Я молча прошла коттедж насквозь, спустилась с парадного крыльца на булыжную мостовую и, гневно топая по круглым спинам старых камней, пожаловалась Марику, который бесшумно возник рядом со мной секунд через тридцать:
– Знаешь, иногда мне кажется, что я виновата перед ними уже в том, что живу на этом свете! Но как это увязать с их желанием остаться в моей жизни?
– Милочка, это слишком сложно для моего понимания! – тягучим голосом капризули ответил мне перевертыш – агент Хинкс. – Давай-ка лучше поговорим о модных трендах?
Я посмотрела на него с признательностью. Бывают моменты, когда настоящей женщине нужен абсолютно не настоящий мужчина!
– И, кстати, если хочешь поплакаться в жилетку – у меня есть одна подходящая. Между прочим, от Барберри! – кокетливо сказал Марик. Мне захотелось его расцеловать, однако я удержалась от этого неблагоразумного поступка, чтобы не расстраивать сверх меры Павла.
Я спиной чувствовала, что он смотрит мне вслед.
Уходить было трудно, как никогда раньше.
За три дня пребывания на курорте я не сильно обросла вещами. Еще одного «лидловского» пакета, который нашелся у запасливого Марика, вместе с хваленой вьюттоновской сумкой хватило, чтобы сложить все мои тряпки. На сборы ушло не больше десяти минут. Потревоженная стуками и шорохами Галина даже не успела как следует проснуться. Прощаться с соседкой я не стала, Марик обещал это сделать за меня.
– Не волнуйся, я тут немного задержусь и прослежу, чтобы все было хорошо, – пообещал он мне.
Самой первой утренней электричкой я уехала из Бад-Вильдбада, твердо пообещав себе, что больше никогда сюда не вернусь. Эта страница моей жизни перевернута.
Старые березы у здания вокзала аплодировали моему решению молодой листвой. Едва просветлевшее небо уже затянуло белой марлей перьевых облаков, обещающих усиление ветра.
Вообще-то, Шварцвальд – самый теплый и спокойный в смысле погодных катаклизмов регион Германии, обычно ветры тут дуют несильные, а осадков выпадает мало, но иногда случаются сокрушительные бури, о которых в старые времена местные жители говорили, будто это Михель-великан рубит лес для своего плота.
И именно на шварцвальдской горе Фельдберг в конце двадцатого века – 26 декабря 1999 года – была зафиксирована самая большая до сих пор в Европе скорость ветра. Ураган Лотар достиг скорости тропической бури – 215 километров в час, погубил больше пятидесяти человек и разрушил сорок тысяч гектаров леса, скосив целые склоны с ценными хвойными. Метеорологи не смогли предсказать этот ураган, потому что все вычислительные модели не сработали. Ужасный Лотар возник ниоткуда и ушел в никуда. Зато теперь немецкие службы погоды выдают штормовые и ураганные предупреждения при малейшем намеке на угрозу.
Вот и я сказала Марику:
– Похоже, будет буря!
– Не волнуйся, поезжай спокойно, я все проконтролирую! – снова пообещал он.
– Я о погоде!
Марик тряхнул головой. Глянцевые иссиня-черные волосы, поднятые ветром, всплеснули крыльями. Белозубая улыбка блеснула остро, как молния:
– Погода – это природа, а кто у нас Царь Природы?
– Неужели ты, Маркус Хинкс? – я тоже улыбнулась, любуясь красивым и сильным молодым мужчиной – слава богу, нормальной ориентации!
Щурясь на ветру, он стоял на перроне, особенно колоритный на фоне скучной серо-бурой кирпичной стены, и стал моим последним ярким впечатлением от Шварцвальда.
Через тридцать минут я пересела на скорый поезд до Штуттгардта, а еще через три часа смотрела на Черный лес с высоты десяти тысяч километров.
Небо над землей было плотно затянуто облачным одеялом, но иногда в нем случались прорехи, и бегущая по белому ватину тень самолета исчезала в них, чтобы вскоре появиться вновь. Я дождалась, пока черный самолетик, похожий на кривой крестик или тонкую фигурку верхом на помеле, в очередной раз нырнет в открытую прорубь, и закрыла глаза.
Все кончено. Финита ля трагедия!
Однако финальную точку я еще не поставила.
Ровно в полдень – башенные часы в центре города как раз басовито загудели старинной медью – я шагнула в двери Коммерческого Банка Лугано, одним свои появлением вдохнув жизнь и счастье в персонал этого уважаемого финансового института.
Пирожные снова были вкусными и свежими, кофе ароматным, а шампанское герра директора – ледяным.
– Как приятно, что все-таки есть вещи, которые не меняются! – заметил по этому поводу мой внутренний голос.
Король Кастилии и Арагона Карл I, он же Карл V Габсбург, император Священной Римской империи, по-свойски подмигнул мне с помятого дублона, но я проявила обычно несвойственное мне жестокосердие и оставила его величество томиться в заключении в шкатулке номер один. Деньги мне были не нужны, на этот раз я пришла в банк, чтобы сделать вложение.
Потеснив чужие реликвии, я положила в шкатулку номер три лунный камень на серебряной цепочке. Теперь «рыбка» была мертвой – тусклой и холодной, но я уже знала способ ее оживить. Мне, правда, не хотелось думать, что я могу им воспользоваться, но я ведь не выбросила камень и не оставила его Рози – стало быть, подсознательно допускала такую возможность.
Чтобы на полированной поверхности камня не появились царапины, я изолировала его от других предметов в шкатулке, поместив кулон в кожаный кошелек, подаренный мне Даниэлем. В этом чудилось нечто символическое.
Вновь сложив все свои сокровища в банковскую ячейку, я покинула хранилище. Поприседав в чинных книксенах в операционном зале, распрощалась с добрыми финансистами и вышла из банка.
На сей раз никаких очаровательных существ на мраморном крылечке не было – ни пушистого котенка, ни его небритого хозяина. Я отметила это обстоятельство как огорчительное, но предаваться унынию не стала – и правильно сделала: Максимилиан Торн догнал меня раньше, чем через два квартала.
Похоже, он снова выбежал из дома в страшной спешке, но хотя бы не топлесс. Широкую грудь Макса укрывал от прохладного ветра тонкий шерстяной джемпер цвета охры, под ним была изумрудная сорочка, заправленная в коричневые вельветовые джинсы. Галстук пижон пытался завязать на ходу.
– Ну, наконец-то! Как я рад! Дорогая Анна!
– И вправду, недешевая, – насмешливо согласилась я, из чистого милосердия остановившись, чтобы упростить кавалеру процесс завершения создания цельного образа.
Макс закончил его в считанные секунды: небрежно заузлил галстук и ладонями пригладил волосы.
– Вы обещали поужинать со мной!
Дерзость требования смягчила просительная улыбка.
– Пообедать, – поправила я, взглянув на часы. – А ваш милый маленький котенок?
– Он уже поел и сладко спит, – быстро ответил Макс.
Глаза у него были зеленые, затененные длинными густыми ресницами – настоящий омут.
– Волокита, наглец и обманщик! – поставил диагноз мой внутренний голос.
– Про котенка вы врете, – уверенно сказала я.
– Вру, – неожиданно легко согласился он. – По правде говоря, милого маленького котенка я одолжил, чтобы познакомиться с вами.
– Надеюсь, мне не придется нанимать большого злого пса, чтобы с вами расстаться?
– Если что, я сам уйду! – горячо (и, стало быть, лживо) пообещал он.
– Это внесло бы некоторое разнообразие, – я кивнула и согнула руку калачиком, безмолвно предлагая очаровательному обманщику взять меня под локоток.
– Прекрасно! Бессердечный мужчина – это именно то, что тебе сейчас нужно! – порадовался за меня внутренний голос.
Только юные дурочки думают, будто разбивать мужчинам сердца занимательно и приятно.
О том, как я провела остаток дня и всю ночь до утра, извините, рассказывать не буду. Максимилиан Торн оказался во всех смыслах крепким парнем и сдержал свое обещание – поутру ушел из отеля первым. Лицо у него при этом было задумчивое.
Вечером того же дня я вышла из здания аэровокзала в родном городе и села в такси. Водитель молча дождался моих инструкций, молча повернул ключ в замке зажигания и молча стронул машину с места. Светскую беседу нам заменило трещащее радио.
– Сегодня двадцать второе марта – Всемирный день водных ресурсов и День Балтийского моря! – радостно докладывал Павел Бураков. – По приметам, двадцать второе марта считается началом второй волны весеннего тепла и знаменуется официальным возвращением в родные края перелетных птиц!
– Добро пожаловать домой, перелетная ты наша! – хмыкнул мой внутренний голос.
Как писатель я чувствовала, что на этом уже можно поставить точку, однако история еще не закончилась.
21
Шварцвальдские переживания и потрясения вызвали у меня затяжной период апатии. В тоске и скуке прошли три недели.
В первые дни Миша Платофф по моей особой просьбе следила за сообщениями в прессе и убедилась, что смерть никому не известного старика на провинциальном немецком курорте не стала сенсацией и вообще прошла незамеченной. По иронии судьбы, из приюта для малоимущих одиноких стариков в соседнем городке в начале марта в очередной раз пропал один маразматический дедушка с пагубной склонностью к бродяжничеству, и Алессандро Росси удачно сошел за него. Приютское начальство, которому все старики казались на одно лицо, охотно воспользовалось возможностью свести дебет с кредитом. Алекса тихо похоронили на деревенском кладбище под чужим именем.
Павел поначалу пытался мне звонить, но я не снимала трубку, и он перешел на переписку. Обычный, не электронный, почтовый ящик запросто мог бы лопнуть от писем, которые насыпались в него за первую неделю. Потом их стало меньше. Потом иссяк и этот поток.
Я не отвечала на сообщения, но ждала их и читала внимательно, с жадным интересом. Умница Павел быстро понял, что разговора по душам не получится, прекратил затрагивать болезненную тему личных отношений, и его сухие письма стали похожи на отчеты, которые мне присылали Пулитц с партнером и сотрудниками.
После моего неожиданного (для него) отъезда из Бад-Вильдбада Павел благородно взял на себя заботы о Рози. Физически девушка чувствовала себя прекрасно, но душа ее была в смятении. Бедняжка ничего не помнила о долгих годах, которые провела в лечебнице. Четверти века, которая прошла с той ночи, когда она, уступив мольбам пылкого жениха, еще до свадьбы разделила с ним ложе, для Рози не существовало. Она словно проспала эти годы и проснулась в ночь весеннего равноденствия без единого воспоминания о былом. Даже возлюбленного помнила очень смутно и на каждого мужчину в своем новом окружении смотрела с надеждой и смущением.
Павел не говорил об этом прямо, но у меня сложилось впечатление, что именно его Рози наиболее склонна видеть в роли своего полузабытого жениха. Это вызвало у меня странное и сложное ощущение – смесь ревности и облегчения.
Рози была молода, красива, одинока и пережила настоящий кошмар, которого, к счастью, совсем не помнила. Тем не менее Павел ей, конечно, сочувствовал. Думаю, в какой-то степени он отождествлял Рози со своей сестрой: Эва Вишнич тоже была юной невинной девушкой, когда ее жизнь забрал вамп.
Павел увез Рози из Бад-Вильдбада сначала в Милан, где девушку не ждал никто, кроме персонала клиники, а затем, официально оформив выписку из лечебницы, в санаторий под Варшавой. Не знаю, как он объяснил это своей жене. Возможно, никак: я не забыла, что слышала о предстоящем разводе, и не думала, что намерения Павла могли измениться только потому, что из его жизни исчезла я.
Брошенным женам свойственно думать, будто стремление мужчины освободиться от брачных уз вызвано исключительно желанием поскорее воссоединиться с другой женщиной, однако нередко неукротимый порыв мужского свободолюбия провоцируют банальная усталось и естественная потребность в одиночестве. Я не сомневалась, что Павел не замедлит развестись, но не думала, что он скоро женится.
Однако совершенно ясно, что он не оставит своими заботами Рози. А раз так, то рано или поздно ее грезы о белом платье, кружевной вуали и золотом кольце непременно сбудутся – если не с Павлом, то с кем-то другим, кого он одобрит. О Рози можно не волноваться. О Павле не следовало скучать. Я надеялась, что забуду их обоих, но эта надежда не грела мое сердце.
Кстати, о холодном сердце: вернувшись из Шварцвальда домой, я первым делом отыскала на книжных полках потрепанный томик немецких сказок и с новым интересом перечитала произведение Гауфа. Точнее говоря, я пыталась перечитать, но до самого конца дойти никак не могла, откладывала книгу, добравшись до предпоследней страницы.
Я перестала быть типичным добрым читателем, для меня акценты сместились: теперь я воспринимала как главного героя не простого парня Петера Мунка, а легендарного злодея-искусителя Михеля! Впервые я задумалась: а зачем, собственно, злой дух Михель-великан собирал коллекцию живых горячих сердец, расплачиваясь за них безмерным количеством золота? Какова была его цель?
С угольщиком Петером мне абсолютно все было ясно: он был обыкновенным маленьким человеком, простофилей и жадиной, пока уроки лесного духа не заставили его пересмотреть свои взгляды на жизнь и на смерть. А в великане Михеле я теперь усматривала огромное сходство с Алексом и до слез расстраивалась, добравшись в тексте до описания его поражения:
«Руки у него опустились, ноги словно вросли в землю. Видно было, что волшебная сила покинула его. Это был уже не прежний великан, повелевающий землей, водой, огнем и воздухом, а дряхлый, сгорбленный, изъеденный годами старик… С каждой минутой на глазах у Петера Михель становился все меньше и меньше. Вот он стал тише воды, ниже травы и наконец совсем прижался к земле».
Я чувствовала себя маленьким человечком, погубившим великана, и терзалась не только виной, но и страхом, что с человечками мне теперь не ужиться, а великаны моими же стараниями все повывелись!
Ни вблизи, ни вдали я не видела мужчины, способного меня не только увлечь, но и удержать на срок, хоть сколько-нибудь сопоставимый с вечностью.
«Бессмертие стоит нам жизни», – сказал сто пятьдесят лет назад испанский поэт и драматург Рамон де Кампоамор. Мне вечная жизнь, похоже, стоила жизни личной.
В общем, настроение все эти три недели было гнусное.
Двенадцатого апреля я пришла в офис раньше, чем Санчо, включила компьютер в кабинете и первым делом вывела на колонки передачу «Метеорадио», чтобы слегка подзарядиться оптимизмом от неунывающего Паши Буракова.
– Сегодня Всемирный день авиации и космонавтики! – с готовностью просветил меня неизменно жизнерадостный ведущий. – Родившиеся в этот день по знаку зодиака – Овны. Именины, день рожденья или день ангела у Ивана и Зосимы. Убывающая луна переходит в знак Стрельца…
Я слушала бодрый речитатив вполуха.
– По народному календарю, двенадцатое апреля – день Иоанна Лествичника!
– Бум! – в приемной хлопнула дверь, а потом послышался долгий мягкий шорох – как будто легла на землю подрубленная елочка.
– Санчо, это ты? – крикнула я, не поднимаясь с места.
Паша Бураков как раз начал рассказывать более или менее интересное:
– Хозяйка, которая соблюдает традиции предков, двенадцатого апреля обязательно должна испечь пирог в форме лестницы!
Я подняла брови и призадумалась. Среди моих предков в разные времена были польские шляхтичи и русские дворяне, белорусские и «пскопские» крестьяне, кубанские казаки, интеллигентнейший профессор петербургского университета и неукротимая осетинская княжна. И кого из них я должна почтить пирогом в форме лестницы?!
– Такой пирог гарантирует, что после смерти человек взойдет на небеса! – авторитетно пообещал Павел Бураков.
– Это мы! – громко ответил мне помощник.
Я не сразу отреагировала на множественное число, потому что по инерции продолжала думать: интересно, какой именно человек взойдет на небеса со столь оригинальной хлебобулочной рекомендацией? Сама затейница-хозяйка или же кто-то из ее незабвенных предков? А где же они были до того, как она слепила для них ступеньки на небо из теста – болтались в чистилище, как в накопителе аэропорта?
– Спасибо, распакую сам, – нормальным голосом произнес Санчо в приемной.
Снова хлопнула дверь – кто-то ушел.
– Александр, ты там? – очнувшись, крикнула я.
– Да, донна Анна! Взгляните, тут для вас посылочка!
Я приглушила радио, вышла в приемную и с почтительным изумлением взглянула на «посылочку».
Это была картонная коробка приблизительно кубометрового объема. Опутанная пластмассовыми лентами, она была со всех сторон заляпана наклейками с предупреждениями о необходимости крайне бережного обращения.
– Интересно, что там, внутри? – Санчо с намеком пощелкал в воздухе ножницами.
– Надеюсь, не пирог в форме лестницы, – пробормотала я и жестом разрешила помощнику приступить ко вскрытию.
– Не ронять, не мочить, не переворачивать…
Комментируя пиктограммы на наклейках, Санчо ловко вскрыл коробку и извлек из нее сначала квадратный кусок скрипучего пенопласта, а потом нечто округлое, завернутое в нежно-зеленый полиэтилен.
Мое сердце екнуло: я узнала материальчик! Такой плащик я привезла с собой из последней поездки в Европу как оригинальный шварцвальдский сувенир.
– Изумительно! Восхитительно! Прелестно! – развернув клеенку, страстно застонал мой впечатлительный помощник. – Какие краски! Какая экспрессия!
Это была та самая лампа с витрины бад-вильдбадского магазинчика, в которую я влюбилась с первого взгляда. И нисколько не разочаровалась, увидев ее вновь!
– А кто отправитель, Санчо? Посмотри обратный адрес на коробке! – попросила я.
– Некто В.Гауф из интерьерного салона «Вильфрау».
– Вранье! – я присела на корточки, рассматривая непонятные мне надписи на немецком. – Вильгельм Гауф – это немецкий писатель девятнадцатого века, автор знаменитых «Сказок Черного Леса»! А вильфрау – это лесная ведьма!
Что за шутки?
Я задумалась.
– О, почтово-литературная мистификация, как удивительно и необычно! – мой восторженный помощник подкатил к потолку аккуратно подведенные глаза.
Я внимательно на него посмотрела, и в голове моей что-то щелкнуло. Так, так…
Я любовалась этой дивной лампой в компании Алессандро Росси, который совершенно точно ничего уже не мог мне прислать, кроме, разве что, привета с того света, да и то через медиума… Но был ведь еще один свидетель моих восторженных подскоков у витрины закрытого в тот момент магазина!