— А мы думали, что вы…, - сказала Алисия, смутившись. — Как бы это сказать?
— Пара? — подняв бровь, спросил Сторм.
— Вообще-то да, — смутившись еще больше, подтвердила Алисия.
Рея и Стив фыркнули.
— Не вы первые, — сказала затем Рея.
— И, видимо, не вы последние, — добавил Стив.
И тут Анджелина сказала: «Джинни Уизли».
Все взгляды сразу же обратились в сторону младшенькой рыжеволосой Уизли.
— Давай, Джин! — крикнули Фред и Джордж.
Джинни кивнула и поднялась в воздух. Анджелина начала проверку таким же внезапным броском, что и у Реи. Но ведь Джинни уже ожидала этого: она резко вскинула руки и поймала мяч в дюйме от своего виска.
И перебросила его Анджелине.
Та не стала даже ловить мяч, а просто отбила его снова к Джинни. Она поймала и его. Раз за разом Джинни ловила брошенные ей мячи. У нее это получалось не так уверенно и пластично, как у Реи, но ведь Джинни была моложе на три года.
Анджелина послала завершающий, крученый мяч. Он помчался к Джинни, она протянула руки, коснулась мяча и… выронила его.
Рея разочарованно выдохнула и вдруг поняла, что от всего сердца переживала за соперницу.
Расстроенная, Джинни приземлилась на поле и побрела к братьям.
— Совсем неплохо, Джин! — постарался подбодрить ее Фред.
— Правда, — поддержала его Кэти. — Для четверокурсницы это очень даже неплохо.
— Но для нападающей сборной Гриффиндора — маловато? — подняла глаза Джинни. — Да ладно, я всерьез и не надеялась.
— А зря, — сказала Рея, и взгляды стоявших рядом обратились на нее. — Ты прекрасно справилась. А крученый мяч упустить немудрено.
— Но ведь ты не упустила, — слегка улыбнулась Джинни.
— Я не упустила, — согласилась Рея. — Но если ты потренируешься, то тоже сможешь брать такие мячи.
Джинни немного подумала, а потом кивнула.
— Ух ты! — вдруг воскликнул Гарри, взглянув на метлу Реи.
— Что? — спросил его Фред.
— Рея, у тебя «Серебряная стрела»! — сказал Гарри.
— Ну, да, — кивнула девушка.
— Мадам Трюк сказала, что их лет двадцать уже не выпускают, — пояснил причину своего удивления Гарри.
— Ну, это что-то вроде семейной реликвии, — засмеялась Рея. — Это была метла еще моей мамы.
…Лицо мамы, в глазах которой застыл ужас. Зеленая вспышка, мама падает на деревянный пол замертво…
Рея тряхнула головой, отогнав видение.
Тем временем испытания претендентов закончились, и последний участник — Дэвид Ливингстон — спустился на землю.
Анджелина, мадам Трюк и профессор Мак Гонагалл разговаривали в стороне.
Затем профессор мак Гонагалл вышла на середину образовавшегося свободного пространства и объявила результаты.
— Итак, по результатам отбора новой нападающей становится мисс Блэк.
— Ура! — завопили Кэти, Алисия, Фред, Джордж и Стив. Рею словно накрыло теплой волной радости. До нее начал доходить весь смысл происходящего — она принята. Она в команде. Она смогла.
— И запасной, — продолжила профессор мак Гонагалл, — стала мисс Уизли.
— Ура! — теперь к ребятам присоединилась и Рея.
Джинни улыбалась до ушей.
Анджелина подошла к счастливым гриффиндорцам и Стивену и улыбнулась.
— Добро пожаловать в сборную, — сказала она.
И в таком приподнятом настроении ребята отправились в замок.
Глава 5. Гриффиндор — Слизерин
И началось иное время в жизни Реи — помимо уроков и домашних заданий, помимо сидения в библиотеке и вечеров в гостиной с друзьями, помимо прогулок и разговоров со Стивом теперь два раза в неделю проводились тренировки.
Так незаметно пробежал первый месяц учебы, и стало неуклонно приближаться открытие сезона игр по квиддичу.
За две недели до матча Анджелина, которая блестяще справлялась с обязанностями как капитана, так и вратаря, довела количество тренировок до четырех в неделю.
И вот, холодным утром пятого октября, Рея проснулась и резко села на кровати.
Все ее беспорядочные утренние мысли слились в одну: «Сегодня матч!».
Сонливости как не бывало. Рея взглянула на часы — половина седьмого. Слишком рано, но теперь все равно не уснуть. Она встала, приняла душ, привела себя в человеческий вид и спустилась в общую гостиную Гриффиндора.
К ее удивлению, там уже сидели Фред, Джордж, Кэти и Анджелина.
— Что, не спится? — участливо улыбнулась последняя.
— Какой там сон, — махнула рукой Рея.
— Присоединяйся к нашему клубу «Предматчевый недосып», — предложил Джордж.
— Думаю, больше мне ничего не остается, — пожала плечами Рея и улыбнулась.
Она села в свое любимое кресло, поджав под себя ноги.
— Главное — не терять головы, — сказала Анджелина. — Слизеринцы явно уступают нам в маневренности. Да и загонщики у них — полнейшие болваны. Сегодня узнала об их новом составе, — пояснила она остальным.
— А кто остальные? — спросила Кэти.
— Остальные — те же. Только вместо Флинта — какой-то Кипли.
— А кто это такой? — спросил Фред.
— Я не в курсе, — в один голос сказали Кэти и Алисия.
— Я в курсе, — мрачно отозвалась Рея. — Кипли был нападающим в сборной Дурмстранга. А туда кого попало не берут. Один Крам чего стоит…
Все как-то слегка приуныли.
— Но есть один положительный момент, — ободрила всех Рея. — Его метла развивает большую скорость, за счет чего уступает в маневренности.
— А кто-нибудь знает о слабых сторонах Крэбба и Гойла? — спросила Анджелина. И тут же добавила. — Разумеется, о других слабых сторонах, помимо дефицита интеллекта.
— Если кто и знает, то Гарри, — пожала плечами Алисия.
И тут на лестнице, ведущей в спальни мальчиков, показался Гарри.
— Вспомнишь Гарри — здравствуй, Гарри! — прокомментировал Фред, и все, включая объект шутки, засмеялись.
Около восьми часов утра гриффиндорцы вошли в Большой зал. Слизеринцы при этом стали издавать рвотные звуки. Стивен помахал Рее, из-за чего получил несколько уничтожающих взглядов.
Никто из игроков есть не хотел, и ребята просто отсидели свои десять минут.
— Ладно, если все сыты — пойдемте на поле, — сказала затем Анджелина.
Игроки взяли свои метлы, которые предусмотрительно принесли в зал, и вышли под аплодисменты учеников Гриффиндора, Когтеврана и Пуффендуя.
Голова Реи вынырнула из горловины спортивной мантии. Она оглядела раздевалку гриффиндорской сборной. За время тренировок эта небольшая комната стала для нее почти родной. Лица игроков были серьезными и сосредоточенными. Волнение, которое Рея чувствовала еще прошлым вечером, сейчас достигло, кажется, вселенских масштабов.
— Я должна сказать речь, — сказала Анджелина. — Но я, наверное, ограничусь напутствием. Двигайтесь, маневрируйте, сбивайте их с толку. Мы всегда играли лучше. И мы сможем сегодня показать класс.
— Гриффиндор, вперед! — завопили Фред, Джордж, Алисия, Кэти, Рея и Гарри.
— Вперед! — улыбнулась Анджелина.
И команда решительно направилась к выходу из раздевалки.
— Дамы и господа, — услышали они бодрый голос Ли Джордана, усиленный громкоговорителем. — Сегодня особенный матч — первый матч сезона. И в нем играют извечные соперники — сборные Гриффиндора и Слизерина. Если бы я не был справедливым комментатором, я бы сейчас закричал: «ВПЕРЕД, ЛЬВЫ!», но, увы, я не вправе этого сделать.
На трибунах послышался смех. Игроки сборной Гриффиндора тоже смеялись от души.
— Моральная поддержка Ли Джордана дорогого стоит, — сквозь смех выговорила Кэти.
— Итак, — бодро продолжал Ли, — на поле появляется команда Слизерина. Монтегю, Уоррингтон, Пьюси, Кипли, Крэбб, Гойл, Малфой. Посмотрим, как последний справится с поимкой снитча. Ведь на поле превосходная команда Гриффиндора! Джонсон, Белл, Спиннет, Блэк, Уизли, Уизли и Поттер! Конечно же, традиционное рукопожатие капитанов. Монтегю, сменивший на этом посту Маркуса Флинта, и Анджелина Джонсон, которая, кажется, решила, что капитан Гриффиндора должен непременно быть вратарем. Сегодня первый матч Анджелины в качестве защитника ворот Гриффиндора. Давайте, давайте, жмите друг другу руки!
Монтегю сильно стиснул руку Анджелины, но она совершенно не подала виду.
— Игроки поднимаются в воздух. Свисток мадам Трюк, игра началась! И сразу же квоффл у Кэти Белл. Кэти с течением времени играет все лучше и лучше. Как, впрочем, и остальные игроки сборной Гриффиндора. Она летит к воротам Слизерина — не к своим же, в самом деле, воротам ей лететь. Наперерез устремляется Уоррингтон, но она уходит влево и… прямо под бладжер Крэбба! Кэти выронила квоффл, но тот остается у гриффиндорцев — прямо из-под носа Кипли его выхватила Рея Блэк. Рея — новая нападающая сборной Гриффиндора. Она стремительно летит к воротам соперников, обходит Пьюси, дает пас Алисии Спиннет. Алисия летит к вратарю Монтегю. Бросок и… ГОЛ! 10:0, впереди Гриффиндор!
Трибуны взревели, внизу всколыхнулись алые волны болельщиков сборной Гриффиндора — три четверти школы.
— Игра тем временем продолжается, квоффл у Кипли. Кипли — тоже новичок, но в команде Слизерина. Он уверенно летит к воротам Гриффиндора. Кэти Белл пытается подрезать его, но Кипли резко уходит вверх. Алисия Спиннет пытается перехватить квоффл, Кипли уходит и от нее. Но нет! Это был обманный маневр гриффиндорских нападающих! Кэти Белл зашла снизу и завладела квоффлом. Блестящий маневр! Пас на Рею Блэк. Рея уходит вниз от бладжера, выходит из пике за спиной Уоррингтона, продолжает путь к воротам. Справа к ней стремительно несется еще один бладжер. Но какой к черту бладжер, когда рядом Фред Уизли! Он отбивает назойливый мяч в Пьюси, точно попав ему по затылку. Не зевай, Эдриан, так можно и мозгов лишиться! Если, конечно, есть, что терять!
Пьюси гневно посмотрел на Ли и попытался перехватить мяч у Реи.
— Пьюси летит наперерез Блэк, но тут же нос к, скажем так, боку встречается с бладжером от Джорджа Уизли. Причем нос Пьюси пострадал гораздо больше бока бладжера. Рея делает бросок, но тут же Монтегю дает сигнал на тайм-аут. Неужели не засчитают? Но нет! ГОЛ ЗАСЧИТАН! 20:0 в пользу Гриффиндора!
Рея вскинула вверх руку, зажатую в кулак.
— Молодец! — сквозь рев трибун прокричал подлетевший к ней Джордж.
— Спасибо! — прокричала она в ответ.
Команды опустились на траву поля.
— Молодцы! — сказала Анджелина. — Так держать. Но сейчас слизеринцы будут играть гораздо жестче. Гарри, постарайся поймать снитч поскорее.
Гарри, смотрящий вверх в поисках снитча, коротко кивнул.
Прозвучал свисток мадам Трюк, и ребята оттолкнулись от земли.
— По свистку судьи команды вновь взмывают над полем. Квоффл в игре. Им завладел Кипли, и он явно не намерен отдавать его кому-либо. Он обходит Блэк, затем уворачивается от бладжера Фреда (а может быть, это был Джордж), входит в пике, уходя от Спиннет, и приближается к Джонсон. Бросок… впустую! Анджелина спасает ворота команды. Молодец!
Кипли гневно сплюнул вниз.
— Осторожно, Кипли, попадешь в мадам Трюк — Круциатус покажется щекоткой, — поддел слизеринца Ли. — Квоффл тем временем перекочевал к Кэти Белл. Но бладжер ударяет ее по руке. Господи, это ведь, наверное, так больно!
Кэти побелела и закусила губу, квоффл выпал из ее рук, и его подхватил Пьюси.
И тут Кэти соскользнула с древка метлы, попыталась ухватиться за него здоровой рукой, на секунду повисла на ней, а потом начала камнем падать вниз.
— Кэти срывается с метлы. ДА СПАСИТЕ ЕЕ УЖЕ, КТО-НИБУДЬ!!! Вот он, добрый самаритянин! Гарри Поттер, выдающийся ловец сборной Гриффиндора, подхватывает Кэти Белл на лету и… приземляется? ОН ПОЙМАЛ СНИТЧ! Счет 170:10 в пользу Гриффиндора! Стоп! А почему у Слизерина десять очков? Ах, это Пьюси воспользовался положением! Ну, ладно, зато ГРИФФИНДОР ПОБЕДИЛ!
Встревоженная команда Гриффиндора, приземлившись, побежала туда, где приземлился Гарри с Кэти.
— Как она? — спросила Рея у Гарри.
— Без сознания, — ответил тот.
— Исправим, — отозвалась Рея. — Энервейт!
Кэти открыла глаза, попыталась подняться, но тут же побелела и застонала сквозь стиснутые зубы.
Игроки сборной Гриффиндора сочувственно смотрели на нее.
— Подожди. Анестериус! — пробормотала Рея, направив палочку на руку Кэти.
— Спасибо, — выдохнув, слабо улыбнулась она.
— Не за что, — ответила Рея. Она протянула Кэти руку, та взялась за нее здоровой рукой и поднялась.
— Надо отвести ее в больничное крыло, — распорядилась Анджелина.
— Давай, мы отведем, — предложил Джордж.
— Точно, — сказал Фред.
— Я с вами, — откликнулись остальные.
— Ладно, пойдем все, — согласилась Анджелина. Болельщики, окружившие команду со всех сторон, расступились, образовав проход, и команда двинулась в сторону замка.
Глава 6. Ричард
Мадам Помфри, ворча под нос что-то вроде «не спорт, а самоубийство», принесла Кэти зелье. Девушка залпом выпила его и скривилась.
— Боже мой, на вкус не лучше смердящего сока, — сказала она.
Друзья сочувственно смотрели на Кэти.
— Ух ты! — восхищенно произнесла она через пару минут.
— Что? — спросил Фред.
— Рука! — ответила Кэти. — Она не болит.
— Ну, еще бы, — сказала мадам Помфри.
Она осмотрела руку Кэти, удостоверилась в том, что кости срослись правильно, и отпустила команду Гриффиндора и Ли Джордана восвояси. Точнее, в общую гриффиндорскую гостиную.
Когда команда в сопровождении комментатора преодолела проем за портретом Полной дамы, ребята были буквально оглушены аплодисментами.
— Мо-лод-цы! — скандировали гриффиндорцы.
Рея почувствовала, что ее губы сами собой расплываются в довольной улыбке.
Вскоре после этого гриффиндорцы общей волной вошли в Большой зал. Слизеринцы смотрели на них, как голодные змеи. Зато ученики других факультетов вновь зааплодировали. Профессор Дамблдор смотрел на гриффиндорцев с мягкой улыбкой, профессор Мак Гонагалл — с гордостью.
Стивен подмигнул Рее со своего места, Рея послала ему воздушный поцелуй. Она прошла к столу Гриффиндора и села на скамейку между Кэти и Джорджем. Положив себе немного жаркого по-ирландски, Рея принялась за еду. Но примерно через две минуты кто-то сказал: «Совы!»
Действительно, в зал влетели совы. Волосы учеников заколыхались от ветра, который вызвали взмахи полусотни пар крыльев.
К удивлению Реи, рядом с ее тарелкой приземлился темно-бурый филин и протянул ей пергаментный конверт. Рея отвязала письмо от лапы филина, который, ухнув, снялся с места.
Рея взглянула на имя отправителя, и внутри нее все похолодело. Дрожащими пальцами она вскрыла конверт и прочитала то, что было написано на листе пергамента.
— Что-то случилось, Рея? — спросил Джордж, сидящий рядом.
Рея покачала головой и, медленно поднявшись с места, направилась к столу Слизерина.
Друзья-гриффиндорцы наблюдали, как она подошла к Стивену, тронула его за плечо. Юноша обернулся и что-то ей сказал. Рея молча протянула ему конверт, Стив опустил на него глаза, и лицо его вдруг стало каменным. Он кивнул на дверь и вышел из зала вслед за Реей.
— Да что случилось-то? — спросил Фред.
Кэти и Джордж непонимающе пожали плечами.
— Может, что-то с родственниками? — высказала догадку Алисия.
Ребята только снова пожали плечами.
— Я пойду, спрошу, — начал подниматься Джордж.
— Нет! — остановила его Кэти. — Если она позвала Стивена, значит, в этом вопросе ей нужна именно его помощь. Сядь.
Джордж неохотно сел.
А в это время Стив и Рея остановились в пустом коридоре первого этажа.
— Почитай, что он пишет, — Рея протянула Стиву письмо.
— Немногословен, как всегда, — констатировал факт Стив. — Неужели ты собираешься идти?!
Рея кивнула.
— Ты с ума сошла, Рея?! — воскликнул Стив и тут же вновь понизил голос. — Ведь он опасен!
— Знаю, — вновь кивнула Рея. — И поэтому я должна идти. Этот псих не остановится ни перед чем, если уж он решил «встретиться» со мной.
— Да, наверное, ты права, — сказал Стив. — Но одну я тебя не отпущу!
Рея фыркнула.
— Дядя Стив, — протянула она.
— Зови меня, как хочешь, но я пойду с тобой, — отрезал Стив.
— Я не против, но тебе нужно где-то спрятаться.
— Придумаем, — махнул рукой Стив. — Пойдем обратно в зал.
Когда двери зала открылись и на пороге появились Рея и Стивен, друзья девушки вздохнули с облегчением.
Как только она снова заняла свое место, на нее градом посыпались вопросы.
— Что случилось, Рея?
— От кого это письмо?
— Что-то серьезное?
— Потом расскажу, — махнула рукой Рея и вновь принялась за обед, хотя чувство было такое, что она жует ковер.
После обеда, когда Рея в сопровождении близнецов, Ли, Кэти, Алисии и Анджелины выходила из зала, к ним подошел Стивен.
— Мне не придется прятаться, — мрачно сказал он. — Мне прислали пропуск.
— Что? — подняла брови Рея.
Стивен показал ей такой же конверт, как и ее собственный.
— Семейная встреча, — усмехнулась Рея. — Оказывается, братец Рич сентиментален, — и тут она словно вспомнила о чем-то. — Минутку!
И, скрывшись в дверях Большого зала, оставила друзей в полном недоумении.
Через минуту она вернулась.
— Я сказала Дамблдору, — объяснила она Стивену.
— А ты уверена…? — начал Стив.
— Да, — ответила она.
— Ладно, тогда в половине шестого, у крыльца.
— Хорошо, — сказала Рея, и вместе с друзьями отправилась в гостиную Гриффиндора.
— Рея, может быть, ты объяснишь нам, в чем дело? — невинно поинтересовался Джордж.
— Конечно, объясню, — кивнула Рея. — Дело в том, что у Стормов, как и у любого другого рода, есть свой ублюдок. В нашем роду это Ричард. Он — мой троюродный брат. Пожиратель смерти.