Врата Ада - Дин Кунц 8 стр.


Линда схватила Солсбери за руку задрожавшей рукой. Отсутствие каких-либо эмоций на лице робота, мертвая неподвижность могли бросить в холодный пот кого угодно.

Луч продолжал действовать.

Виктору даже показалось, что он слышит, как внутри у робота с хрустом ломаются детали. Его механическое тело гудело от напряжения разрушительных волн.

Робот, спотыкаясь, пошел на них, поднимая руку и целясь стреляющим пальцем. Солсбери увернулся, стараясь не спускать виброствола с соперника. Тот закачался, перевалился на бок через перила лестницы, его луч ударил в стул, подняв в воздух облако тлеющей набивки. Крошечные кусочки, пылающие оранжевым пламенем, опускались вниз, поджигая все, к чему прикасались. Линда принялась хлопать по одежде себя и Солсбери, чтобы не дать ткани загореться.

Солсбери опять надавил на спуск. Робот отпрянул, пытаясь скрыться от разящего луча. Но бежать было некуда. Он прижался к стене, трясясь, как человек, брошенный в тундре в одном белье. Несколькими секундами позже он резко качнулся вперед и упал лицом вниз. Он еще пытался подняться, даже сумел встать на колени, но потом со стуком упал опять. Его пальцы ощупывали пол в поисках чего-нибудь, что помогло бы ему подтянуться и встать в полный рост. Наконечник оружия ярко сверкал, отражая лунный свет.

Наконец он затих.

— Ты его уделал! — закричала Линда.

Она опять среагировала, как маленькая девочка.

Солсбери, болезненно морщась, прицелился вибростволом в голову робота и разнес металлический череп на мелкие кусочки.

Все было кончено.

Виктор радостно повернулся к Линде и в тот же момент уголком глаза уловил движение…

Еще один робот!

Глава 9

Он, крадучись как кошка, поднимался из подвала по лестнице. Этот механизм был зеркальным отражением первых двух роботов. "Ящерицы" не тратили времени на разработку новых образцов. Виктору захотелось, чтобы они снабдили следующего механического истукана чем-нибудь другим вместо голубых мертвых глаз, которые, казалось, убивают всё, на что пялятся.

Виктор поднял виброствол, чтобы выстрелить, но не слишком удачно прицелился. Истукан взмахнул рукой, чувствительно стукнул Солсбери по запястью. Стреляющий наконечник взмыл в воздух, уходя по дуге за пределы досягаемости, заворачивая все дальше и дальше, чтобы клацнуть где-то в темном углу… абсолютно вне зоны досягаемости.

Линда вскрикнула.

Виктор сгреб ее, заслонив собой. Он обернулся вовремя, почувствовав движение волны воздуха, которая свидетельствовала о надвигающейся опасности, и противопоставил роботу вес своего крепко сбитого тела. Его отбросило влево, он стукнулся о продолговатый кофейный столик коленями и свалился на пол, издав утробный звук. Он ударился подбородком о подставку лампы как раз тем местом, где у него после вчерашней ночи уже был синяк. Виктор выплюнул осколок зуба, почувствовав во рту вкус крови. Подбородок у него пылал.

В этот момент робот навалился на него.

Он напрягся, оттолкнул робота в сторону и выскользнул из-под него. Робот схватил его за ногу и потянул на себя. Виктор плюхнулся на спину, и механический истукан оказался у него на груди, выбив из нее одним махом последнюю унцию воздуха. Он схватил жесткой рукой Виктора за горло, чтобы лишить возможности двигаться. Второй рукой крепко прижал его к полу — это была рука с вибростволом на пальце.

Солсбери попытался приподняться, добившись только того, что механический демон еще сильнее сдавил его горло. Он перестал сопротивляться, смутно воображая, что глупо умирать вот так, раздавленным механическим агрегатом.

Палец со смертоносным наконечником целился Виктору где-то между глаз. Крышка его черепа отскочит легко, с чавкающим звуком.

Внезапно по телу робота пробежала судорога, словно кто-то ударил его сзади по голове. Истукан рухнул на Солсбери, как будто его сзади сильно пихнули.

Виктор перекатился на бок и сел, стараясь втянуть воздух вопящими от боли легкими, потирая саднящее горло. Сейчас, когда прояснилось в глазах, он увидел, кто спас ему жизнь и сбил механического истукана с ног за секунду до того, как тот добился своего. Бесстрашка слетел вниз по лестнице и без малейшего промедления вступил в бой. Он вонзил свои зубы в шею робота, и его челюсти сомкнулись на ней.

Истукан встал, пошатываясь, и попытался сбросить с себя животное. Он развернулся и обрушил град ударов на разъяренную собаку, пес скулил от боли, но держался стойко, вонзая свои клыки все глубже и глубже. Виктор в это время отполз в сторону.

После нескольких бесполезных попыток стряхнуть с себя благородное животное, робот остановился, качаясь под тяжестью дворняги, и направил свой луч на Солсбери.

Солсбери покатился, убегая с пути разрушительного золотистого света. Софа за ним лопнула, выбросив фонтан начинки. Ее темно-зеленая обивка загорелась. Языки пламени озарили комнату, бросая танцующие блики света на полированную кожу механического истукана и белые стены.

Робот выстрелил снова.

На этот раз Виктор двигался не так проворно, скованный болью, которая все еще проскакивала через него, как электрическая дуга. Луч обжег ему плечо, кажется задев кость. Более прицельный луч мог бы разнести ему голову, как спелый плод, упавший с дерева. Кровь брызнула из раны фонтаном.

Комната покачнулась.

Ему показалось, что он услышал слабый вскрик Линды.

Колени Виктора подогнулись; он упал, лихорадочно осознавая, что теперь-то этот механический урод наверняка убьет его. Когда он поднял глаза, его взгляд встретился с мерцающим латунным наконечником.

Раздался оглушительный выстрел. С удивлением Солсбери понял, что остался жив. Этого не могло быть! Он был такой легкой добычей. Виктор повернулся в поисках источника луча и обнаружил Линду, стоявшую в углу, там, куда упал другой наконечник.

Все было кончено в считаные секунды.

Под выстрелом Линды грудь робота выгнулась наружу, лопнула и извергла стеклянно-пластико-металлическую шрапнель. Робот замер на месте, и его глаза медленно угасали, теряя свой голубой цвет. Когда они стали почти черными, он грохнулся лицом вниз, мертвый, насколько может быть мертвой машина.

Бесстрашка разжал челюсти и отошел от него, злобно рыча.

Солсбери пошел к лестнице, ведущей в подвал, обходя стороной мертвую машину. По дороге он вспомнил, что оружие осталось в руках у Линды, а не у него. Рана отдавала тупой болью, а голова кружилась. Он повернулся к девушке как раз в тот момент, когда та подошла к нему.

— Дай мне оружие, — попросил он, протягивая руку.

— Зачем?

— Надо сходить вниз… взглянуть, нет ли там кого-нибудь еще.

— Я пойду с тобой.

— Ты останешься здесь, — сказал он, забирая у нее наконечник.

— Черт возьми, кто убил последнего?

Он взглянул на механического истукана, с которым все еще забавлялся Бесстрашка, и кивнул.

— Хорошо. Будь осторожна.

Они включили свет и поглядели вниз на лестницу. На ней больше не было никаких механизмов. Они пошли вниз. Линда держалась сзади. В подвале они ничего не нашли. Проход в стене снова исчез. Проверив подвал трижды, они снова поднялись наверх и, выключив свет, закрыли дверь. Стрельба закончилась. По крайней мере, до следующей ночи.

— Давай я посмотрю твою руку, — сказала она, таща его в кухню.

Он подчинился, как бессловесное животное.

Она посадила его на стул с прямой спинкой и промыла рану. Рана оказалась примерно два дюйма. Для любого человека было бы весьма чувствительно утратить такой кусок плоти — даже для человека, который исцелялся с такой сказочной быстротой.

— Я тебе говорил, что очень быстро выздоравливаю, — сказал он. — Лекарств не требуется.

— Я все равно это перебинтую, хорошо?

— Кровотечение уже прекратилось. К следующей ночи все прекрасно зарубцуется, а через несколько дней заживет.

Она не обратила на его слова внимания, достала спирт, марлю и бинт. К тому времени, как она закончила перевязку, боль утихла. Они навели порядок, соорудили что-то поесть. Голодны оба были просто зверски. Когда обед почти закончился, явился Бесстрашка, чтобы подобрать остатки.

Уже лежа в постели, она спросила:

— Ты уверен, что эти твари больше не явятся?

— Абсолютно. Проход отворяется один раз. Кроме того, там Бесстрашка.

Тот, услышав свое имя, что-то проскулил со своего места у двери.

— Но что нам делать дальше, Вик? Звонить в полицию?

— Нет. Они заинтересуются Джакоби.

Он сказал это прежде, чем подумал, и тут же прикусил язык.

— Ты думаешь, он погиб от руки робота?

Он попытался ответить, но не смог.

— Что ты молчишь?

— Я…

Ну, решил он, лучше раз и навсегда покончить с этим. Она выслушает правду и, скорее всего, уйдет. Не захочет остаться с убийцей.

— Ты думаешь, он погиб от руки робота?

Он попытался ответить, но не смог.

— Что ты молчишь?

— Я…

Ну, решил он, лучше раз и навсегда покончить с этим. Она выслушает правду и, скорее всего, уйдет. Не захочет остаться с убийцей.

Он рассказал ей все поспешно, не без волнения, передавая собственный ужас от убийства настоящего, из плоти и крови, человека.

Линда не ушла. Она ничего не сказала, просто приняла и поняла. Он почувствовал ее теплые руки у себя на груди. Она гладила его лицо и целовала губы. Виктор попробовал сопротивляться: он сказал, что ей будет нелегко, что она никогда не привыкнет к тому, что он убийца. Но Линда была сама нежность и теплота. Он позволил своим чувствам накатываться, как волнам на берег. Они прижались друг к другу, их тела переплелись. Поднимаясь все выше и выше, задыхаясь от нарастающей любви, они, словно на ракете, уносились все дальше и дальше…

Глава 10

На следующее утро они проснулись около девяти. Они могли и не просыпаться так рано, но их разбудил Бесстрашка, который, совершенно очевидно, решил на некоторое время, пробравшись к ним под одеяло, притвориться плюшевой игрушкой. Когда они выпихнули проказника, уже не было смысла притворяться, что им удастся снова заснуть. Они по очереди высказали нахальному псу все, что о нем думают, смеясь над его радостным лаем, потом пошли в душ. Он пропустил ее вперед, беспокоясь о том, сколь долго будет занимать его женщина, и был приятно удивлен, когда она вернулась в спальню через пятнадцать минут, свежая, как майская роза.

Когда он спустился на кухню, завтрак уже был готов.

— Ты выйдешь за меня замуж? — спросил он.

Она подняла голову, оторвавшись от своей яичницы и тостов, и усмехнулась. В ее глазах прыгали озорные бесенята.

— Это предложение руки и сердца?

— Похоже на то, как мне кажется.

— Очень романтично. Правда, несколько неожиданно. Ты дашь мне подумать или требуешь ответа немедленно?

— Извини, что не отношусь к типам вроде Кэри Гранта.

Они шаловливо пикировались все утро напролет. Легкая болтовня о фильмах с участием Дорис Дэй, ни к чему не обязывающая, потому что им обоим не было необходимости производить впечатление друг на друга. Но конечно, в глубине души каждого жил ужас и ожидание того страшного часа, когда из подвала появятся новые чудовища. Только собственные душевные силы помогали им заполнить ожидание ироничными подкалываниями и не сойти с ума.

Виктор приложил значительные усилия, перетаскивая вещи из комнаты для гостей на чердак, а потом перенося свои рисовальные принадлежности наверх, благодаря судьбу за то, что самые тяжелые вещи прибыли в разобранном виде. Странно казалось заниматься домашней работой, когда его жизнь висит на волоске, когда будущее совершенно неопределенно; но надо было как-то себя занять. Он только что закончил собирать тяжелый стол для рисования, когда внизу раздался бодрый голос доктора Уэста. Он заехал проведать своего пациента.

Доктор был поражен тем, как быстро зажила грудь Виктора. Его смутило, что Виктор избегает расспросов о том, откуда появилась рана. Когда он обнаружил новую рану на плече, Линда объяснила, что он упал и поранился. Виктор отказался показать ее доктору Уэсту, шутя насчет расходов на лечение, которые превысят его платежеспособность. Доктор так и не уговорил его, Солсбери все время отделывался шутками. Доктор Уэст уехал, ворча на беспечных больных.

Они устроили себе легкий обед, договорились съездить в город, чтобы забрать кое-что из одежды Линды, а также зубную щетку и туалетные принадлежности. Было бесполезно убеждать ее покинуть дом на время, пока тайна не раскрыта.

После обеда Виктор вынес краски на веранду, собираясь написать лужайку со старым вязом перед домом. Линда с Бесстрашкой пошли прогуляться по саду. Виктор с энтузиазмом принялся за дело.

Он не знал, что случится через полчаса.

Начав рисовать, он понял, что, хотя и не является художником, может по праву назвать себя таковым. За несколько минут он сделал великолепный набросок. Вместо того чтобы прорисовать детали, он взял другой лист и нарисовал вид того же самого вяза, но в другой манере. Это заняло больше времени, но послужило доказательством, что он не просто ремесленник, но еще и творец. Кто бы ни готовил его для роли художника Виктора Солсбери, свою работу он проделал добросовестно.

Он рисовал, забыв о времени, и его этюды были один лучше другого. Неожиданно перед ним появился Бесстрашка, гавкая и мешая coсредоточиться. Виктор позвал Линду, решив, что она, должно быть, все еще в саду.

— Что тебе нужно? — спросил он у собаки, не желая отрываться от мольберта.

Бесстрашка залаял снова.

Солсбери всегда думал, что пес лает только в самых напряженных ситуациях. Обычно он сопит или поскуливает. Собака вела себя очень нервно, она крутилась под ногами, лаяла, и в какой-то момент Виктору показалось, что псина, играя, может испортить его рисунки. Он поднял руку, чтобы прикрыть их от собаки, и был сбит со ступенек в траву прыжком пса.

Собака перекатилась через него, не издав ни звука, встала на лапы, пока Солсбери тряс головой и тянулся за мольбертом. Прежде чем он сообразил, что же произошло, собака бросилась на него опять. На этот раз с оскаленными клыками, которые были неестественно, сверхъестественно длинны и остры.

— Бесстрашка! — закричал он.

Собака прыгнула.

Солсбери метнулся в сторону, чувствуя, как когти слегка царапнули его, и зверь пролетел мимо.

— Прекрати!

Но собака кинулась на него опять.

На этот раз скотина, прежде чем прыгнуть, явно прицеливалась, желая схватить Солсбери за горло. Солсбери почувствовал, как зубы оцарапали его плечо. Когти пса зацепились за рубашку Виктора, и злобная тварь приготовилась цапнуть его еще раз.

Он чудом избежал злодейского укуса, не имея пространства для маневра, и понял, что сейчас же последует еще один. Виктор схватил животное за передние лапы, с силой оторвал их от себя и пинком отбросил собаку в заросли. Собака полежала секунду, как пьяная, затем поднялась на лапы и снова пошла на него, качаясь.

— Бесстрашка! — крикнул он, пытаясь привести пса в чувство.

И тут он увидел глаза собаки.

Они были голубыми и пустыми.

Мертвые глаза механической куклы, а не любящие глаза его благородной дворняжки… Смертоносная подделка.

Порой, когда худшее уже случилось, вы думаете, как глупы вы были, как не заметили тех примет, которые предупреждали вас об опасности. Глядя на своего убийцу в виде любимой собаки, Солсбери подумал о нескольких вещах, которые должны были его насторожить. Во-первых, если роботы имели возможность пересылать отчеты "ящерицам", они, несомненно, доложили о такой помехе, как Бесстрашка. Поэтому, наверное, было решено придать очередному роботу вид собаки. Во-вторых, если это был Бесстрашка, как он попал в дом, если Линда ушла гулять с ним в сад? В-третьих, Бесстрашка никогда не лаял, за исключением тех случаев, когда был чрезвычайно взволнован. Тут подделка дала маху, и Виктор обязан был это заметить. И четвертое: он оставил оружие наверху, полагая, что оно не понадобится ему до половины второго ночи, до открытия портала. Он проморгал сигналы тревоги и теперь расплачивается за это.

Солсбери притаился в дюжине футов от твари, внимательно наблюдая за первыми признаками готовящегося нападения. В это же время его мозг гудел, перебирая все свое содержимое в поисках каких-нибудь обрывков военных знаний, которые могли бы ему помочь. Как можно вывести из строя собаку? Это, конечно, не собака, а робот, однако изготовленный в виде собаки, и он, возможно, хотя бы отчасти уязвим по тем же параметрам, по каким уязвима собака. Но таких параметров немного. Собака — сильное и быстрое, злобное в схватке создание. Даже будь у Солсбери ружье, оно было бы почти бесполезно против дрессированной собаки-убийцы — вернее, машины, созданной, чтобы выглядеть и сражаться, как таковая, — потому что просто не было бы времени прицелиться. Можно эффектно атаковать собаку, только когда она в прыжке повисает в воздухе. Возможно, тогда не хватит времени на хороший, прицельный выстрел или на меткий удар ножом, но кое-что все-таки успеть можно.

Он снова прошелся по данным, зарытым в его мозгу: нет ли там плана действий против собаки-убийцы, чего-нибудь такого, что могут знать только коммандос? Еще одна тайна. Кто запрограммировал Виктора на это знание? Кто предвидел подобные опасности? Он прекратил об этом думать и сосредоточился на механической собаке.

Когда зверюга поднимется в воздух, бросившись на Виктора, она будет относительно беспомощна. Он окажется вне досягаемости ее зубов; ее когти, пока она в полете, бесполезны. Ее передние лапы будут беспомощно отведены назад, и протянуть их вперед, чтобы вонзить в жертву когти, она сможет лишь за секунду до соприкосновения. Если Солсбери будет двигаться достаточно быстро, рванувшись вперед, он сможет поймать механическое создание за одну из этих лап, как только оно его коснется, в падении как можно сильнее вывернуть пойманную лапу и перебросить затем эту машину через голову — так далеко, как только сумеет. Его собственной инерции хватит, чтобы тварь-убийца отлетела довольно далеко и стукнулась о землю с немалой силой. Самое меньшее, что он может сделать, — это оглушить ее как следует и сломать лапу. Если ему повезет, это сломает ей шею или повредит позвоночник.

Назад Дальше