– Мама! – говорит Айла. Мы приехали. Я схожу как раз вовремя и забираю ходунки у нашего доброго прохожего, по-прежнему ничего не соображая.
Я не знаю, сколько прошло секунд или минут. Это был он. Это был Дэн. Видел ли он Айлу? Бежать за ним или нет?
– Это ты, – проходит он через толпу и тянет меня в сторону, – я знал, это ты.
От звука его голоса у меня мурашки по спине. Передо мной стоит мое прошлое. Дэн.
Он смотрит на меня, переводит взгляд на сумку Айлы – и бледнеет на глазах.
– Как дела? – спрашивает он.
– Прекрасно, – говорю я.
Долгая пауза.
– А ты?
– Хорошо.
– Привет, – говорит он Айле.
– Сколько ей лет? – спрашивает он и смотрит на меня.
– Три.
Смирись с этим. Прости. Я не могу это сделать. Я не готов.
Решив уйти, я начинаю:
– Нам нужно…
– Когда у нее день рождения?
Мне двадцать два. Подгузники, ипотека, поездки в парк. Не сейчас…
Я иду дальше, мои руки дрожат.
– Это ведь моя дочь? – говорит он.
В эту секунду у меня есть выбор – уйти не оглядываясь или оглянуться. Я боюсь и того, и другого. И очень сильно хочу проучить его.
Буду экономить. Я могла бы взять кредит…
Я иду дальше, сквозь толпу. Не могу заставить себя оглянуться. Вскоре я уже стою на платформе. До приезда поезда в сторону Илинг-Бродвей три минуты. Самые длинные три минуты в моей жизни. Ну же. Ну же.
Я чувствую, как кто-то схватил меня за руку. Больно.
– Отпусти меня, – выдергиваю я свою кисть из его ладони.
– Ты ничего мне не сказала!
Во мне закипает ярость.
– Ты просто сбежал! Изложил свою позицию предельно ясно – и сбежал.
Дэн повторяет, словно в состоянии крайнего потрясения:
– Ты ничего мне не сказала. Ты должна была мне сказать.
– Каким образом? Я пыталась тебя найти. Ты думаешь, я хотела пройти все это в одиночку? – кричу я.
– Значит, ты плохо пыталась! У нас ребенок!
Я отхожу подальше, понимая, что мы привлекли зевак, но мне уже все равно.
– И что бы ты сделал? Вдруг изменился и стал бы заботливым отцом? – с плохо скрываемым сарказмом произношу я.
– Я думал, что ты разобралась с этой ситуацией, – бормочет он.
– То есть так бы ты хотел, чтобы я с ней разобралась? Куда ты уехал?
– В Нью-Йорк, – говорит Дэн, краснея, – я получил место на курсах журналистики. Я только что вернулся.
Он останавливается.
– И в тот вечер ты хотел сообщить мне эту радостную новость?
– Собирался позвать тебя с собой.
– А я-то, дура, пришла и все испортила, да?
Он смотрит на Айлу.
– Мне жаль.
– «Мне жаль»! Чертовски паршивое «жаль»! На самом деле не испортила я ничего, потому что ты бы в любом случае меня бросил. Просто сделал свой выбор и надеялся, что я сама со всем разберусь и тебя не будет мучить совесть!
Подъезжает поезд, а Дэн беспомощно стоит передо мной. Надо же – я ведь так часто представляла себе этот момент; как заставлю его заплатить за свою слабость.
– Выбор сохранить Айлу было одним из самых трудных решений, которые я когда-либо приняла. Но единственное, о чем я сожалею, что родила ее от тебя.
– Мама? – пытается привлечь мое внимание Айла.
– Кто это?
Она указывает на Дэна.
– Забавный дядя.
Дэн проводит рукой по волосам, и в глазах его отчаяние.
– Дженьюэри, что бы ни произошло между нами… Нет, постой, не начинай, – призывает он, потянув меня обратно.
– Мы можем все обсудить?.. Я был молод, я не знал, как быть, но я ее отец.
– Отец, которого не было рядом на родах, который не видел ее первой улыбки. Которого не было рядом, когда она впервые попыталась встать и пойти… – говорю я, видя, как Дэн смотрит на ее ходунки.
– Отец, который был в Нью-Йорке в тот день, когда мне сказали, что у Айлы церебральный паралич! Я кучу раз тебе звонила, пыталась тебя найти, думала, что надо тебе как-то сообщить.
Дэн смотрит на Айлу, затем на меня.
– У нее церебральный…
– Ты просто эгоистичный ублюдок, Дэн. Ни я, ни Айла в тебе не нуждаемся.
Отчаявшись и еле переводя дух, я смотрю, как наш поезд отъезжает от платформы.
– Мама, – говорит Айла, улавливая мою нервозность.
– Поверить не могу, – говорит Дэн. Его словно ударили под дых – такой у него вид. – Поверить не могу… – повторяет он тупо.
– Поверь. И забудь о нас. Возвращайся к своей прежней жизни, – цежу я сквозь зубы.
– Мы не можем встретиться, все обсудить наедине? – тихо говорит Дэн, указывая на Айлу. – Как насчет завтра?
Я качаю головой, твердо решив, что на следующем поезде – что бы он ни сказал – уеду.
– Послезавтра?
– Нет.
– Дженьюэри, пожалуйста, ты должна…
Во мне снова вспыхивает гнев.
– Я не должна тебе ничего.
– Ничего, – повторяет за мной Айла.
– На выходных?
Я качаю головой, Дэн с раздражением отворачивается.
– Мы улетаем в Америку, – говорю я ему в спину.
– На каникулы, – говорит Айла. – Доктор будет чинить мне ножки.
Дэн оборачивается и смотрит на меня с оторопью.
– Надолго?
– На Рожжество! – говорит Айла.
– Дай мне твой номер, пожалуйста, – Дэн шарит у себя в кармане, достает визитную карточку, протягивает мне ручку и снова опускает голову, глядя на Айлу. Она смотрит на него с любопытством, перетаптываясь. Я вижу, что он заметил ее сапожки, достаточно свободные, чтобы туда помещались лонгеты.
Дэн становится на колени и улыбается, говоря:
– Привет, Айла. Какое красивое имя.
Я отворачиваюсь, не в силах взглянуть ему в глаза. Сжимаю ручку. Придумать номер или написать настоящий?
Мой мобильный звонит, едва я пришла домой и успела поставить чайник.
– Что там с Америкой? – говорит Дэн.
Я рассказываю ему обо всем. В каком-то смысле я хочу, чтобы он знал, что произошло; чтобы он понял, через что мы прошли; через что Айла, его дочь, проходит каждый день. Сообщаю, что завтра утром мы вылетаем рейсом BA6945 в Чикаго. Описываю каждую деталь нашей жизни, убедившись, что он осознает весь риск, связанный с операцией, убедившись, что он понимает – это наша жизнь, а не его. Дэн слушает молча, ни разу не перебив меня. Когда я уже собираюсь повесить трубку, он говорит:
– Я лечу с вами.
И прежде чем я успеваю что-нибудь возразить, добавляет:
– И ты не сможешь мне запретить.
Я смотрю на Айлу через дверь кухни.
– Ты ей никто.
– Скажи, что я друг семьи.
– Нет, Дэн, ты не можешь так просто…
– Но это важно. Она моя дочь. Вдруг она никогда не сможет ходить.
– Дочь, которую ты не хотел.
В дверь звонят, и я подпрыгиваю от неожиданности.
– Бабуля! – говорит Айла.
Я вешаю трубку. Он звонит снова, но я сбрасываю звонок.
Потрясенная, я впускаю ее. Бабуля распахивает объятия.
– Привет!
Она останавливается, увидев мое лицо.
– Что случилось?
Я молчу.
– Дженьюэри?
Бабушка завозит свой чемодан в дом и хватает меня за руку.
– Что случилось???
Выслушав все о сегодняшней встрече, бабушка шепотом говорит:
– Он не придет. Подведет тебя снова.
Я слышу в ее голосе дрожь, страх, который она пытается скрыть.
– Не хочу видеть этого человека рядом с нами, – чеканит бабуля, не в силах совладать с чувствами. – Он не может здесь появиться.
Мы последний раз проверяем паспорта перед посадкой, и я чувствую смесь огромного облегчения и острого разочарования от того, что бабуля оказалась права. И о чем я только думала, когда ему поверила?
Стюард подводит нашу троицу к отдельной очереди для мамочек с детьми.
Мы заходим в салон и занимаем места. Я помогаю бабуле уложить сумки в отделение для багажа. Газету она убирать не хочет – будет разгадывать кроссворд. Айла хочет оставить свою счастливую подушечку из розового флиса, которую везде носит с собой.
Он не пришел. Проснулся и решил не усложнять себе жизнь. Люди не меняются.
Пассажиры потоком устремляются на борт. Бабуля разворачивает пакетик мятных леденцов и протягивает мне.
Я откидываюсь в кресле и закрываю глаза – от недосыпа они гудят. Пытаюсь урвать хоть минутку отдыха, пока Айла чего-нибудь не захотела.
– Забавный дядя, ха-ха, – вдруг говорит она.
Я открываю глаза. Бабушка никогда его не видела, но по тому, как Дэн идет к нам, она сразу все понимает. Взгляд ее становится холоднее и острее кинжала.
Не думаю, что когда-нибудь боялась чего-то больше, чем операции Айлы. Мысль, что Дэн может вернуться в мою жизнь, – на втором месте.
21
2014 год
Сентябрь в разгаре. Поезд мчит меня в Грин-Парк, а я вспоминаю о событиях последних нескольких месяцев. Большую часть лета на работе было затишье. Обычно так всегда на рынке недвижимости в это время года. Однако в начале июля мы изо всех сил боролись с другими агентствами за Ситтингборн-Парк. Грэм, Надин и я были как на иголках, когда Уорд и Люси делились результатами торгов. По напряженности ситуация очень напоминала ежегодные «Большие скачки» – там тоже никогда не знаешь, кто первым придет к финишу.
С Тоуд-Холлом все разрешилось благополучно. Хотя сначала мистер Кэллахан ворчал, потом оказалось, что он был доволен результатом. Он даже послал нам садового гномика с надписью: «Спасибо».
– Это тебе, – передал Грэм гномика Люси.
– Ну нет, как я могу забрать у тебя такой шикарный подарок, – ответила та, передавая гнома обратно Грэму. В конце концов гном достался Надин.
Дом миссис Робертс мы тоже пристроили. Она послала мне милое благодарственное письмо, где написала, что я научила ее отпускать события прошлого. Кто бы мне подсказал, как это сделать…
Атмосфера в нашем офисе определенно улучшилась. Неизвестно, благодаря чему – или тут сыграло роль количество удачных сделок, или то, что мы помирились с Уордом. Он в «Шервудс» уже почти полгода. Особенно дружеские отношения у них с Надин – я посоветовала ей перестать его бояться. Мы же с ним и вовсе стали друзьями, после того ужина в офисе в пятницу вечером. Он внимательно выслушал мой рассказ про Дэна и затаил дыхание, когда я описывала сцену встречи на эскалаторе.
– Ему повезло, что ты дала ему второй шанс, – сказал он. – Вот если меня кто-то обидел, то у нас с тем война.
Я попыталась расспросить его о конфликте со Спенсером, но Уорд все время повторяет, что у них разногласия по работе. Тут как-то замешан Джереми. Он знает ключ к разгадке этой таинственной истории, правда, я не понимаю, почему меня так сильно это волнует.
В некотором смысле я рада, что Уорд знает о существовании Айлы. Он часто спрашивает о ней, и мне это приятно. Айла пошла в среднюю школу в Брук-Грин. На прошлой неделе Уорд спросил, как прошел первый день моей дочери в школе. В школьной форме – черной юбке до колена, желтом свитере и красном галстуке в полоску – она прекрасна. Каждое утро совместными усилиями мы завязываем ей галстук. Так как у Айлы не очень хорошо с координацией, галстук обычно завязан криво.
– Наверное, он вчера перепил, – предполагаю я.
Поезд останавливается на углу Гайд-Парка. Теперь мне нужно пройти одну остановку пешком. Я снова возвращаюсь мыслями к Уорду. Мы особенно не успели с ним пообщаться после того вечера. Я была в отпуске две недели, и в августе мы с Айлой поехали к Лиззи. Она познакомила меня со своим новым бойфрендом, Дэйвом, который мне сразу понравился. Он оказался добрым, веселым, с удовольствием дурачился с Айлой в море, и он казался по уши влюбленным в Лиззи, и я его понимаю. А Уорд в июле на две недели уехал в Португалию. Правда, он все время звонил в офис, и Надин в какой-то момент его даже пожурила:
– Да перестаньте вы нам названивать! Вы же с женой – вот и отдыхайте.
К тому же я старалась сохранять дистанцию. Уорд женат, и я не хочу забывать об этом и привязываться к нему слишком сильно. Не важно, что я чувствую к нему, но, если честно, я скучала по работе, и дело тут было явно не в брошюрах.
Вечером своего последнего дня в Греции я нашла себе красивого мужчину, потому что точно знала, что на следующий день улечу домой. Даже имя его не помню, только его прикосновения. Мы танцевали, и я наслаждалась каждым моментом; сто лет так не улыбалась и не хохотала над шутками. Но Уорд тоже как-то ухитрился проникнуть в мои мысли. Хотя не должен был.
Садясь на кресло, Грэм кашляет. Мы с Люси смотрим на него в ожидании.
– А что такое? В Лондоне опять смог, – говорит он наконец.
Уорд что-то печатает у себя в ноутбуке.
– Пора начинать. Итак, что у нас по поводу Броудхерста, Грэм?
Хотя Спенсер подглядел наше предложение, супруги, продававшие Броудхерст, решили воспользоваться услугами нашей фирмы, а не «Баркер и Гулдинг».
– Выставлен на продажу.
Мы ждем продолжения очередной истории про булочки и всего такого прочего. Но Грэм молчит.
– Великолепно. Держи меня в курсе, – говорит Уорд. – Саттон-Парк-Хауз?
– Выставлен на продажу, – снова говорит Грэм.
– Когда придет оценщик?
– Сегодня.
Вот сейчас, сейчас он скажет, что может пойти не так при оценке. Но нет.
Уорд прокручивает список.
– Юли-Мэнор в Глостершире?
– Завтра в двенадцать тридцать, – отвечаю я.
– Ты едешь со мной, Дженьюэри.
Я выпрямляюсь в кресле.
– Что? Я?
– Пора тебе уже побывать на сделке.
– Но у меня так много дел… – тяну я.
Люси тоже удивлена. Даже Джереми никогда не брал меня на сделки.
– Каждому из нас хотя бы раз надо выйти из офиса, – объясняет Уорд.
– А я? – спрашивает Надин. Она входит с подносом кофе и печенья. – Только пальто надену.
– Да! Пусть Надин поедет, – предлагаю я.
– Я хочу, чтобы ты хоть раз в жизни увидела один из этих домов не только на фотографиях в брошюрах.
Пока все разбирают кофе, я не могу думать ни о чем ином, кроме как о двух с половиной часах наедине с Уордом в машине. А в сумме выходит и вовсе пять. О чем мы с ним будем разговаривать столько времени?
– Что касается фермы, – продолжает Уорд, – ее мы проиграли Спенсеру, который задрал цену, подсмотрев наши письма. – Уорд сияет, будто выиграл в лотерею.
– «Б и Г» не в состоянии ее продать, – торжествующе говорит он.
– Ха-ха, – говорю я, как Айла. Но все мои мысли – о завтрашней поездке.
– Ха-ха, – соглашается Уорд. – Не зря мы цветы им посылали.
Я помечаю себе в блокноте, что нужно вызвать фотографа.
– Монастырь пока что тоже никто не хочет покупать, – продолжает Уорд, глядя на Грэма.
– Видимо, молитвы сестры Мэри не были услышаны, – подмигивает он.
Совещание он заканчивает словами:
– Продолжайте в том же духе. В следующие несколько месяцев мы сможем заработать столько же, сколько «Б и Г», а может, и больше. Благо предложение на рынке позволяет.
– И давайте посмотрим правде в глаза, – говорит Грэм, съедая последний бисквит, – это главное.
– Леденец? – Уорд протягивает мне серебристую коробочку.
– Благодарю.
Он вводит в навигатор нужный адрес.
– Не холодно?
– Все в порядке.
– Включить подогрев?
– Я… Хотя да, ладно.
Уорд нажимает кнопку на панели.
– Музыка? Радио?
– Что угодно, я не против.
Ну когда мы поедем?
– Я предпочитаю какую-нибудь спокойную музыку. Возрастное, полагаю, – говорит Уорд.
Наконец машина выруливает с парковки.
Он включил радио. Идет «Женский час». Кто-то рассказывает об устройстве влагалища. Мне хочется умереть. Мне хочется умереть! Я оборачиваюсь к Спаду, который сидит на заднем сиденье.
– Привет, Спадик, – говорю я, услышав что-то про «шейную слизь». О Господи, это же почти так же ужасно, как смотреть телевизор с дедушкой и наткнуться на откровенную сцену.
Уорд выключает радио так же быстро, как он включил его.
– Пожалуй, обойдемся без радио.
– Пожалуй, – смеюсь я нервно.
Он переключает на другую программу.
– Такое впечатление, что ты прямо-таки живешь в этой машине, – говорю я, и мне уже хочется снова оказаться в своем офисе, рядом со старой доброй стопкой брошюр и списком дел, где проставленные до конца галочки означают, что мой рабочий день подошел к концу.
До того как мы выехали на шоссе М4, мы почти не разговаривали, если не считать пары фраз о погоде и звонков Уорду из офиса. У меня уже затекли ягодицы.
– Итак… – произносим мы дружно, видимо, ощутив в одно и то же мгновение, что пауза затянулась.
– Давай ты, – снова говорим мы в один голос.
Я прокашливаюсь.
– Что-то Грэм сегодня не такой разговорчивый.
– Я заметил.
Снова неловкая тишина.
– Что нужно, чтобы выиграть сделку? – спрашиваю я.
Надо же говорить хоть о чем-то!
– Приехать вовремя. Если опоздать всего на пятнадцать минут, то потеряешь сделку еще до ее начала. Кроме этого надо быть проще. Пусть клиенты покажут тебе дом во всей красе. Изображай интерес – даже при виде спальни, отделанной фиолетовым ДСП. Восхищайся ситцевыми занавесками и розовой джакузи, – отвечает Уорд. Он улыбается.
– На самом деле, если у меня не получается хоть чуть-чуть влюбиться в дом, сделка проходит мимо меня.
– Даже если дом достанется Спенсеру?
Он смотрит на меня, понимая, что я до сих пор пытаюсь выяснить, что между ними произошло.
– Дженьюэри? Можно вопрос?
– Смотря какой.
– У вас с ним что, романчик?
– Почему ты спрашиваешь? Между нами ничего нет, – говорю я, скрестив пальцы. – С чего ты так подумал?
– Ну, не к Грэму же он все время заскакивает?
– Он любит Спада.
Уорд вскидывает брови:
– Он любит красивых женщин.
Я отворачиваюсь, не зная, как реагировать на его комплимент, но почему-то ловлю себя на мысли, что этот комплимент оказался для меня слишком приятным.
Выпив кофе с датским печеньем на заправке и погуляв со Спадом пару раз, я чувствую себя более комфортно, тем более что до Юли остается уже совсем немного. Мы мчимся по Тетбери, небольшому городку в Котсволде, на центральной улице которого было множество антикварных магазинов. Я с нетерпением жду, что вот-вот перед нами появится особняк и я увижу Уорда в действии. Кажется, мой офис остался где-то в другой жизни.