— Катись отсюда, — повторил Валет. — Я прекрасно обойдусь без тебя. Я про вас, хитрых ублюдков, все знаю. Вы заставляете людей меняться. Ну, а я не имею ни малейшего желания меняться. Мне и так хорошо! А ты — просто ошибка природы. Возвращайся лучше в свои Клоаки. Или куда тебе взбредет в голову. Мне от тебя нужно одно — уходи, оставь меня в покое!
— Мне кажется, ты говоришь на полном серьезе, а?
— Именно так. Я даже постараюсь подыскать для тебя новый кристалл покрасивей, если уж тебе так нравится лежать, скрючившись в эдакой тесноте.
— Ничего не выйдет, сейчас уже слишком поздно.
— Знаешь, ничего лучшего я предложить не могу.
— Хорошо, если ты не хочешь слиться со мной, я прошу тебя не выкидывать меня на улицу как какую-то жалкую побирушку. Позволь мне остаться с тобой. Может быть, я обучусь даже в таких условиях утешать тебя, предостерегать и подавать советы, и тогда ты поймешь, какую важную задачу я выполняю, и изменишь свое решение…
— Говорю тебе, катись отсюда!
— Ну, а что будет, если я откажусь уйти? Что, если я силой навяжу тебе свою заботу о твоем благополучии?
— В этом случае, — ответил Валет, — я подвергну тебя воздействию самых разрушительных сил Ключа, таких сил, к которым даже я еще не осмеливался прибегать.
— Неужели ты уничтожишь собственную душу?
— Ты чертовски права! Убирайся!
Тогда душа повернулась к стене и исчезла.
— Все! С душами покончено! — воскликнул довольный Валет. — Теперь, Рози, мы подберем тебе комнатку и слуг и начнем подготовку к празднику в твою честь.
— Нет, — ответила Розали. — Я хотела поглядеть на тебя. Что ж, вот и поглядела вдоволь, можно сказать. Еще я хотела принести тебе кое-что и тоже выполнила это. Прощай!
Она начала подниматься со стула.
— Погоди, — сказал Валет. — Куда же ты пойдешь?
— Срок, на который я подрядилась быть Ведуньей на Восточных Болотах, уже истек, и я возвращаюсь в свою таверну «Жареные окорочка», что стоит на торной дороге вблизи берега океана; возможно, мне удастся свести знакомство с какой-нибудь девкой из таверны, и она согласится ухаживать за мной, когда я совсем состарюсь. А в обмен я научу ее Мастерству.
— Останься хоть ненадолго, — уговаривал Валет. — Поешь, отдохни…
— Нет. Мне здесь не нравится.
— Если уж ты все равно решила уйти, то хоть позволь мне отправить тебя туда другими средствами — не на своих же двоих тебе топать.
— Нет. Спасибо.
— Дать тебе денег?
— Меня могут ограбить в пути.
— Я приставлю к тебе охрану.
— Я хочу путешествовать одна.
— Что ж, пусть будет по-твоему, Розали.
Он долго глядел ей вслед; потом подошел к камину и развел в нем небольшой огонь.
Валет работал над «Описанием», придавая своей персоне все большее значение и все больше приукрашивая свою роль. Одновременно он укреплял единоличную власть над Тьмой. Во всех его владениях воздвигались бесчисленные статуи, изображавшие Валета; он слышал, как его имя воспевается бардами и поэтами, но не в тех старинных балладах и песнях, где говорилось о его воровских проделках, а в гимнах, посвященных могуществу и мудрости. Четырежды он дозволял Повелителю Крыланов, Смейджу, Квайзеру, Барону и Блайту пройти часть пути от Глайва, а затем отправлял их обратно в Клоаку, причем каждый раз новым способом. Он решил полностью израсходовать отведенные им жизни, чтобы навсегда избавиться от них.
Айвина танцевала и весело смеялась на празднике, устроенном Валетом по случаю возвращения ее отца. Запястья Полковника все еще побаливали, однако он поднял бокал вина, принесенного из подвалов, которые когда-то принадлежали ему, и произнес тост:
— За господина и госпожу Шэдоу-Гарда! Пусть их счастье и могущество будут так же вечны, как вечна Ночь, укрывающая нас.
И Полковник-Который-Не-Знает-Смерти-От-Чужой-Руки осушил свой бокал под приветственные возгласы гостей.
А на вершине Паникуса Монингстар, давно уже ставший частью этой горы, все еще всматривался пристально в восточный край неба.
Бродила в ночи некая душа, кляня свою судьбу. Жирный дракон, сопя, волок овцу в свое далекое логово. А в сумрачном болоте храпела опасная тварь. Ей снилась кровь.
Глава 11
А потом подошло время, когда Великий Договор был нарушен по-настоящему.
Климат становился все холоднее, и Валет заглянул в Книгу Элса. Там он выяснил имена тех, кому пришла очередь выйти на дежурство. Он ждал, наблюдая, но ничего не изменилось.
Тогда Валет призвал к себе этих Властителей Тьмы.
— Друзья, — сказал он. — Сейчас ваша очередь нести службу у Щита. Почему вы не соизволили явиться?
— Сэр, — ответил лорд Элдридж, — мы решили отказаться от этой повинности.
— Почему?
— Потому что вы сами нарушили Договор, — был ответ. — Раз уж мы не можем жить в том Мире, который был у нас раньше, то тогда пусть все идет так, как идет. Иначе говоря, пусть Мир катится в пропасть. Мы и пальцем не шевельнем, чтоб его спасти. А если вы и в самом деле такой могучий чародей, как говорят, то сами и чините ваш Щит. Убейте нас, если вам любопытно поглядеть, как мы умираем.
— Ты слышал его просьбу? — обратился Валет к своему слуге. — Проследи, чтобы их казнили.
— Но, сэр…
— Делай, как приказано.
— Слушаюсь, сэр.
— Щитом я займусь сам.
Лордов немедленно предали смерти. Валет же занялся Щитом. Забравшись на вершину ближайшей горы, он обдумал вставшую перед ним проблему. Валет ощутил холод; он открыл ему свое естество и обнаружил трещины в Щите.
Тогда он принялся за чертежи. Он выцарапывал их острием своего меча прямо на скале. Линии магических узоров сначала слабо светились, а потом вспыхнули огнем. Он произносил заклинания, почерпнутые из Ключа.
— Хм… Привет!
Валет рывком вскочил и поднял меч, готовясь отразить удар.
— Это всего лишь я…
Он опустил клинок. Пронесся порыв ледяного ветра, обжигая кожу.
— Что тебе надо, душа?
— Понимаешь, мне стало любопытно, чем ты тут занимаешься. Я ведь нередко хожу за тобой следом.
— Знаю, и мне это не нравится. Валет вернулся к своему чертежу.
— А ты не объяснишь, чем это ты занят?
— Так и быть, — ответил он, — если не будешь надоедать мне своим скулежом.
— Я заблудшая душа. А мы вечно поскуливаем.
— Ладно, скули, уж если не можешь иначе. Мне-то наплевать.
— Но то, чем ты занят…
— Я хочу починить Щит. Мне кажется, я нашел все нужные для этого заклинания.
— Не верю я, что у тебя получится.
— А почему, собственно?
— Просто не думаю, что такое дело можно провернуть в одиночку.
— Что ж, поглядим.
— Хочешь, я помогу?
— Ни за что!
Валет вернулся к своему чертежу, клинком меча добавил несколько линий и стал произносить заклинания. Снова налетел шквал, и огни заколыхались на ветру.
— Теперь мне надо идти. А ты, душа, не путайся под ногами.
— Хорошо. Я ведь желаю только одного — слиться с тобой.
— Может, когда-нибудь попозже… Когда жизнь надоест мне окончательно…
— Ты хочешь сказать, что у меня есть надежда?
— Может, и есть. Только, разумеется, не сейчас. Валет выпрямился и оглядел результаты своего труда.
— Не вышло, а?
— Заткнись!
— У тебя ничего не получилось.
— Сказано тебе — заткнись!
— Так не хочешь со мной соединяться?
— Нет!
— А я бы тебе помогла…
— Ступай прочь, тварь!
— Чего ж ты ругаешься, я ведь только…
— Вон!
— А что ты собираешься делать теперь?
— Вон, я сказал! — Он простер руку и бросил в нее заряд Силы. Безрезультатно! — Опять у меня ничего не получилось, — с горечью воскликнул Валет.
— Я так и знала. А тебе известно, что теперь делать?
— Подумаю.
— А я знаю, что надо.
— Что же?
— Пойди посоветуйся со своим дружком Монингстаром. Ему известна такая уймища всяких разностей! Полагаю, уж что-нибудь он обязательно присоветует.
Валет опустил голову и еще раз кинул взгляд на еле тлеющий чертеж. Дул ледяной ветер.
— Возможно, ты и права.
— А я так просто уверена, что права. Валет поплотнее закутался в плащ.
— Пойду прогуляюсь по теням, — сказал он.
И пошел по теням до тех пор, пока не пришел куда надо. Дальше пришлось лезть наверх самому.
Достигнув вершины, Валет подошел к Монингстару.
— Вот я и пришел.
— Знаю.
— И ты, наверное, знаешь, чего я хочу?
— Да.
— Это достижимо?
— Ну, нельзя сказать, что невозможно.
— Что же надо делать?
— Это будет нелегко.
— А я и не думал, что легко. Говори. Монингстар чуть-чуть переменил положение. А потом выложил все.
— Вот я и пришел.
— Знаю.
— И ты, наверное, знаешь, чего я хочу?
— Да.
— Это достижимо?
— Ну, нельзя сказать, что невозможно.
— Что же надо делать?
— Это будет нелегко.
— А я и не думал, что легко. Говори. Монингстар чуть-чуть переменил положение. А потом выложил все.
— Не уверен, что мне под силу такое, — промолвил Валет.
— Кому-то придется…
— А ты, случайно, не знаешь кого-нибудь подходящего? Кого-то, кого можно было бы нанять?
— Нет.
— Предскажи, пожалуйста, что меня ждет — успех или неудача?
— Я не в силах. В прошлый раз я объяснял тебе насчет теней.
— Да, помню. Помолчали.
— До свидания, Монингстар, — произнес Валет. — Спасибо за все.
— Прощай, Валет.
Валет повернулся и исчез в тени.
Валет проник в огромную шахту, что вела к самому сердцу Мира. Временами на стенах туннеля возникали пятна и полосы света. Тогда ему удавалось войти в тень и преодолеть большие расстояния почти мгновенно. В других местах царила абсолютная тьма и приходилось идти пешком, подобно простым смертным.
Время от времени ему встречались боковые галереи и темные тупики, заставленные какими-то непонятными вещами. Валет даже не останавливался, чтобы взглянуть на них. Иногда слышались топот копыт и царапанье когтей быстро бегущих лап. Однажды довелось пройти мимо очага, где горели кости. Дважды доносились вопли, похожие на те, что издают женщины при родовых схватках. Он не останавливался, но на всякий случай проверял, хорошо ли выходит клинок из ножен.
Прошел он и мимо галереи, вход в которую был затянут паутиной, толщиной с хорошую веревку, а в центре ее притаился гигантский паук.
Паук зашевелился. Валет убежал.
Паук за ним не погнался, но где-то далеко за своей спиной Валет услышал раскаты глумливого хохота.
Когда Валет остановился для короткого отдыха, он увидел, что стены в этом месте влажны и покрыты плесенью. Откуда-то доносился звук, похожий на приглушенный расстоянием плеск воды. Маленькие, напоминавшие крабов, зверюшки разбегались в разные стороны и карабкались на стены, почуяв Валета.
Еще дальше он наткнулся на глубокие провалы и трещины, из которых поднимались зловонные газы. Порой из провалов вырывались языки пламени.
Много времени прошло, прежде чем он наконец добрался до железного моста, шириной не более ладони. Валет глянул в бездонную пропасть, через которую был перекинут мост, однако не разглядел ничего, кроме тьмы. Он взял себя в руки и, осторожно балансируя, очень медленными шагами перешел мост. Вздохнув с облегчением, он ступил на противоположный край пропасти и даже не оглянулся, чтобы посмотреть на пройденный путь.
Стены туннеля теперь раздвинулись, а вскоре и вовсе исчезли из виду, тогда как потолок совсем скрылся во мраке. Какие-то неясные фигуры, слегка различающиеся оттенками черноты, сновали вокруг Валета, и хотя можно было в любую минуту сотворить слабенький огонек, чтобы видеть, куда идти, Валет побоялся прибегнуть к этому, так как свет мог привлечь нежелательное любопытство тех существ, мимо которых он проходил. Конечно, ничто не мешает создать огонь и поярче, чтобы отпугивать врагов, но тот вряд ли способен светить долго; ведь при уходе Валета в мир теней огонь немедленно погас бы, оставив его снова во тьме.
Валет испугался, что попал в гигантскую подземную пещеру и там заблудился; однако вскоре перед ним возникло нечто вроде светлой полоски, к которой он и двинулся, не сводя с нее глаз. Он шел довольно долго и, когда наконец приблизился вплотную, обнаружил, что перед ним большое черное озеро, на поверхности которого лежали, подобно рыбьей чешуе, пятна слабого света — от грибов, покрывавших стены и пол пещеры.
Валет еще только начал обходить озеро, направляясь к полосе кромешной тьмы у противоположного берега, как поверхность воды бурно заколыхалась. Валет быстро обернулся и выхватил меч.
Раз уж его обнаружили, он больше не видел смысла осторожничать и произнес заклинание, от которого над озером вспыхнул ослепительный свет. По направлению к Валету по воде бежала дорожка пузырей, будто какое-то огромное тело плыло совсем близко к поверхности. С обеих сторон этого тела вдруг взметнулись щупальца, заканчивающиеся черными мощными когтями, и потянулись к Валету.
Он зажмурился от слепящего света, который сам же и сотворил, обеими руками поднял свой тяжелый меч, прочитал самое короткое из тех заклинаний, что должны даровать силу и меткость удара, а затем, когда ближайшее щупальце было уже совсем рядом, он взмахнул мечом и перерубил его надвое.
Обрубок упал возле левой ноги Валета, все еще яростно извиваясь, и, вцепившись в сапог, уронил Валета на пол. Потом Валет понял, что ему сильно повезло, ибо не успел он еще упасть, как второе щупальце хлестнуло по тому месту, где он только что находился.
Из воды вынырнула круглая голова, диаметром примерно фута в три, с пустым бессмысленным взглядом, увенчанная массой извивающихся прядей, толщиной в палец; голова разинула пасть, и тварь с неожиданной ловкостью кинулась на Валета.
Не вставая с земли, он выбросил лезвие меча вперед, направив его прямо на чудище и держа обеими руками рукоять. При этом он шептал слова заклинания из Ключа так быстро, как успевали выговаривать губы.
Клинок засветился, раздался громкий треск, а затем с кончика меча хлынул поток огня.
Валет не торопясь описал мечом круг, и вонь горящей плоти наполнила его легкие.
И все же жуткая тварь продолжала рваться к нему, и Валет уже ясно различал множество белых зубов в разверстой пасти. Здоровое щупальце и обрубок второго бешено мелькали в воздухе, молотя по земле в опасной близости от Валета. Страшилище испускало злобное шипение. Валет поднял клинок так, чтобы пламя коснулось шевелящихся отростков на голове твари. Со звуком, похожим на рыдание, чудовище рухнуло обратно в воду. Его падение вызвало волну, окатившую Валета с головы до ног. Но еще до того, как чудище исчезло в глубине озера, Валет успел увидеть его спину. Вот тогда-то он содрогнулся по-настоящему, и эта дрожь была вызвана отнюдь не только холодной водой, промочившей Валета насквозь.
Вскочив на ноги, он опустил клинок в воду и снова произнес заклинание, которое должно было тысячекратно увеличить силу, заключенную в его оружии. Меч завибрировал в руке так, что он с трудом его удержал. Но Валет напряг все силы и стоял твердо, озаренный слепящим светом, льющимся сверху, попирая обрубок щупальца, валявшийся у его ног.
Чем больше бушевал в Валете страх перед вызванной им Силой, тем непоколебимей стоял он, и только обильный пот, выступивший из всех пор тела, покрыл его с головы до ног подобно плащу.
С шипеньем, похожим на вопль, с громким плеском из самого центра озера высунулось огромное тело чудовища. Оно тут же исчезло под водой, но Валет не дрогнул — он стоял как на посту, опустив меч в воду, пока все озеро не закипело.
Больше тварь уже не всплывала.
Когда Валет добрался до места, где горели костры, на него напали косматые полузвери-полулюди, самец и самка. Он отступил в тень и издевался над ними, а твари безуспешно пытались его схватить. Не желая впустую тратить время на такие пустяки, как пытки и убийства, Валет бросил эту забаву и позволил теням унести его отсюда как можно дальше.
Зона костров занимала обширную территорию, но когда через мгновение Валет вышел из тени, он оказался уже на дальней границе этой зоны и понял, что близок к цели. Теперь ему следовало подготовиться к опасностям, поджидавшим на последнем отрезке пути.
Пройдя еще некоторое расстояние, он начал ощущать запахи, которые живо напомнили вонь Клоак Глайва, только, пожалуй, здесь смрад был еще омерзительней. Валет знал, что вскоре опять сможет хорошо видеть, хотя света в том месте не будет, а значит, не будет и теней, в которых можно спрятаться. Он мысленно повторил заклинания, которые ему пригодятся в этих местах.
Вонь несказанно возросла, и Валету пришлось вступить в схватку со своим желудком, настоятельно требовавшим, чтобы ему дали освободиться от содержимого.
Постепенно Валет стал различать то, что его окружало, но видел он совсем иначе, чем обычно.
Перед ним простиралась бесплодная область скал и пещер, над которой будто нависала пелена, сотканная из печалей всего мира. Ничто тут не двигалось — только клубы тумана медленно проплывали в воздухе, цепляясь за ребра скал там, где над большими лужами висела тонкая прозрачная дымка. Отвратительный смрад смешивался с туманом чуть ли не над самой головой, и оттуда сочилась мелкая морось, равномерно разнося грязь по поверхности земли.
Валет шел быстро, но не успел он удалиться на приличное расстояние, как слева от себя уловил легкое движение. В одной из луж, казавшейся совершенно безжизненной, вдруг появилась маленькая темная тварь, вся покрытая крупными бородавками. Она выпрыгнула на берег и уселась, вытаращив выпуклые немигающие глаза.