маркус» и «Братья Брукс».

63

Каравеллы Христофора Колумба.

64

Действующие лица из фильма «Звуки музыки».

65

Американский писатель-юморист.

66

Пол Ревир (1735–1818) — герой войны за независимость. Он проскакал по поселкам, предупреждая колонистов о приближении английских солдат, собиравшихся арестовать американских повстанцев и захватить военные склады.

67

Английское слово «gay» имеет основное значение «веселый».

68

Шпионка из британского телесериала 1960-х «Мстители».

69

Le Bon Marché (фр.) — один из наиболее известных торговых центров Парижа.

70

La Défence du Foyer (фр.) — «Защита очага».

71

Известная британская детская писательница.

72

Низшее офицерское звание в сухопутных войсках.

73

Printemps (фр.) — «Весна», крупный магазин, открывшийся в Париже в 1874 году.

74

Шик (фр.).

75

Книга Ирмы С. Ромбауэр, опубликованная в 1931 году.

76

Это я (фр.).

Назад Дальше