Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - Джеймс Клавелл 45 стр.


– Привет, Чарли. Все хорошо?

– Да, спасибо. Я в кувейтском аэропорту, звоню из кабинета Патрика в управлении «Герни». – Хотя две их компании конкурировали друг с другом по всему миру, отношения у них были вполне дружеские. – Что новенького?

– Дельта Четыре, пока больше ничего. Я позвоню сразу же. Жан-Люк звонил из Бахрейна. Он у Деларна в региональном управлении «Эр де Франс». Дженни с тобой?

– Нет, она вернулась в отель, но я в полной готовности, жду, когда прибудет Мак и все остальные.

Гаваллан понизил голос:

– Ты сказал Патрику, Чарли? – Он услышал принужденный хохоток Петтикина.

– Забавная вещь, Энди, здешний представитель «Британских авиалиний», еще пара ребят и Патрик вместе с ними носятся с безумной идеей, будто мы что-то задумали. Вроде того, чтобы вытащить сюда всех наших птичек. Можешь себе представить?

Гаваллан вздохнул.

– Не беги впереди паровоза, Чарли, держись плана. – План состоял в том, чтобы держать язык за зубами, пока вертолеты из Ковисса не окажутся в системе управления воздушным движением Кувейта, после чего он должен был довериться Патрику. – Я позвоню, когда у меня будет что-нибудь. Пока… О, погоди минутку, чуть не забыл. Помнишь Росса, Джона Росса?

– Как я могу его забыть? А почему ты спрашиваешь?

– Я слышал, он в Международной больнице Кувейта. Проверь, как он, когда уладишь свои дела, хорошо?

– Конечно, съезжу непременно, Энди. А что с ним такое?

– Не знаю. Позвони мне, если будут какие новости. Пока. – Он повесил трубку. Еще один глубокий вздох. – В Кувейте народ уже в курсе.

– Господи, если все знают, то… – Скота прервал новый телефонный звонок. – Алло? Минуточку. Это мистер Ньюбери, пап.

Гаваллан взял трубку:

– Доброе утро, Роджер, как дела?

– О! Ну… э-э… это я у вас хотел спросить. Как все продвигается? Не для протокола, разумеется.

– Прекрасно, прекрасно, – уклончиво ответил Гаваллан. – Вы весь день у себя пробудете? Я забегу к вам, но сначала позвоню, когда буду выходить отсюда.

– Да, пожалуйста, заходите, я буду здесь до полудня. Длинный уик-энд, знаете ли. Пожалуйста, позвоните мне сразу же, как… э-э… услышите что-нибудь, – неофициально, по-дружески. Сразу же. Мы весьма беспокоимся и, ну, поговорим обо всем, когда вы появитесь. До скорого.

– Погодите минутку. У вас есть новости о молодом Россе?

– Да-да, есть. Сожалею, но, как мы узнали, он сильно пострадал, по прогнозам врачей, он не выживет. Чертовски обидно, но вот так обстоят дела. Увидимся до полудня. До встречи.

Гаваллан медленно положил трубку. Они все смотрели на него.

– Что стряслось? – спросила Мануэла.

– Очевидно… похоже, молодой Росс тяжело ранен, они не думают, что он выживет.

Ноггер пробормотал:

– Черт, надо же! Бог мой, это нечестно… – Он всем им без конца рассказывал про Росса, как он спас жизни им и Азадэ.

Мануэла перекрестилась и горячо помолилась Мадонне, чтобы она помогла ему, потом снова и снова молила Ее, чтобы все мужчины вернулись живыми и здоровыми, все без исключения, и Азадэ, и Шахразада, и пусть наступит мир, ну пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…

– Пап, а Ньюбери говорил, что там произошло?

Гаваллан покачал головой, едва слыша его. Он думал о Россе, одних лет со Скотом, более крепком, несокрушимом, закаленном, чем Скот, а теперь вот… Бедняга! Может быть, он еще выкарабкается… О боже, как я на это надеюсь! Что же делать? Продолжать то, что начал, это все, что ты можешь сделать. Азадэ будет убита, бедная девочка. И Эрикки будет убит так же, как Азадэ, он обязан ему ее жизнью.

– Я сейчас вернусь, – сказал он и вышел, направившись в другой кабинет в управлении, откуда он мог позвонить Ньюбери и поговорить с ним наедине.

Ноггер стоял у окна, глядя на солнечный день и на летное поле, не видя ни того ни другого. Перед его глазами стоял маньяк-убийца с дикими глазами на базе «Тебриз-1», державший на вытянутой руке отрубленную голову, воющий, как волк, на небо, ангел мгновенной смерти, который стал дарителем жизни – ему, Арберри, Дибблу и, больше всего, Азадэ. Бог, если ты – Бог, спаси его, как он спас нас…

– Тегеран, говорит Бендер-Делам, как слышите меня? Ковисс, говорит Бендер-Делам, как слышите меня? Эль-Шаргаз, говорит Бендер-Делам, как слышите меня?

– Пять минут, секунда в секунду, – пробормотал Скот. – Джахан не опаздывает ни на секунду, черт побери. Сиамаки ведь, кажется, говорил, что будет в управлении после девяти часов?

– Да-да, так и сказал. – Они все повернулись к часам на стене. 8.45.


Аэродром в Ленге. 09.01. Кешеми в ангаре разглядывал два запаркованных 206-х. Скраггер и Али Паш, стоя за его спиной, нервно наблюдали за ним. Луч солнца на мгновение пробил завесу туч и облаков и заискрился на боках 212-го, стоявшего на вертолетной площадке в пятидесяти шагах от них; рядом с вертолетом находились битая-перебитая полицейская машина и ее водитель, капрал Ахмед.

– Вы летали на таком, ваше превосходительство Паш? – спросил Кешеми.

– На 206-м? Да, ваше превосходительство сержант, – ответил Али Паш, улыбаясь своей самой приятной улыбкой. – Капитан иногда берет с собой меня или другого радиста, когда мы не на дежурстве. – Он очень сожалел, что ноги принесли сюда этого дьявола именно сегодня, больше чем сожалел, ибо теперь он неизбежно становился частью предательства – предательства, потому что нарушил правила, предательства, потому что лгал полиции, предательства, потому что не доложил о странных вещах, которые тут происходили. – Капитан и вас прокатит, стоит вам только пожелать, – сказал он приятным голосом; все его существо сейчас было сосредоточено на том, чтобы выбраться из той трясины, в которую его затолкали дьявол и капитан.

– Сегодня был бы подходящий день?

Али Паш едва не сломался под его испытующим взглядом.

– Разумеется, если вы попросите капитана, ага. Вы хотите, чтобы я его попросил?

Кешеми ничего не сказал, просто вышел из ангара, не обращая внимания на «зеленых повязок» – их сегодня на базе было с полдюжины, – которые с любопытством поглядывали на него. Он обратился к Скраггеру напрямую на фарси:

– Где сегодня все люди, ага?

Али Паш поработал переводчиком для Скраггера, хотя и изменял его слова, чтобы они звучали лучше и более приемлемо; он объяснил полицейскому, что, поскольку сегодня был священный день и коммерческие полеты не планировались, все иранские сотрудники, как и надлежит, получили выходной, что капитан приказал 212-м вылететь для проведения испытаний на отведенный для этого участок и отпустил остальных механиков на пикник и что сам он собирался идти в мечеть сразу же, как только его превосходительство сержант закончит то, что он хотел закончить.

Скраггер был в полном отчаянии от того, что не говорил на фарси, ему было мучительно сознавать, что он совершенно не контролирует ситуацию. Его жизнь и жизни его людей были сейчас в руках Али Паша.

– Его превосходительство спрашивает, что вы планируете на остаток дня.

– Чертовски хороший вопрос, – пробормотал Скраггер. Потом ему вспомнился их семейный девиз: «Тебя повесят за ягненка, тебя повесят за овцу, так что можно с тем же успехом забрать все чертово стадо». Этот девиз передавался в их семье из поколения в поколение от его предка, которого выслали в Австралию в начале XIX века. – Пожалуйста, скажите ему, что, как только он закончит, я собираюсь отправиться на «капустную грядку», поскольку Эд Восси нуждается в экзаменовке. Ему предстоит продлять свою летную лицензию.

Он стоял, смотрел и ждал, Кешеми задал вопрос, на который Али Паш ответил сам, и все это время Скраггер спрашивал себя, что ему делать, если Кешеми скажет: «Отлично, я полечу с вами».

– Его превосходительство спрашивает, не будете ли вы так любезны, чтобы одолжить полиции немного бензина?

– Чего?

– Ему нужен бензин, капитан. Он хочет занять у вас немного бензина.

– О! Разумеется, разумеется, ага. – На мгновение сердце Скраггера наполнилось надеждой. Стоп, сынок, не возбуждайся раньше времени, подумал он. «Капустная грядка» не так далеко отсюда, и Кешеми, возможно, нужен бензин, чтобы отправить туда машину, а он тем временем полетит туда со мной. – Пойдем, Али Паш, поможешь мне, – сказал он, не желая оставлять его наедине с Кешеми, и направился к насосу, махнув полицейской машине рукой. «Колдун» танцевал на своем шесте. Скраггер увидел, что высоко в небе собираются облака, среди которых были и дождевые, они двигались быстро, подгоняемые противным ветром. Здесь внизу ветер по-прежнему был юго-восточным, хотя и сместился еще больше к югу. Для нас хорошо, но для других означает более сильный встречный ветер, мрачно подумал он.


Вертолеты, приближающиеся к острову Киш. 09.07. Четыре вертолета Руди шли в пределах видимости друг друга, собравшись в более плотную группу, чем раньше, спокойно скользя над самыми волнами. Видимость варьировалась от двухсот до четырехсот пятидесяти метров. Все пилоты экономили топливо, стараясь выжать максимум расстояния, и Руди снова подался вперед, чтобы пощелкать ногтем по стеклу своего датчика топлива. Стрелка слегка шевельнулась, по-прежнему показывая чуть меньше половины бака.

Вертолеты, приближающиеся к острову Киш. 09.07. Четыре вертолета Руди шли в пределах видимости друг друга, собравшись в более плотную группу, чем раньше, спокойно скользя над самыми волнами. Видимость варьировалась от двухсот до четырехсот пятидесяти метров. Все пилоты экономили топливо, стараясь выжать максимум расстояния, и Руди снова подался вперед, чтобы пощелкать ногтем по стеклу своего датчика топлива. Стрелка слегка шевельнулась, по-прежнему показывая чуть меньше половины бака.

– Нет проблем, Руди, датчик работает нормально, – сказал Фэгануитч в интерком. – У нас еще полно времени, чтобы дозаправиться, так? Идем по графику, как планировали, так?

– Так. – Руди все равно перепроверил расчеты; результат получался всегда один и тот же: топлива хватит до Бахрейна, но не хватит, чтобы иметь в баках положенный по правилам запас.

– Тегеран, говорит Бендер-Делам, как слышите меня? – снова прозвучал в наушниках голос Джахана, раздражая его своей настойчивостью. Мгновение Руди боролся с искушением отключить связь, но отказался от этой мысли, как от слишком рискованной…

– Бендер-Делам, говорит Тегеран, слышу вас четыре на пять, продолжайте!

Теперь ему в уши хлынул поток фарси. Руди разобрал «Сиамаки» несколько раз, но мало что еще, пока радисты обменивались репликами, потом он узнал голос Сиамаки, по обыкновению раздраженный, высокомерный и теперь еще очень сердитый. «Режим ожидания один, Бендер-Делам! Эль-Шаргаз, говорит Тегеран, как слышите меня? – Еще раз, теперь уже злее. – Эль-Шаргаз, говорит директор Сиамаки, как слышите меня?» – Молчание. Вызов повторился снова, тон стал еще более злым, потом прогремела тирада на фарси, и тут Фэгануитч вскрикнул:

– ПРЯМО ПО КУРСУ! Берегись!

Супертанкер длиной почти четверть мили надвигался на них из тумана всем бортом, громоздясь над ними, как великан перед мухой, неторопливо продвигаясь вверх по заливу к своему иракскому заправочному терминалу, гудя противотуманной сиреной. Руди понял, что попался в ловушку: он не успеет набрать высоту, у него нет пространства ни справа, ни слева и он не может уйти вбок, не столкнувшись с соседним вертолетом, поэтому он начал процедуру экстренного торможения. Келли слева, заложив предельной крутизны вираж, сумел проскочить вплотную к корме, Шандор, крайний справа, без проблем проходил мимо танкера спереди, Дюбуа не проходил, но мгновенно дал полный газ, рванул ручку управления вправо и на себя, входя на крутом подъеме в сумасшедший вираж, круче, круче, круче: 50–60–70–80 градусов, борт стремительно надвигается на них, он не успевает, «Espèce de con…», ручка на себя до отказа, перегрузка вдавливает его и Фаулера в сиденья, планшир танкера летит навстречу, и в следующий миг вертолет с ревом проносится над передней палубой, проскочив на сантиметр выше планшира, а палубная команда в ужасе бросается врассыпную. Очутившись в безопасности, Дюбуа тут же развернул вертолет на 18 градусов, чтобы вернуться за Руди, в призрачной надежде, что Руди каким-то образом удалось смягчить удар и выпрыгнуть в море.

Руди тянул на себя ручку управления, нос кверху, мощность на нуле, глядя, как падает его скорость, нос чуть выше, времени на молитву нет, нос еще выше, борт танкера все ближе и ближе, нос еще выше, вой сигнала аварийной потери скорости, нет, не спастись, звук сигнала режет уши, вертолет вот-вот рухнет, танкер в каких-то нескольких метрах, видны заклепки, иллюминаторы, ржавчина, отслаивающаяся краска, борт надвигается на них, но замедляясь, замедляясь, нет, слишком поздно, слишком поздно, но, может быть, еще получится смягчить удар, они рухнули вниз, ручка «шаг-газ» до конца вперед, двигатели – мгновенно на полную мощность, чтобы смягчить страшный удар и падение, и вдруг вертолет замер, зависнув в полутора метрах над водой, стрекочущие лопасти в каких-то дюймах от борта танкера, который мягко скользил мимо. Каким-то образом Руди отодвинулся на метр, потом еще на один и завис.

Когда глаза начали ловить предметы в фокус, он поднял голову. На капитанском мостике судна в такой вышине над ними он видел офицеров, пораженно смотревших на них сверху, большинство в ярости потрясали кулаками. Человек с багровым лицом поднес ко рту громкоговоритель и кричал им: «Идиот проклятый!» – но они его не слышали. Корма проплыла мимо; вода свирепо пенилась за ней, обдавая их брызгами.

– Я… мне нужно… мне нужно на рундук. – Еле двигая руками и ногами, Фэгануитч начал пробираться в пассажирский отсек.

Посиди там и за меня тоже, думал Руди, но сил на то, чтобы произнести это вслух, у него не было. Колени дрожали, зубы клацали. «Аккуратней», – процедил он, потом осторожно прибавил газу, набрал высоту и скорость и вскоре был в полной безопасности. Остальных нигде не было видно. Потом он разглядел возвращающегося Келли, который искал его. Обнаружив его, Келли радостно покачал свой вертолет с боку на бок, занял позицию рядом и вздернул большой палец. Чтобы другие не тратили драгоценное топливо, возвращаясь назад в поисках обломков, Руди поднес губы вплотную к микрофону и прошипел сквозь зубы: «Пип-пип-пип-пииип, пип-пип-пип-пииип, пип-пип-пип-пииип», – условный сигнал, о котором они договорились заранее, означавший, что каждый должен добираться до Бахрейна самостоятельно и что с ним все в порядке. Он услышал, как Шандор подтвердил прием той же приглушенной «морзянкой», потом Дюбуа, вынырнувший рядом из тумана, добавил к своей «морзянке» сымпровизированный треск помех, прибавил газа и унесся прочь. Но Папаша Келли покачал головой, давая ему понять, что предпочел бы остаться рядом. Руди показал рукой вперед.

В наушниках снова раздалось:

– Эль-Шаргаз, говорит ага Сиамаки из Тегерана, как слышите меня? – Потом что-то на фарси. – Эль-Шаргаз…


Управление компанией в Эль-Шаргазе.

– Говорит ага Сиамаки. – Потом еще одна тирада на фарси.

Гаваллан барабанил пальцами по столу, внешне спокойный, внутренне – нет. Ему не удалось связаться с Петтикином до того, как тот отправился в больницу, и он ничего не мог сделать, чтобы заткнуть глотку Сиамаки и Нумиру и избавить от них эфир. Скот немного убавил громкость, приглушив настойчивые взывания и притворяясь вместе с Ноггером, что они его нимало не заботят. Мануэла сдавленно произнесла:

– Он изрядно взбешен, Энди.


Ленге. 09.26. Скраггер держал пистолет заправочного шланга, из которого хлестал бензин в бак полицейской машины. Бензин вспенился в горловине, показывая, что бак переполнен, и обрызгал его. Чертыхнувшись себе под нос, он отпустил рычаг и повесил пистолет назад в заправочную колонку. Двое из «зеленых повязок» стояли рядом, внимательно наблюдая за ним. Капрал закрутил крышку бензобака. Кешеми что-то сказал Али Пашу на фарси.

– Его превосходительство спрашивает, не найдется ли у вас несколько двадцатилитровых канистр, капитан. Полных, разумеется.

– Конечно найдется. Почему бы нет? Сколько ему нужно?

– Он говорит, что мог бы увезти три в багажнике и две в салоне. Пять.

– Пять так пять.

Скраггер отыскал канистры, наполнил, и они вместе загрузили их в полицейскую машину. Не машина получилась, а «коктейль Молотова» какой-то, подумал он. Над головой быстро собирались грозовые облака. В горах сверкнула молния.

– Скажи ему, пусть лучше не курит в машине.

– Его превосходительство благодарит вас.

– Не за что. – С гор докатились раскаты грома. Опять сверкнуло. Скраггер смотрел, как Кешеми ленивым взглядом окидывает их лагерь. Двое «зеленых повязок» ждали. Остальные сидели на корточках под стеной, спрятавшись от ветра, безучастно поглядывая в их сторону. Больше он не мог этого выносить. – Ну что же, ага, мне, пожалуй, пора, – сказал он, показав рукой на свой 212-й и потом на небо. – О'кей?

Кешеми странно посмотрел на него.

– О'кей? Что о'кей?

– Я теперь лететь. – Скраггер покрутил рукой, изображая взлет вертолета и натянуто улыбаясь. – Спасибо, до свидания. – Он протянул иранцу руку.

Сержант взглянул на протянутую руку, потом на него, умные жесткие глаза пробуравили Скраггера насквозь. Потом сержант произнес:

– О'кей. Гуд-бай, ага, – и крепко пожал ему руку.

Пот стекал ручейками по лицу Скраггера, и ему приходилось делать над собой усилие, чтобы не вытирать его. Он кивнул Али Пашу. Ему очень хотелось попрощаться по-хорошему, хотелось пожать руку и ему, но он не решился испытывать судьбу, поэтому просто хлопнул его по плечу, проходя мимо.

– До встречи, сынок. Счастливых тебе дней.

– Мягких вам посадок, ага. – Али Паш наблюдал, как Скраггер забрался в кабину, поднял машину в воздух и помахал ему рукой, пролетая мимо. Он помахал рукой в ответ, потому что увидел, что Кешеми смотрит на него. – Если мне будет позволено, я попрошу вас извинить меня, ваше превосходительство сержант, я пойду закрою контору и отправлюсь в мечеть.

Назад Дальше