Вторжение Человекосжималок. Часть вторая - Р. Стайн 7 стр.


Тяжело дыша, я достиг противоположной стороны улицы и оглянулся. За мною гнались уже четыре охранника, а за ними бежали папа и мистер Роулз в сопровождении угрюмого вида полицейских.

Я закричал. Повернулся, чтобы бежать. И увидел отъезжающий от остановки автобус.

— Пожалуйста!!! — я бросился на его дверь и отчаянно замолотил кулаками по стеклу. — ПОЖАЛУЙСТА!!!

Охранники мчались через дорогу.

— Стоять, пацан!!! — орал один из них.

Я снова заколотил в дверь.

— Пожалуйста!

Охранники протянули ко мне руки.

Двери автобуса распахнулись.

Руки схватили меня за плечи.

Я рванулся изо всех сил. Вскочил на подножку. Автобус сорвался с места. Я проковылял мимо водителя и плюхнулся на переднее сиденье.

— За проезд, пожалуйста, — сказал водитель. — Т-т-т оплачиваем проезд.

Пытаясь отдышаться, я смотрел, как охранники, полицейские, мистер Роулз и папа остановились на тротуаре и злобно смотрят автобусу вслед.

* * *

Через полчаса я уже бежал по подъездной дорожке к дому. Я не видел на ней ни одной машины. Я заглянул в окна, прежде, чем войти в дом. Мне нужно было убедиться, что никто не выследил меня и не поджидает внутри.

Нет. Никого. Пока никого.

Возможно, мои преследователи застряли в одной из обычных для Лос-Анджелеса автомобильных пробок. Но я понимал, что они все равно появятся здесь с минуты на минуту.

«Он один из последних!»

Так сказал мистер Роулз.

Я был одним из последних, кого они не успели захватить. Они не успокоятся, пока не доберутся и до меня.

Я ворвался в дом. Я прекрасно понимал, что здесь я не в безопасности.

Я собирался предупредить маму и Белл. А потом бежать к дому мистера Флешмана.

— Мама! Мама, ты где?

— Джек? Я наверху, у Белл! — отозвалась она.

— Там и оставайтесь! — прокричал я. — Наверху безопаснее! Можешь запереть дверь комнаты?

— Что, Джек? Что ты сказал? — крикнула мама.

— Главное — оставайтесь наверху! — крикнул я. — Я иду к мистеру Флешману! Он что-нибудь сделает! Он нас защитит!

Я начал открывать переднюю дверь… но остановился при виде подъезжающих к дому машин.

Как минимум дюжина машин. И пожарные машины. И полицейские автомобили, сверкающие мигалками.

Я увидел, как из возглавляющей процессию машины выскочил папа. А по лужайке уже бежали двое полицейских, положив руки на кобуры.

Я захлопнул дверь.

Дыхание застряло у меня в горле. Колени задрожали и начали подгибаться.

— Нет! — крикнул я. — Я не сдамся!

Я заставил себя действовать. Я побежал на кухню. Я начал открывать заднюю дверь.

Три охранника в черной униформе выскочили из-за угла и бросились через задний двор.

Я в ловушке!

Я должен выбраться из дома, сказал я себе. Я должен добраться до мистера Флешмана.

Но как?

Как?

23

Снаружи послышались крики.

В дверь заколотили кулаки.

Я выглянул в окно и увидел, как задний двор наполняется народом. Из домов выбегали соседи.

Здесь были и охранники, и полицейские, и пожарники, и почтальон, и несколько ребят — сплошным потоком хлынули они во двор, окружая мой дом плотным кольцом.

И когда они окружили дом, они затянули низким, монотонным хором:

— Об-нять… Об-нять… Об-нять…

Я зажал уши руками. Но не мог заглушить это пугающее многоголосье.

Где же мистер Флешман?!

Он должен видеть эту толпу. Почему он не выполняет свою работу? Чего он ждет?

Я с дрожью отвернулся от окна и направился в подвал. Судорожно цепляясь за перила, я спустился по лестнице.

Внизу я остановился. Из окна доносился хор голосов:

— Об-нять… Об-нять… Об-нять…

Я оглядел подвал — и на одной из полок у дальней стены обнаружил свое водяное ружье «СуперМочитель». Я остановился, глядя на него, и мне сразу вспомнились Генри и Дерек. Они были лучшими пловцами в школе. Но во время тренировки они всячески отлынивали. Они отказались идти в бассейн. Казалось, они боятся.

Боятся воды.

Их захватили космические пришельцы. И они тут же стали бояться намокнуть.

А мой папа и заместитель мэра? Когда я опрокинул бутылку с водой, они чуть не подскочили до потолка.

Неужели только от неожиданности?

Или они тоже до ужаса боялись намокнуть?

Возможно, вода причиняет им боль, подумал я. Возможно, вода убивает пришельцев.

Я должен попробовать, сказал я себе.

Я достал ружье с полки и поспешил к раковине в прачечной. Всех, кто встанет у меня на пути, я буду обливать водой. Тогда, возможно, мне удастся прорваться к дому мистера Флешмана.

Руки тряслись так, что я с трудом мог наполнить ружье. Вода расплескалась по всему полу. Но я все же наполнил большой баллон. А потом подкачивал, и подкачивал, и подкачивал ружье, пока оно не зарядилось полностью.

— Это должно сработать, — пробормотал я себе под нос. — Это должно помочь.

Я заставил себя подняться по лестнице. И двинулся к передней двери. Я дрожал всем телом. С каждым шагом «СуперМочитель» в руках казался все тяжелее и тяжелее.

— Об-нять… Об-нять… Об-нять… — доносился с улицы страшный размеренный хор.

Я выглянул на улицу. Одержимые по-прежнему окружали дом сплошным кольцом. Я узнал Генри и Дерека — они находились в первых рядах. Папа стоял рядом и скандировал вместе с остальными.

— Пора, — произнес я вслух.

Собрался с духом.

Поднял тяжелое водяное ружье к плечу.

Распахнул дверь и вышел на крыльцо.

Скандирование как отрезало. Некоторые из нападающих вскрикнули от удивления. Остальные торжествующе завопили. В следующий миг живая стена устремилась ко мне.

Приближаясь, они вытянули руки вперед. И снова начали скандировать:

— Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го… Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го…

Ближе. Ближе.

И тянулись. Тянулись ко мне…

— Простите! — крикнул я. — Но у меня нет выбора!

Я упер приклад «СуперМочителя» в плечо. Потянул пальцем курок. И выпустил мощную струю воды прямо в толпу.

24

Струя ударила в грудь какого-то дядьку. Тот в изумлении завертелся на месте.

Послышались испуганные вопли.

Я быстро развернул ружье, стараясь облить всех на своем пути. Я окатил двоих ребят. Они вскинули руки и опрокинулись на спину.

Мощная струя забрызгала темную рубашку полицейского. Он свирепо уставился на меня, но не сдвинулся с места.

А потом послышался смех.

— Водяное ружье! — глумливо прокричал кто-то. — Он думает, что эта игрушка нас остановит!

Взрыв хохота.

Толпа снова двинулась вперед. Руки вытянуты. Они тянулись ко мне.

— Об-нять… Об-нять… Об-нять е-го…

Я опустил «СуперМочитель». Вода полилась мне на туфли.

Генри и Дерек расхохотались.

— Неужели ты думал т-т-т, что это нас остановит? — воскликнул Дерек.

— Но… но в школе… — выдавил я. — Вы же не хотели плавать!

Они снова захохотали.

— Ну не любим мы воду, — смеясь, сказал Генри. — Но она нам ничуточки не вредит.

Он приближался ко мне, большой и сильный — гораздо сильнее меня.

— Обнимашки, Джек, — прошептал он.

— Нет! — крикнул я, отшвырнув ружье. И отступил на шаг.

И ахнул, увидев маму. Она вышла на улицу. Она стояла рядом с папой. Они обхватили друг друга руками. И вместе со всеми скандировали:

— Об-нять… об-нять… об-нять е-го…

И хлопали в ладоши, скандируя.

— Не-е-е-е-ет!!! — в ужасе заорал я.

Я отпрянул назад, ища глазами просвет в толпе. Пути к спасению.

Я завертелся на месте.

Некуда бежать. Некуда бежать.

Руки тянулись ко мне. Нестройный хор окружал меня со всех сторон.

И тут я увидел мистера Флешмана.

Наконец-то!

Он стоял за толпой, у стены своего гаража. Он, как всегда, был одет во все черное.

Его волосы серебрились под лучами яркого солнца, отчего казалось, будто вся его голова охвачена потусторонним сиянием.

— Мистер Флешман! — завопил я, перекрикивая рев толпы. — Что происходит?!

Он отошел от гаража и сделал несколько шагов ко мне, держа руки на талии.

— Вы обещали! — зарыдал я. — Вы обещали, что через день или два пришельцы исчезнут!

Он пошел ко мне сквозь толпу. Он шел, и его серебристые глаза смотрели прямо в мои.

— Мы исчезнем, Джек, — сказал он. — Мы исчезнем, как только позаботимся о тебе.

Я ахнул. Сердце упало.

— Хотите сказать… вы один из них?! — воскликнул я.

— Джек, — ответил он, — я их предводитель.

25

Мистер Флешман вскинул руку над головой. Скандирование оборвалось. Тишина повисла над толпой.

Он возвышался надо мной, и его серебристые глаза горели.

— Я — их предводитель, — повторил он своим хриплым, шелестящим голосом. — Я — источник их силы. Вся их энергия исходит от меня.

— Но… но… — пролепетал я.

И отвернулся. Эти странные глаза, пронизывавшие меня насквозь, были теперь слишком жуткими.

— Я прибыл сюда первым, чтобы подготовить базу, — продолжал мистер Флешман. — Чтобы убедиться, что Земля готова нас принять. Я создал все эти спецэффекты у себя дома, чтобы люди думали, будто это моя работа.

Странная улыбка заиграла на его загорелом лице.

— Знаешь, какой спецэффект я считаю лучшим? Человеческое тело.

— Что? — прохрипел я.

Все еще ухмыляясь, мистер Флешман поднес обе руки к лицу.

Ухватился — и с силой потянул.

Кожа заскользила вверх.

Он тянул ее обеими руками, сначала за горло, потом за грудь.

Его лицо, его кожа, его одежда — все это он сдернул с себя. Плоть соскользнула с тошнотворным хлюпаньем.

Он поднял свою оболочку вверх — и бесформенной кучей швырнул на землю.

В ужасе смотрел я на него, разинув рот. Он не был похож на остальных пришельцев. Он походил на колоссальный мозг! Его тело, розовое и влажное, ритмично пульсировало. Во все стороны разлетались от него электрические искры. Он потрескивал при каждом движении, словно был окружен электрическим полем. Ярко-красное отверстие в верхней части трясущейся розовой массы открывалось и закрывалось. То был его рот.

— Я — источник силы! — провозгласил мистер Флешман.

Одержимая толпа ликующими воплями приветствовала своего предводителя.

— Я долго ждал прибытия своих товарищей. — Дыра открывалась и закрывалась, исторгая слова из нутра пульсирующей розовой груды. — Ждал, когда они прибудут за своими новыми телами. Теперь мы все обрели человеческие тела, тела, что прекрасно послужат нам на родной планете.

— О, нет, — простонал я. — Вы хотите сказать…

Пульсирующая масса взволнованно заколыхалась.

— Да, нам пора. Пора домой, на родную планету, с нашими новыми телами. Разве не обещал я тебе, что мы все исчезнем?

— Да, но… — я судорожно сглотнул.

— Есть лишь одна проблема, — сказал мистер Флешман, склонившись ко мне.

— Ты последний, Джек, — прорычал он. — Последний свободный человек в городе. Нам нужно твое тело, Джек. Мы не можем тебя оставить.

Он взметнулся надо мной, рассыпая искры.

— А теперь — обнимемся! — провозгласил он.

— Пожалуйста, — взмолился я. — Пожалуйста, не надо.

— Нам необходимо каждое тело, — произнес красный рот в верхней части пульсирующей мозговой массы.

— Нет!.. — умолял я. Я повернулся к маме и папе. Они стояли в толпе, все еще обнимая друг друга.

— Это не больно, Джек, — сказал папа. — Это займет-т-т секунду.

Мокрая, розовая плоть мистера Флешмана начала оборачиваться вокруг меня.

Я услышал жужжание электричества. От его прикосновений кожу покалывало.

— Обнимемся, Джек, — хрипел мистер Флешман. — Обнимемся.

У меня вырвался протяжный вздох. Все мое тело обмякло, когда страшная тварь окутывала меня.

Я не могу с ним бороться, понял я.

Я не могу бороться с ними со всеми. Это абсолютно бессмысленно.

Даже мои родители в его власти.

— Хорошо, — прошептал я. — Хорошо.

26

— Хорошо.

Я сдался. Я расслабился всем телом.

Потрескивающее тело мистера Флешмана окутало меня в жарком, липком объятии. Ослепительные желтые искры летали вокруг. От него пахло дымом, словно он был охвачен огнем. Словно электрический ток прожигал его розовую мягкую плоть.

Мне конец, подумал я. Мне конец.

Тяжелая плоть сжималась вокруг меня. Обволакивала меня. Отрезала мне кислород.

Мощный электрический разряд заставил меня содрогнуться.

Он привел меня в чувство.

У меня возникла идея. Безумная, отчаянная идея.

Я поднял руки. Вцепился в мясистую массу.

Я напряг все свои мышцы. Напряг до боли.

Я стиснул зубы. Сжал челюсти. Напряг руки и ноги.

И рванулся в нутро чудовища!

Я продирался в тело мистера Флешмана. В кромешную тьму. В бьющийся жар. В мощное, пульсирующее электрическое поле.

Внутрь. Внутрь. Внутрь.

Я услышал его потрясенный вопль.

Внутри — в темном, влажном, пульсирующем пекле — я чувствовал, как он корчится и сопротивляется.

Я перевернул все с ног на голову. Он пытался внедриться в меня — но я внедрился в него первым. И теперь продирался, все глубже и глубже, в разящий ток, в средоточие энергии, в его разум!

Я слышал протестующий рев, сотрясавший его огромную утробу. Слышал, как рев вырывался из его зияющего рта.

А потом я почувствовал, как огромное тело задрожало. Задрожало и начало падать.

Я падал вместе с ним, падал на землю.

Я чувствовал, как расслабились мышцы чудовища. Чувствовал, как обмякла его массивная туша.

Мистер Флешман рухнул головой вперед. И я рухнул вместе с ним.

Вниз… вниз… такое долгое падение, и такое тяжелое.

Мы грохнулись оземь. Подскочили два раза.

Он не двигался. Мы не двигались.

Я заставил себя подняться. Используя каждую мышцу, каждую каплю оставшихся сил, я поднялся и выскользнул из мясистого, горячего тела пришельца.

Я вцепился руками в стену дома. Задыхаясь. Истекая потом. Я повернулся. И увидел мистера Флешмана — предводителя захватчиков, источник их силы — лежащего мертвым у моих ног.

Я вторгся в него. И это его убило.

Задыхаясь, хрипя, все еще дрожа всем телом — кожу до сих пор пощипывало от жара чужеродного тела, — я поднял глаза на толпу.

И увидел, что они двинулись на меня.

Маршировали… неуклюже маршировали ко мне, с застывшими глазами, на одеревенелых ногах, маршировали, маршировали…

27

— Ох-х-х… — Со стоном ужаса я вжался спиною в стену дома.

Одержимые надвигались на меня, тяжело волоча ноги. Я увидел Маршу и Мадди — глаза мертвые, челюсти отвисли, руки вытянуты.

Мама и папа… Генри и Дерек… полицейские… соседи… маршировали… маршировали…

А потом они дружно остановились. И повалились на колени. Все разом. Все как один.

И зеленые существа выскользнули из них. Огромные зеленые инопланетяне повалились на траву. Распростерлись на лужайке. И больше не двигались.

— Источник силы, — прошептал я, потрясенно глядя на них. — Мистер Флешман был источником силы. Я убил его. Я убил источник силы.

Один за другим поднимались люди с колен. Они вытягивали руки. Они дышали полной грудью. Они отходили прочь от мертвых захватчиков. Они начинали улыбаться и даже смеяться.

А потом они все посмотрели на меня, так, будто видели впервые.

— Ты спас нас! — воскликнула какая-то женщина.

— Ты победил их, Джек!

— Ты сделал это!

— Ты спас нас всех!

— Джек, ты герой! — воскликнула Мадди.

И задний двор огласился ликующими криками и возгласами.

Мама и папа бросились вперед и обняли меня. На сей раз я ничего не имел против объятий!

Люди запели, пустились в восторженный пляс! Все были ужасно счастливы вновь обрести свободу и безопасность. Это был настоящий праздник!

Но я недолго наслаждался общим весельем. Внезапно я вскрикнул:

— Белл!

Моя сестренка! Где же она?

Я понял, что все это время Белл находилась у себя в комнате наверху.

Все ли с ней в порядке?

Я отвернулся от счастливой, ликующей толпы и бросился в дом.

— Белл? Белл? — выкрикивал я, взбегая по лестнице. — Белл?

— Да тут я, тут. — Она оторвала голову от подушки и приподнялась на локтях, когда я влетел в ее комнату.

— Ты в порядке? — воскликнул я.

— Я видела тебя! — просипела она. — Я видела тебя из окна, Джек. Ты был великолепен!

— Спасибо, — сказал я. И изумленно уставился на нее.

Белл в жизни не говорила мне ничего хорошего!

— Так ты в порядке? А то я волновался…

— Ты победил зеленых пришельцев, — прошептала Белл. Она попыталась сесть прямо. — Но как насчет моего синего чудища?

— Что? — я сузил глаза.

— Я же тебе говорила, я тоже нашла космического пришельца! — произнесла она хриплым шепотом. — Мой — синий, и он больше твоих!

— Белл, умоляю! — взвыл я. — Давай прекратим состязания, ладно? Никаких больше диких историй. Ладно?

Послышался оглушительный треск. Дверца стенного шкафа разлетелась вдребезги. Полетели щепки.

Огромный синий монстр вразвалочку вышел из шкафа.

— Видишь? — сказала Белл. — Он хочет обнимашки. Обними его, Джек!

Назад